Übersetzung von "durchgeschnitten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Durchgeschnitten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Kehle durchgeschnitten. | Yes. His throat's cut. |
Die Kehle durchgeschnitten. | His throat cut. |
Die Riemen wurden durchgeschnitten. | These lashings have been cut. |
Ihre Kehle war durchgeschnitten. | Her throat was cut from ear to ear. |
Sein Hals war durchgeschnitten. | He couldn't. His throat was cut. |
Lassiters Reißleine war durchgeschnitten worden. | Lassiter's static cord was deliberately cut. |
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. | then, We would surely have cut from him the aorta (vein) |
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. | Then We would have cut from him the aorta. |
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. | and cut off his main artery. |
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. | Then We would certainly have cut off his aorta. |
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. | Then cut off his aorta, |
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. | Then would have cut off his heart s artery. |
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. | then We would surely have cut his life vein |
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. | And then severed his life vein. |
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. | And then certainly should have cut off his life artery (Aorta), |
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. | Then slashed his lifeline. |
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. | and then severed his life vein |
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. | And then severed his life artery, |
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. | and then cut off his aorta, |
Kehle durchgeschnitten mit großer, schwerer Klinge. | Throat cut with fairly large heavy blade. |
Zaun durchgeschnitten und die Stiere durchgetrieben. | Fence cut, steers drove in. |
Jemand hat die Schnur von meinem Drachen durchgeschnitten. | Someone has cut my kite string. |
Nicht durchgeschnitten, sondern zerfetzt, wie durch scharfe Zähne. | Not cut, but torn apart as though by powerful teeth. |
Die trockenen bzw. gequellten Körner werden quer durchgeschnitten. | Cut the dry or swollen grains crosswise. |
Jetzt wird ihnen eben das Hälschen durchgeschnitten. Ja? Hallo? | And now they're paying for it. |
Sonst hätten Sie mir schon längst den Hals durchgeschnitten. | If you weren't a coward you'd a cut my throat long ago. |
Eines Abends hat man ihm dort den Hals durchgeschnitten. | He got bled one night behind his bar. |
Sie haben Mr Wrights und Mr Shipsteads Zäune durchgeschnitten. | They cut Mr Wright's fence and Mr Shipstead's, too. |
Beine, durchgeschnitten, und methylierte Brust, kommt euch nicht schraeg vor. | Doesn't make you think twice? Severed legs, sliced up thighs, and mutilated breasts sitting on your plate doesn't make you think twice... |
Und mir wird nicht die Kehle durchgeschnitten und wir können... | And I don't have to have my throat cut. and we can... |
Natürlich muss auch hierbei die Sonde außen an der Bauchdecke durchgeschnitten werden. | The authors of the technique, Dr. Michael W.L. |
Die Nazis haben uns die Kühe weggenommen und ihnen den weißen Hals durchgeschnitten. | The Nazis take these cows. They cut their white throat with a knife. |
Ein Elektriker kann Ihnen sagen, was passierte, als die Drähte der Lampe durchgeschnitten wurden. | An electrician can tell you what happened... when the wires were cut from that lamp. |
In Dudan ( Wasserfall auf Türkisch) wurden 1915 mehr als 10.000 örtliche Armenier von Soldaten auf Anweisung des osmanischen Gouverneurs Reşid Bey die Spalte runtergeworfen, nachdem man ihnen die Kehle durchgeschnitten hatte. | It was at Dudan ( waterfall in Turkish) in 1915 that up to 10,000 local Armenians were thrown after having their throats cut by soldiers on the order of the Ottoman governor Reşid Bey. |
Wenn du das hier im Vollbild anschaust, ist die Niere nicht ganz so groß wie das Bild hier, aber wir haben sie durchgeschnitten, so dass man sehen kann was in der Niere geschieht. | It really winds around like that. This is called the glomerulus. And then it leaves via the efferent arterial. |
Die Kommission hat zweifellos den politischen Wil len, mehr zu erreichen, aber wenn ich es etwas burschikos ausdrücken darf die Nabelschnüre ihrer politischen Legitimation von Brüssel in die nationalen Hauptstädte sind immer noch nicht durchgeschnitten. | Since there is no better way of combating the temptation to demagogy, itself or, more accurately, the awareness that one is no longer the only one engaging in it, I think that it would be worthwhile for this House to ask itself a few general questions. |