Übersetzung von "eidesstattliche" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich unterzeichnete die eidesstattliche Erklärung. | I signed the affidavit. |
Sheriff Jeb hat Jesse Wicks eidesstattliche Erklärung. | Sheriff Jeb's got Jesse Wick's affidavit. He can't go back on that. |
Eine eidesstattliche Erklärung scheint zu genügen, um sie ihnen wegzunehmen. | Seems you can take away a man's claim just by filing an affidavit. |
Gehen wir in mein Büro und nehmen eine eidesstattliche Erklärung auf. | Suppose we go down to my office and make out an affidavit. |
Auf Mr. Clark und Mr. Bennett. Ihre eidesstattliche Erklärung ist hier. | Why, a Mr clark and a Mr Bennett. We have their affidavit right here. |
Die im Berufungsverfahren vorgelegte eidesstattliche Erklärung der Kommission war rein sachlich und korrekt. | The Commission's affidavit during the appeal was strictly factual and correct. |
Jetzt fehlt nur noch Mr. Sandes eidesstattliche Erklärung ... darüber, dass wir unserer Verpflichtung nachgekommen sind. | So all we need now is an affidavit from Mr. Sande here... to the effect that we've discharged our obligation. |
wenn Sie aus sonstigen Gründen von dem der Verstorbenen unterhalten wurden, eine schriftliche eidesstattliche Erklärung, dass der die Verstorbene tatsächlich und dauernd für Ihren Unterhalt gesorgt hat | if you were dependent on the deceased in any other way, a declaration on your honour that you were totally, effectively and permanently dependent on the deceased |
Sie bemühen sich darum, Zeugenaussagen oder eidesstattliche Erklärungen (Affidavits) von Mitgliedern des EUNAVFOR Personals vorzulegen, die an einem Vorfall beteiligt waren, mit dem die Überstellung von Personen aufgrund dieses Abkommens in Zusammenhang steht. | endeavour to produce witness statements or affidavits by EUNAVFOR personnel involved in any incident in relation to which persons have been transferred under this Agreement |
Wird eine solche Bescheinigung von dem betreffenden Land nicht ausgestellt, so kann sie durch eine eidesstattliche oder eine feierliche Erklärung ersetzt werden, die der betreffende Auftragnehmer vor einer zuständigen Justiz oder Verwaltungsbehörde, einem Notar oder einer dafür zuständigen Berufsorganisation des Ursprungs oder Herkunftslandes abgibt. | Where no such certificate is issued in the country concerned, it may be replaced by a sworn or, failing that, a solemn statement made by the interested party before a judicial or administrative authority, a notary or a qualified professional body in his country of origin or provenance. |
In dem Fall, dass eine Bescheinigung nach Absatz 1 von dem betreffenden Land nicht ausgestellt wird, sowie in den übrigen Ausschlussfällen gemäß Artikel 93 und 94 der Haushaltsordnung, kann sie durch eine eidesstattliche oder eine ehrenwörtliche Erklärung ersetzt werden, die der betreffende Auftragnehmer vor einer zuständigen Justiz oder Verwaltungsbehörde, einem Notar oder einer dafür zuständigen Berufsorganisation des Ursprungs oder Herkunftslandes abgibt. | Where the document or certificate referred to in paragraph 1 is not issued in the country concerned and for the other cases of exclusion referred to in Articles 93 and 94 of the Financial Regulation, it may be replaced by a sworn or, failing that, a solemn statement made by the interested party before a judicial or administrative authority, a notary or a qualified professional body in his country of origin or provenance. |