Übersetzung von "dunklen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Dark Dark Forces Black Light

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir sind in einem dunklen, dunklen Land, und manche dunklen Typen sind bei uns.
We're in a dark, dark place, we've got some dark dudes coming our way.
) Die dunklen Anfänge.
) Die dunklen Anfänge.
Den dunklen Himmel
The dingy sky
Unter dem Einfluss der Dunklen Materie wachsen die Dichtefluktuationen, bis sie zu dunklen Halos kollabieren.
As a result, masses of baryonic matter started to condense within cold dark matter halos.
Ich mag ihre dunklen Augen.
I like her dark eyes.
Er trug einen dunklen Pullover.
He wore a dark sweater.
Tom hat einen dunklen Teint.
Tom has a dark complexion.
Tom trug einen dunklen Pullover.
Tom wore a dark sweater.
Die dunklen Seiten des Universums.
The Dark Side of the Universe.
Die dunklen Flächen sind Lavaströme.
The dark areas are lava flows.
Das sind unsere dunklen Hintergründe!
These are our dark motives!
Ich arbeite oft im Dunklen.
I'm accustomed to being up after dark.
In der gleichen dunklen Straße?
It's still the same dark street, isn't it?
Ich meine, die dunklen Linien.
I mean, the dark lines.
Er trug einen dunklen Anzug.
He wore a dark suit.
Die dunklen runzeln die Stirn.
The dark ones frown and go like that.
Die dunklen Wolken bringen sicher Regen.
Those dark clouds will probably bring rain.
Ihre dunklen mandelförmigen Augen waren wunderschön.
Her dark, almond shaped eyes were remarkably beautiful.
Das Portrait hatte einen dunklen Hintergrund.
The portrait had a dark background.
Die Schwanzflosse hat einen dunklen Rand.
The tailfin has a dark border.
in einer dunklen Umgebung heißt Blackminton.
Speed Badminton played in the dark is called Blackminton.
Warum wurden wir im Dunklen gehalten?
Why have we been kept in the dark?
Mit dunklen Augen und dunklem Haar
With dark eyes and dark hair
Diese dunklen Wolken liegen hinter mir.
I've come out from behind those clouds.
Du siehst im dunklen Schacht nichts.
What good in the darkness of a mine?
Der Mond erleuchtet Den dunklen Himmel
Moon Man lights the dingy sky
das Gewicht seiner dunklen Scheibe trägt...
Bears all the weight of the body's darkened sphere,
Der Wagen hielt vor einem dunklen Haus.
The taxi stopped in front of a dark building.
Er verlor seinen Orientierungssinn im dunklen Wald.
He lost his sense of direction in the dark woods.
Diese dunklen Wolken werden vermutlich Regen bringen.
Those dark clouds will probably bring rain.
Ein Dieb lauerte in der dunklen Einfahrt.
A thief lurked in the dark doorway.
Tom wurde in einer dunklen Gasse getötet.
Tom was killed in a dark alley.
Gespielt wird nur auf den dunklen Feldern.
One player has the dark pieces the other has the light pieces.
Das Geld verschwand jedoch in dunklen Kanälen.
However, the money disappeared nearly without a trace.
Die Bauchseite ist von einem dunklen Rahmweiß.
It has a tail , a bill of long, and a tarsus of .
Eine Muskelschädigung kann gelegentlich dunklen Urin verursachen.
Muscle injury can sometimes cause dark urine.
Wir werden nicht länger im Dunklen gehalten.
We'll no longer be held in the dark.
erwache Für Augenbllicke aus Deiner dunklen Nacht ...
Awaken for a moment from your dark night...
Ich möchte nicht diese dunklen Treppen hinaufgehen.
I don't want to go up those dark stairs.
Wie ein Tier in einem dunklen Käfig.
Alive like animals in a dark cage.
Das symbolisieren diese dunklen Linien für ihn.
That's what those dark lines symbolize for him.
(singt) Ich bin geschickt in dunklen Transaktionen.
I've made a haul in all the leading rackets
In meiner Zelle In jeder dunklen Stunde
In my cell, through every darkened hour
Diese Probleme repräsentieren die dunklen Seiten der Globalisierung.
These issues represent the dark side of globalization.
Maradona Priester und Opfer eines dunklen argentinischen Rituals
Maradona Priest and Victim of a Dark Argentine Ritual