Übersetzung von "eingefädelt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Engineered Arranged Planned Clever

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hast du doch eingefädelt.
Maggie, did you hear that?
Es ist alles eingefädelt.
It's all taken care of.
Ich habe das ganze eingefädelt.
I set that whole thing up.
Das haben Sie geschickt eingefädelt.
You've handled this very skilfully, Miss Eden.
Das muss clever eingefädelt werden.
We're dealing with a very smart man.
Sie haben das Ganze doch eingefädelt.
When they orchrstrated this mess?
Ich habe es extra so eingefädelt.
I mean, I'm afraid I maneuvered it.
Das ist verteufelt schlecht eingefädelt, bemerkte Gringoire.
'Tis devilish badly done, observed Gringoire.
Das haben Sie sehr geschickt eingefädelt, Colonel Moran,
A very clever plot Colonel Moran.
Ich seh schon, Sie haben Ihr Alibi gut eingefädelt.
I see you got your alibi all set up.
Das hab ich vor dem Tunnelüberfall noch schnell eingefädelt.
Little thing I cooked up before the tunnel job.
Das Ganze wurde auch noch durch einen Bestechungsskandal der südafrikanischen Regierung eingefädelt.
The whole thing was set up by bribing the South African government.
Versuch auch herauszufinden, wer der Hehler ist, der diesen Deal eingefädelt hat.
Also, try to learn the identity of the very special fence... that engineered this deal.
Solch kleine Unterschiede in der Art, wie die Tätigkeit eingefädelt wurde, haben verblüffende Unterschiede zwischen Leistungen ergeben.
Such small differences in the way we administered the activity yielded striking differences in how well they performed.
Zunächst wurde die Strecke ab der Kreuzung mit der 1871 eröffneten Berliner Ringbahn in die Niederschlesisch Märkische Eisenbahn (aus Frankfurt Oder kommend) eingefädelt.
First, the tracks of the Berlin Ringbahn (the circular railway, the eastern section of which opened in 1871), the Lower Silesian Märkische Railway ( Niederschlesisch Märkische Eisenbahn Gesellschaft ) from Frankfurt (Oder) and the Eastern Railway connected at a level junction near Stralau Rummelsburg station.
Die an einer demokratisch gewählten Regierung in Pakistan, die den Kampf gegen den Terrorismus fortführen würde, interessierte Bush Administration soll die Abmachung eingefädelt haben.
The Bush administration, eager to have a democratically elected government in Pakistan to continue the fight against terrorism, was believed to have brokered the agreement.
Die Handlung umfasst einen Sorgerechtsstreit zwischen Steven und Blake um Steven und Sammy Jos Sohn Danny, sowie eine falsche Anschuldigung wegen illegalem Waffenhandel, die von Alexis eingefädelt wurde, um Blake zu ruinieren.
The main story lines included a custody battle between Steven and Blake over Steven and Sammy Jo's son Danny, and a false accusation of illegal weapons dealings orchestrated by Alexis to ruin Blake's financial empire.
Nachdem das Verbindungsgleis mit dem Netz der Straßenbahn Nordhausen von rechts in die Trasse eingefädelt ist, biegt die Strecke nach Norden ab, verläuft rund 7 Kilometer durch Nordhausen und weiter durch Niedersachswerfen bis zum Bahnhof Niedersachswerfen Ost nahezu parallel zur normalspurigen Südharzstrecke nach Northeim.
After passing the link line to the Nordhausen Tramway that joins it from the right, the railway bends towards the north and runs for 7 km to the station of Niedersachswerfen Ost almost parallel to the standard gauge line from Nordhausen to Ellrich (the South Harz Line).
Die negativste Konsequenz von Anhang XV ist, dass dadurch die Obergrenze für die Landwirtschaft von 2007 bis 2013 im Vertrag festgeschrieben wird Dies ist das Ergebnis eines fadenscheinigen Handels, der von Präsident Chirac und Bundeskanzler Schröder eingefädelt und von den anderen Mitgliedstaaten in Kopenhagen gebilligt wurde. Nun soll dieser Handel Bestandteil des Vertrags werden.
The worst part of Annex XV is that it enshrines in the Treaty the Agriculture ceiling from 2007 to 2013 the outcome of a shabby deal that was cobbled together by President Chirac and Chancellor Schröder, that was endorsed by the other Member States in Copenhagen and is now to be part of the Treaty.