Übersetzung von "einschlagen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Einschlagen - Übersetzung : Einschlagen - Übersetzung : Einschlagen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Einschlagen! | SMASH IT! |
Steuer einschlagen. | Lash the wheel. |
Ich werde einschlagen. | Like lightning. |
Einschlagen eines Fensters? | Ah...window breaking? |
Irgendwas muss doch einschlagen. | Something's bound to come through. |
Im Notfall Scheibe einschlagen. | In case of emergency, break glass. |
Europa könnte diesen Weg einschlagen. | Europe could take this route. |
Wir müssen andere Wege einschlagen. | President. I call Mr Müller Hermann. |
Welchen Weg sollen wir einschlagen? | The only completely integrated policy the Community has must not be blamed for the absence of other common policies. |
Nicht mal einen Nagel einschlagen. | I can't even bang in a nail. |
Italien sollte diesen Weg unverzüglich einschlagen. | Italy should follow this route without delay. |
Auch wir sollten diese Richtung einschlagen. | We should go in that direction also. |
Ich kann Ihnen den Kiefer einschlagen. | I could knock your block off. |
Kann Fernández jetzt einen mäßigeren Weg einschlagen? | Might Ms Fernández now moderate these policies? |
Sie hat ihn das Fenster einschlagen gesehen. | She saw him break the window. |
Vielleicht werden sie den rechten Weg einschlagen. | So let them obey Me and believe in Me, so that they may be led aright. |
Vielleicht werden sie den rechten Weg einschlagen. | Convey this to them, O Prophet perhaps they may be guided aright. |
Vielleicht werden sie den rechten Weg einschlagen. | So let them hear My call and let them trust in Me, in order that they may be led aright. |
Vielleicht werden sie den rechten Weg einschlagen. | So let them respond to Me, and let them have faith in Me, so that they may fare rightly. |
Vielleicht werden sie den rechten Weg einschlagen. | So let them respond to Me by obedience and believe in Me that they may be rightly guided. |
Sie wissen, welche Richtung sie einschlagen müssen. | They know what they should be aiming for. |
Einen solchen Weg sollten wir nicht einschlagen. | We should not go down this road. |
Eben diesen Kurs möchten wir gern einschlagen. | That is the route we should like to take. |
Diesen politischen Weg müssen wir jedoch einschlagen. | However, we must take that political direction. |
Winthrop, der Hausmeister soll ein Fenster einschlagen. | Winthrop, have the janitor come up and break a window. |
Mit Clydes Händen konnte man Nägel einschlagen. | Clyde had hands you could use to knock in spikes with. |
Ich würde ihm gern die Zähne einschlagen. | The lady s butler has ideas |
Ich hätte dir die Zähne einschlagen sollen. | I should've kicked your teeth in. |
Ich muss ihm seinen dicken Schädel einschlagen. | I've got to split his thick skull. |
Andere Schwellenländer werden wahrscheinlich einen ähnlichen Weg einschlagen. | Other emerging markets are likely to follow a similar course. |
Könnten Sie das hier bitte in Geschenkpapier einschlagen? | Can you gift wrap this, please? |
Niemand kann vorhersagen, wo der Blitz einschlagen wird. | No one can predict where lightning will strike. |
Lassen Sie uns darauf einschlagen. Und sie sagen | Let's shake on it. |
Unserer Auffassung nach sollten wir diese Richtung einschlagen. | We think this is the right way forward. |
Sie wissen nicht, welchen Weg sie einschlagen sollen. | They don't know which way to go. |
Wir müssen uns entscheiden, welche Richtung wir einschlagen wollen. | We will create a project in your community and help you develop an action plan to bring it from vision to reality. |
Das ist eher die Richtung, die wir einschlagen werden. | This is more the direction that we're going to go. |
Das wäre also ein Weg, den man einschlagen könnte. | So that's one way of going about it. |
Ich wusste, dass es wie eine Bombe einschlagen würde! | I knew that it would be the bomb! |
Das ist der Weg, den wir jetzt einschlagen müssen. | That is the way to proceed now. |
Diese Richtung möchte die belgische Präsidentschaft offensichtlich nicht einschlagen. | Clearly this is not the direction the Belgian presidency wishes to pursue. |
Auch die europäischen Institutionen wollen diesen Weg nicht einschlagen. | Nor is it the option favoured by the European institutions. |
Ich würde diese Richtung nicht zu weit einschlagen, Inspektor. | I wouldn't go too far along that line, Inspector. |
Ich werde so viel bieten, dass du einschlagen musst. | I'm gonna make it so worthwhile, you can't afford not to sell. |
Dies ist die Richtung, die die Debatte gegenwärtig einschlagen sollte. | That is where the debate should now turn. |
Verwandte Suchanfragen : Weg Einschlagen - Erleichterte Einschlagen