Übersetzung von "eckige" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eckige Assoziationslinien verwenden | Use angular association lines |
Der Verzeichnis Teil wird in eckige Klammern gesetzt. | In addition, defragmentation may be more effective. |
Die Nuschuri Buchstaben haben grundsätzlich eine eckige Form. | From the 7th century, the forms of some letters began to change. |
Matrize auf der rechten Seite, eine linke eckige Klammer. | So if you ever see, 2 by 3. So if you ever see something like this are 4 by 2 or are 2 by 3, people are just referring to matrices of a specific dimension. |
So, ich denke, das müsste in eckige Klammern gesetzt werden. | I think this might have to be in square brackets. |
Warum stellen wir die eckigen Milchkartons auf das eckige Geländer? | Why do we line up the square milk carton with the square fence? |
Das Zeichen codice_7 steht auch für die schließende eckige Klammer codice_8. | The child should also have enough fluency to get through the material in a timely manner. |
Ich wollte zuerst normale Klammern machen, aber jetzt sind es eckige. | Clear all of that out. Ready to do some more work. |
Alle Zahlen, die eine Hand gleichzeitig wirft, kommen in eckige Klammern, z. | The numbers for multiple throws from a single hand are written together inside square brackets. |
In der Linguistik werden Phone in der Regel in eckige Klammern gesetzt. | In this usage, the explanatory text in the parentheses is a parenthesis. |
Also das ist gleich der Ableitung bezüglich x, lasst es mich in eckige Klammern setzen. | And then I'll do a problem where you have to do implicit differentiation. And even in this one that I just gave, it's really useful to do implicit differentiation. So let me, I could clear this guy out up here, clear that out, clear all of this stuff out, there we go. |
Und hier ist es ziemlich sicher es muss in eckige Klammern. Sie benutzen es dort. | It does have to be in square brackets. |
Das markante eckige Äußere des Camaro wurde dem Zeitgeist angepasst und geglättet, die Außenhaut wurde komplett überarbeitet. | The 2014 Camaro received many upgrades, most notably to the exterior front and rear of the vehicle. |
Hellrosa, eckige, konvexe Filmtablette mit der Prägung GS auf der einen und K2C auf der anderen Seite. | Pale pink, square, convex, film coated tablet with GS debossed on one side and K2C on the other side. |
Wird dieses Datenelement auf Papier ausgedruckt, ist es in eckige Klammern zu setzen (z. B. 2 oder 3 ). | Legal basis |
Bestimmte Textteile wurden zum Schutz vertraulicher Informationen ausgelassen. Diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | If only flights from the Netherlands were taken into account, the market share of the parties would be above ( ) (page 62 of the notification). |
Prädikate werden in eckige Klammern eingeschlossen und können in beliebiger Zahl hintereinander geschrieben werden, wobei die Reihenfolge wesentlich ist. | When the value of the predicate is numeric, it is interpreted as a test on the position of the node. |
Letztere, die eckige Schreibweise des B entwickelte sich nach und nach zu einem h und verfestigte sich im 16. | However in some places where the German system is in use one may encounter the use of B for B natural and Bes for B flat. |
Manche Stellen des vorliegenden Textes wurden verborgen, um keine vertraulichen Informationen preiszugeben diese Stellen sind durch in eckige Klammern gesetzte Auslassungspunkte gekennzeichnet. | Parts of this text have been deleted so as not to divulge confidential information they are indicated by a series of dots between square brackets. |
Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, dass keine vertraulichen Informationen bekannt gegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern gekennzeichnet. | Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets. |
Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, dass keine vertraulichen Informationen bekannt gegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, dass keine vertraulichen Informationen bekannt gegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets. |
1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | The Decision presents a quantitative aggregation of customer ratings for the various hydroelectric equipment suppliers to corroborate this finding 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
Die neue, eckige Form kennzeichnete die Modelle U 1000 , U 1300 L , U 1500 und das Flaggschiff U 1700 L mit 124 kW (168 PS) Motorleistung. | They are designated U 1000, U 1300 L, U 1500, and the flagship U 1700 L with 124 kW (168 hp) engine performance. |
von 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | of 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
EUR) 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | in value) 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
In 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | In 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
oder GE 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | or GE 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
40 50 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | 40 50 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
als auf Alstom .. 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | than it meets Alstom 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
(Siemens 30 40 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | (Siemens 30 40 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
und 60 70 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | and 60 70 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. in the period 1999 to 2003. |
Die Zusagen betreffend 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | The commitments that were required from Siemens regarding its shareholding 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
(Voith Siemens 20 30 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | (Voith Siemens 20 30 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
, VA Tech 20 30 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | , VA Tech 20 30 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
Aus den von Siemens, 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | Bidding lists submitted by Siemens, 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
Unter diesen Umständen würden 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | Under these circumstances 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
Dann plötzlich drückte er sie mit Inbrunst in seine Arme, an seine eckige Brust, wie sein Gut, wie seinen Schatz, wie es die Mutter mit diesem Kinde gethan haben würde. | Then, all at once, he would press her forcibly in his arms, against his angular bosom, like his own possession, his treasure, as the mother of that child would have done. |
VA Tech hat 40 50 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | VA Tech's estimate is 40 50 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
und VA Tech ( 10 15 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | , VA Tech 10 15 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
Die Kommission hat Gebote von 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | The Commission also compared bids from 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |
Wie Volibris aussieht und Inhalt der Packung Die Volibris 5 mg Tablette ist eine hellrosa, eckige, konvexe Tablette mit der Prägung GS auf der einen und K2C auf der anderen Seite. | What Volibris looks like and contents of the pack Volibris 5 mg tablet is a pale pink, square, convex tablet engraved with GS on one face and K2C on the other. |
im Jahr 2000 und 50 60 1 Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. | (2000) to 50 60 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. |