Übersetzung von "eingepackt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich habe euch nicht eingepackt. | I don't remember packing you boys. |
Ich habe sie wieder eingepackt. | I wrapped it up in the blanket again. |
Ich hätte dieses Geschenk gerne eingepackt. | I'd like to have that gift wrapped. |
Wieso hast du die Postkarten eingepackt? | Why bring the cards? |
Alles eingepackt, Sir. Bereit zur Landung. | all packed up, Sir. ready to land |
Papa, bekommen wir es eingepackt zum Mitnehmen? | Daddy, are we getting to go boxes? |
Wie viele Garnituren Kleider hast du eingepackt? | How many changes of clothes did you pack? |
Wie viele Garnituren Kleider habt ihr eingepackt? | How many changes of clothes did you pack? |
Wie viele Garnituren Kleider haben Sie eingepackt? | How many changes of clothes did you pack? |
Mommytard ist aufgeregt! bist du warm eingepackt? | Mommytard is excited! Bundled up? |
Ich habe ein Geschenk, das eingepackt werden muss. | I have a gift that needs to be wrapped. |
Wie viele Kleider zum Wechseln hast du eingepackt? | How many changes of clothes did you pack? |
Wie viele Kleider zum Wechseln haben Sie eingepackt? | How many changes of clothes did you pack? |
Wie viele Kleider zum Wechseln habt ihr eingepackt? | How many changes of clothes did you pack? |
Die Inhalationsgeräte sind in Faltschachteln eingepackt und enthalten | The plastic devices are available in cardboard containers, which hold |
Sie wünschten sich, etwas anderes eingepackt zu haben. | They wished they'd not packed rice. |
Stellen Sie sich vor, wie es eingepackt aussieht. | So envision what it looks like all wrapped up. |
Die Dosier Aerosole sind in Faltschachteln eingepackt und enthalten | The devices are available in cardboard containers, which hold |
Aber es ist eine Überraschung, in viel Glitzerpapier eingepackt. | I will give you a surprise with a lot of tinsel paper rolled up with it. |
Ich habe nichts eingepackt, was mir nicht gehört, Madame. | Would you like to see that? Thank you, I've seen quite enough of you and your things. |
Ich führe Sie hinauf, während der Schläger eingepackt wird. | I'll show you while they're wrapping the racket. Step this way, please. |
Ich habe alles eingepackt, was sie vielleicht brauchen wird. | I put in everything I thought she'd need. |
Harry hat sich 20 Jahre lang sein eigenes Essen eingepackt. | Harry had been packing his own lunch for 20 years. |
Und dann, komplett eingepackt für die 90 minütige Fahrt nach Copper Mountain. | And then, finally, all suited up for the 90 minute drive to Copper Mountain. |
Anzug, Krawatte, ich bin mir sicher das er sogar einen Blackberry eingepackt hat. | Suit, tie, I am sure he was even packing a Blackberry. |
Ich hatte nur Laufschuhe und Lederstiefel eingepackt, und beide waren nach mehreren Tagen Regengüssen total durchgeweicht. | I had packed only running shoes and leather boots, and both were soaked to the core after several days of downpours. |
Ich habe in eingepackt und mitgebracht, aber ich weiß nicht was ich mit ihm machen soll. | I packed it and brought it, but I didn't know what to do with it. |
Dann lag da auf meinem Nachtschrank ein Lolli eingepackt, aber schon benutzt, von meiner damaligen Freundin. | I found on my bed table a wrapped but already used lollypop from my then girlfriend. |
Eingepackt in Lagen warmer Kleidung wanderten die Freiwilligen quer über die ausgedehnten Rasenflächen und Hügel des Friedhofs. | Wrapped in layers of warm clothing, volunteers walked across the cemetery's expansive lawns and hills. |
Verzeihung, meine Herren! sagte er, als er eilig vor die Tür trat. Ist auch das Frühstück eingepackt? | 'Sorry, gentlemen!' he said, running out on to the porch. 'Is the lunch put in? |
Sie hat sofort ein paar Medikamente eingepackt und begann die Verwundeten in ihrer unmittelbaren Nachbarschaft zu versorgen. | She immediately packed up some medical supplies and began to tend to the wounded in her immediate neighborhood. |
Eine Hälfte der Pizza habe ich aufgegessen, die andere habe ich in Aluminiumfolie eingepackt und in den Kühlschrank gelegt. | I finished off one half of the pizza and wrapped the other half in aluminum foil and put it in the fridge. |
