Übersetzung von "eingeschätzt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They do not esteem God with the right estimation.
Und sie haben Gott nicht eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They do not esteem God as is rightly due to Him.
Und sie haben Gott nicht eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They measure not God with His true measure.
Und sie haben Gott nicht eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They made not a just estimate of Allah such as is due to Him.
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They do not value God as He should be valued.
Und sie haben Gott nicht eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They have not esteemed God as He ought to be esteemed.
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They have not formed a true estimate of Allah.
Und sie haben Gott nicht eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They did not recognise the true worth of Allah.
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They measure not Allah His rightful measure. Lo!
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They do not regard Allah with the regard due to Him.
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They do not value Allah as He should be valued.
Und sie haben Gott nicht eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They have not valued Allah with His true value.
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They have not appraised Allah with true appraisal.
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They have not revered God properly.
Und sie haben Gott nicht eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
They have not paid due respect to God.
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
No just estimate have they made of God.
Und sie haben Gott nicht eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll.
No just estimate have they made of God, such as is due to Him.
Trotzdem haben wir ihn eingeschätzt.
However, we have assessed him.
Ich habe dich falsch eingeschätzt.
I have misjudged you.
Ich habe Tom falsch eingeschätzt.
I misjudged Tom.
Wir haben Tom falsch eingeschätzt.
We misjudged Tom.
Spenglers Werk wird unterschiedlich eingeschätzt.
...
Trotzdem haben wir ihn eingeschätzt.
We accept that Tony faked madness to get out of a prison sentence, because his hallucinations that had seemed quite cliche to begin with just vanished the minute he got to Broadmoor.
Sie werden immer falsch eingeschätzt.
People misjudge you, Sherry. You're really very sweet.
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll. Wahrlich, Gott ist stark und mächtig.
They did not realise the importance of Allah as was His right indeed Allah is Almighty, Dominant.
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll. Wahrlich, Gott ist stark und mächtig.
They measure not God with His true measure surely God is All strong, All mighty.
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll. Wahrlich, Gott ist stark und mächtig.
They have not estimated Allah His rightful estimate verily Allah is strong, Mighty!
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll. Wahrlich, Gott ist stark und mächtig.
They have not estimated Allah His Rightful Estimate Verily, Allah is All Strong, All Mighty.
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll. Wahrlich, Gott ist stark und mächtig.
They have not estimated Allah with the estimation that i due to Him most surely Allah is Strong, Mighty.
Sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll. Wahrlich, Gott ist stark und mächtig.
No just estimate have they made of Allah for Allah is He Who is strong and able to Carry out His Will.
Er hat Sie sofort richtig eingeschätzt.
He placed you right away.
Er wird von allen falsch eingeschätzt.
he's misjudged by everyone.
Haben einander für die Zukunft eingeschätzt.
Sizing each other up for the future.
Ich habe Sie falsch eingeschätzt, De Vargas.
By my faith, de Vargas, I misjudged you.
Wie wird diese Kriegsgefahr von der Kommission eingeschätzt?
How does the Commission assess this threat of war?
Wissen Sie, wir haben unseren Vorrat falsch eingeschätzt.
You see, we made a slight miscalculation in regards to our supply.
Der Winkler, den hatte ich ganz falsch eingeschätzt.
Winkler, i was wrong i about him.
Und sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll, als sie sagten Gott hat nichts auf einen Menschen herabgesandt.
But they failed to make a just estimation of God when they said He did not reveal to any man any thing.
Und sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll, als sie sagten Gott hat nichts auf einen Menschen herabgesandt.
They measured not God with His true measure when they said, 'God has not sent down aught on any mortal.'
Und sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll, als sie sagten Gott hat nichts auf einen Menschen herabgesandt.
And they estimated not Allah with an estimation due unto Him when they said on no human being hath God sent down aught.
Und sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll, als sie sagten Gott hat nichts auf einen Menschen herabgesandt.
They (the Jews, Quraish pagans, idolaters, etc.) did not estimate Allah with an estimation due to Him when they said Nothing did Allah send down to any human being (by inspiration).
Und sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll, als sie sagten Gott hat nichts auf einen Menschen herabgesandt.
They do not value God as He should be valued, when they say, God did not reveal anything to any human being.
Und sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll, als sie sagten Gott hat nichts auf einen Menschen herabgesandt.
They did not form any proper estimate of Allah when they said 'Allah has not revealed anything to any man.'
Und sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll, als sie sagten Gott hat nichts auf einen Menschen herabgesandt.
And they measure not the power of Allah its true measure when they say Allah hath naught revealed unto a human being.
Und sie haben Gott nicht so eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll, als sie sagten Gott hat nichts auf einen Menschen herabgesandt.
They did not regard Allah with the regard due to Him when they said, Allah has not sent down anything to any human.