Übersetzung von "einschlagen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Einschlagen - Übersetzung : Einschlagen - Übersetzung : Einschlagen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Smash Bash Punch Strike Path

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Einschlagen!
SMASH IT!
Steuer einschlagen.
Lash the wheel.
Ich werde einschlagen.
Like lightning.
Einschlagen eines Fensters?
Ah...window breaking?
Irgendwas muss doch einschlagen.
Something's bound to come through.
Im Notfall Scheibe einschlagen.
In case of emergency, break glass.
Europa könnte diesen Weg einschlagen.
Europe could take this route.
Wir müssen andere Wege einschlagen.
President. I call Mr Müller Hermann.
Welchen Weg sollen wir einschlagen?
The only completely integrated policy the Community has must not be blamed for the absence of other common policies.
Nicht mal einen Nagel einschlagen.
I can't even bang in a nail.
Italien sollte diesen Weg unverzüglich einschlagen.
Italy should follow this route without delay.
Auch wir sollten diese Richtung einschlagen.
We should go in that direction also.
Ich kann Ihnen den Kiefer einschlagen.
I could knock your block off.
Kann Fernández jetzt einen mäßigeren Weg einschlagen?
Might Ms Fernández now moderate these policies?
Sie hat ihn das Fenster einschlagen gesehen.
She saw him break the window.
Vielleicht werden sie den rechten Weg einschlagen.
So let them obey Me and believe in Me, so that they may be led aright.
Vielleicht werden sie den rechten Weg einschlagen.
Convey this to them, O Prophet perhaps they may be guided aright.
Vielleicht werden sie den rechten Weg einschlagen.
So let them hear My call and let them trust in Me, in order that they may be led aright.
Vielleicht werden sie den rechten Weg einschlagen.
So let them respond to Me, and let them have faith in Me, so that they may fare rightly.
Vielleicht werden sie den rechten Weg einschlagen.
So let them respond to Me by obedience and believe in Me that they may be rightly guided.
Sie wissen, welche Richtung sie einschlagen müssen.
They know what they should be aiming for.
Einen solchen Weg sollten wir nicht einschlagen.
We should not go down this road.
Eben diesen Kurs möchten wir gern einschlagen.
That is the route we should like to take.
Diesen politischen Weg müssen wir jedoch einschlagen.
However, we must take that political direction.
Winthrop, der Hausmeister soll ein Fenster einschlagen.
Winthrop, have the janitor come up and break a window.
Mit Clydes Händen konnte man Nägel einschlagen.
Clyde had hands you could use to knock in spikes with.
Ich würde ihm gern die Zähne einschlagen.
The lady s butler has ideas
Ich hätte dir die Zähne einschlagen sollen.
I should've kicked your teeth in.
Ich muss ihm seinen dicken Schädel einschlagen.
I've got to split his thick skull.
Andere Schwellenländer werden wahrscheinlich einen ähnlichen Weg einschlagen.
Other emerging markets are likely to follow a similar course.
Könnten Sie das hier bitte in Geschenkpapier einschlagen?
Can you gift wrap this, please?
Niemand kann vorhersagen, wo der Blitz einschlagen wird.
No one can predict where lightning will strike.
Lassen Sie uns darauf einschlagen. Und sie sagen
Let's shake on it.
Unserer Auffassung nach sollten wir diese Richtung einschlagen.
We think this is the right way forward.
Sie wissen nicht, welchen Weg sie einschlagen sollen.
They don't know which way to go.
Wir müssen uns entscheiden, welche Richtung wir einschlagen wollen.
We will create a project in your community and help you develop an action plan to bring it from vision to reality.
Das ist eher die Richtung, die wir einschlagen werden.
This is more the direction that we're going to go.
Das wäre also ein Weg, den man einschlagen könnte.
So that's one way of going about it.
Ich wusste, dass es wie eine Bombe einschlagen würde!
I knew that it would be the bomb!
Das ist der Weg, den wir jetzt einschlagen müssen.
That is the way to proceed now.
Diese Richtung möchte die belgische Präsidentschaft offensichtlich nicht einschlagen.
Clearly this is not the direction the Belgian presidency wishes to pursue.
Auch die europäischen Institutionen wollen diesen Weg nicht einschlagen.
Nor is it the option favoured by the European institutions.
Ich würde diese Richtung nicht zu weit einschlagen, Inspektor.
I wouldn't go too far along that line, Inspector.
Ich werde so viel bieten, dass du einschlagen musst.
I'm gonna make it so worthwhile, you can't afford not to sell.
Dies ist die Richtung, die die Debatte gegenwärtig einschlagen sollte.
That is where the debate should now turn.

 

Verwandte Suchanfragen : Weg Einschlagen - Erleichterte Einschlagen