Übersetzung von "durchschaubar" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Du bist durchschaubar. | You're predictable. |
Bin ich so durchschaubar? | Am I that transparent? |
Durchschaubar war es nicht! | It is not transparent. |
Dadurch wird sie durchschaubar. | There is a French saying about the arroseur arrosé the biter being bit. |
Du bist so durchschaubar, Warren. | You're so obvious, Warren. |
Seht ihr, wie offensichtlich und durchschaubar er seine Frau anlügt? | See how obviously and transparently he's lying to his wife. |
Es soll also keiner behaupten, diese Art Vorgehen sei durchschaubar gewesen! | So let nobody pretend that this process has been transparent! |
Alles ist vollkommen durchschaubar und bewegt sich streng innerhalb der Regeln, ist genehmigt und alles. | It is absolutely straight down the line, within the rules, authorised and everything. |
Auf diesem Markt ist das Verhalten der Wettbewerber aufgrund der wöchentlichen Schweinepreisnotierung sehr gut durchschaubar. | In this market, competitive actions by competitors are very transparent due to the weekly pig price quotation. |
Die Rolle der Kommission, aber auch mancher Abgeordneter war für uns nicht immer leicht durchschaubar. | The roles played by the Commission, and indeed also by some Members, were in our view not always transparent. |
Mit der jetzigen Vorlage der Europäischen Kommission wird die Wahlfreiheit für den Verbraucher noch weniger durchschaubar. | The European Commission's proposal that is now before us makes the consumer's freedom of choice even less transparent. |
Aber ich bin sicher, dass die Nahrungsmittelerzeugungskette insgesamt davon profitieren würde, wenn der Markt leichter durchschaubar wäre | However, I am convinced that the food production chain as a whole will benefit if the market operates in a more open manner |
Aus Verbrauchersicht sind die heutigen Kennzeichnungssysteme bereits verwirrend, viele sind schwer durchschaubar und es ist unmöglich, informiert zu bleiben. | From the perspective of consumers, the current situation is already confusing there are a variety of labelling systems, many of which are difficult to understand, and it is impossible to keep up with them. |
Aus Verbrauchersicht sind die heuti gen Kennzeichnungssysteme bereits verwirrend, viele sind schwer durchschaubar und es ist unmöglich, informiert zu bleiben. | From the perspective of consumers, the current situation is already confusing there are a variety of labelling systems, many of which are difficult to understand, and it is impossible to keep up with them. |
Aus Verbrauchersicht sind die heu tigen Kennzeichnungssysteme bereits verwirrend, viele sind schwer durchschaubar und es ist unmöglich, informiert zu bleiben. | From the perspective of consumers, the current situation is already confusing there are a variety of labelling systems, many of which are difficult to understand, and it is impossible to keep up with them. |
Auf diese Weise sollen auch dafür gesorgt werden, dass die im Zusammenhang mit der Entwicklungshilfe genannten absoluten Beträge leichter durchschaubar werden. | This will also contribute to the visibility of the absolute amounts provided in development aid. |
Neue Regierungsformen sollten eine effektive Interessens und Gemeindebeteiligung begünstigen, Beschlüsse sollten durchschaubar sein und verantwortlich gefasst werden, auch sollten Gewinne gerecht aufgeteilt werden. | New modes of governance should enhance effective stakeholder and community participation, transparent and accountable decision making, and the equitable sharing of benefits. |
Alle Anstrengungen, die die Kommission und die anderen EU Organe unternehmen, um jedes Stadium der Erarbeitung und Durchführung politischer Maßnahmen durchschaubar und verständlich zu machen, kann der Ausschuss selbstverständlich nur unterstützen. | The Committee naturally welcomes all efforts by the Commission and other European Institutions to make every stage in policy making and delivery clear and understandable. |
Vertrauen lässt sich nur herstellen, wenn man wirklich transparente Regeln schafft, die für den Bürger durchschaubar sind, ansonsten schüren wir Misstrauen sowohl gegen die USA als auch gegen die Europäische Union selbst. | Trust can only arise when genuinely transparent rules are created, ones that the public can understand, otherwise we will fuel mistrust of both the USA and the European Union itself. |
Eine Besteuerung, die sich konkret und durchschaubar an eine mittelfristige Strukturpolitik anlehnt, wobei als Zielsetzungen die Vollbeschäftigung und die Überwindung der re gionalen Ungleichgewichten innerhalb der Gemein schaft zugrunde zu legen sind. | The difficulties exist nonetheless because it is possible to randomly stick a pin in the map of Europe and find a problem area. |
Wir waren in der Tat äußerst erstaunt über die Beschneidung dieser Haushaltslinien gerade zu einer Zeit, da bei den europäischen Bürgern, für die die Informationswege nicht immer durchschaubar sind, die Zweifel zunehmen. | We were, in fact, extremely surprised to see the reductions which had been made to these lines, at a time when so many doubts are being harboured by European citizens who still do not seem to be receiving the right information. |
In diesem Video möchte ich Euch ein Verständnis dafür geben, wie ein Devisenmarkt in der Theorie funktioniert. Für viele Leute ist das nicht ganz durchschaubar. Wir werden darüber sprechen, wie sich der Wert von Währungen entwickelt. | What I want to do in this video is to give you an intuitive sense of how a market for currencies would actually work. |
Wenn sie fragen, wie ein Berichterstatter das nicht wissen kann, so hat das mit einer anderen Realität des Hauses zu tun, nämlich der Tatsache, dass solche Vereinbarungen im letzten Augenblick oft außerhalb des Plenums getroffen werden und oft nicht ganz durchschaubar sind. | If they ask how it is that a rapporteur does not know that, it has to do with another of the realities of life in this House, that is, the fact that such last minute agreements are often reached outside the plenary and are often not completely transparent. |
In der Tat gibt es zurzeit sieben verschiedene Richtlinien, die die spezifischen Hygienevorschriften für den innergemeinschaftlichen Handel mit Lebensmitteln tierischen Ursprungs und ihre Einfuhr aus Drittländern regeln, um die Verbreitung von Tierseuchen durch die Vermarktung zu verhindern. Dieser Rahmen macht das globale europäische System schwer durchschaubar und leistete sehr negativen Ungleichbehandlungen Vorschub. | There are in fact seven different directives establishing specific hygiene standards for intra Community trade in products of animal origin and imports from third countries, with a view to preventing the spread of epizootic diseases through food sales, a field in which, as we know, the overall European system is not at all transparent and has led to highly unacceptable instances of discrimination. |
Zweitens halte ich es für unerlässlich darauf zu achten, dass die Formen, Fristen und Wege der regionalen Integration, für die sich diese Länder entschieden haben und die, wie wir wissen, nicht immer einfach oder überhaupt durchschaubar sind, in jeder Hinsicht respektiert werden, und dass der neuen Sachlage im Zusammenhang mit der kürzlich gegründeten Afrikanische Einheit besondere Aufmerksamkeit gewidmet wird. | Secondly, I wish to emphasise that I consider it crucial to ensure that total respect is given to the forms, timing and means of regional integration undertaken by these countries which, as we know, are not always easy or even obvious and that it is necessary to pay special attention to the new development that is the recently constituted African Union. |