Sind wir vielleicht weniger wert als Verpackungen, als das Papier, mit dem alle zum Verkauf angebotenen Produkte eingepackt werden?' | Do you mean we are less useful than packaging, than the paper which surrounds all the products sold? |
Harrys Ehefrau aber ist verwirrt, und sie sagt Wissen Sie, Harry hat sich 20 Jahre lang sein eigenes Essen eingepackt. | But Harry's wife is confused, because she said, You know, Harry had been packing his own lunch for 20 years. |
Hast du den Autoatlas eingepackt, Tom? Den brauche ich doch nicht, Opa. Unser Auto verfügt über ein Satellitennavigationssystem mit Sprachausgabe. | Did you pack the road atlas, Tom? I do not need that, Grandpa. Our car has a satellite navigation system with voice output. |
Ich komme zurück auf meinen Koffer, und erzähle Ihnen, was ich für diese aufregende Woche hier bei TED eingepackt habe. | I want to get back to my suitcase and tell you what I packed for this exciting week here at TED. |
Tom macht seine Brotdose auf und es ist Reis darin, daraufhin mault er Zwanzig Jahre lang hat mir meine Frau jetzt Reis als Mittagessen eingepackt. | And Tom opens up his lunch box and there's rice in it, and he goes on this rant about, Twenty years, my wife has been packing rice for lunch. |
Die Butter muß auch entsprechend eingepackt sein, so daß die, die sie erhalten, wissen, woher sie kommt. Ich bin sicher, das Haus wird der Entschließung zu | Mr Marck (PPE). (NL) Mr President, on behalf of the PPE I should like to express my full support for Mr Aigner's resolution and also my surprise at the Commission's announcement to the Council that it does not intend to have a Christmas butter campaign this year. |
Der nächste Zug ging um sieben Uhr um den einzuholen, hätte er sich unsinnig beeilen müssen, und die Kollektion war noch nicht eingepackt, und er selbst fühlte sich durchaus nicht besonders frisch und beweglich. | The next train went at seven if he were to catch that he would have to rush like mad and the collection of samples was still not packed, and he did not at all feel particularly fresh and lively. |
Darja Alexandrowna fühlte sich angenehm berührt von ihrer Höflichkeit, Sauberkeit und Dienstfertigkeit, hatte aber dabei doch eine unbehagliche Empfindung sie schämte sich vor ihr wegen ihrer geflickten Nachtjacke, die sie unglücklicherweise gerade diesmal aus Versehen eingepackt hatte. | Dolly found her politeness, tidiness, and attention pleasant, but did not feel at ease with her she was ashamed to let her see the patched dressing jacket, which as ill luck would have it she had brought by mistake. |
Sogar der Titel Friends zieht Beachtung auf die Wichtigkeit von Beziehungsaufbau, allerdings finden sich diese Werte fast exklusiv in Medien und Spielzeug für Mädchen und sind in schädliche Geschlechtsklischees eingepackt. Währenddessen finden sich fast keine positiven Werte in Spielzeug das auf Jungen abzielt. | Even the title of Friends draws attention to the importance of relationship building, however, these values are almost exclusively found in media and toys for girls and are wrapped up in harmful gender stereotypes, meanwhile, these positive values are almost entirely absent in toys aimed at boys. |
Ein reines Hemd zurückzulassen, daran hatte Kusma gar nicht gedacht, und als ihm befohlen worden war, alles einzupacken und zu Schtscherbazkis zu schaffen, von wo das junge Paar am Abend dieses Tages abreisen sollte, da hatte er es auch so gemacht und alles mit Ausnahme des Frackanzuges eingepackt. | He had not thought of leaving out a clean shirt, and having been told to pack everything and send it to the Shcherbatskys', whence they were to start that evening, he had done so and had left out only the dress suit. |
Tatsächlich hat der Oberste Religionsführer Ali Khamenei unter Bezugnahme auf Gaddafis Schicksal im Jahre 2011 geäußert D ieser Herr hat all seine Nuklearanlagen eingepackt, auf ein Schiff gepackt und dem Westen übergeben und gesagt Nehmt hin! Schauen Sie sich an, wo wir heute stehen und in was für einer Lage sie jetzt sind. | Indeed, commenting on Qaddafi s plight in 2011, Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei said, T his gentleman wrapped up all his nuclear facilities, packed them on a ship and delivered them to the West and said, Take them! Look where we are, and in what position they are now. |