Übersetzung von "duch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Immer hatte ich meinen Körper duch kleidung versteckt. | I always hid my body with clothes. |
Ich werde jetzt duch die Bilder einfach durchklicken. | And I'm just going to zip through these slides. |
Ein bisschen hämmern und du warst sofort duch. | ГИА |
Dein Gesicht ist betroddelt, seit ich duch zuletzt sah. | Why, thou face is valanced since I saw thee last. |
Die Nierenfunktion sollte duch tägliche Messungen des Serumkreatinins überwacht werden. | Renal function should be monitored through daily measurements of serum creatinine. |
1 ist teilbar durch nur eine natürliche Zahl, nur duch 1. | So it has four natural number factors , I guess you could say it that way |
Duch Zamku Lorda MacIntosha The Ghost of the Lord MacIntosh's Castle 02. | Duch Zamku Lorda MacIntosha The Ghost of the Lord MacIntosh's Castle 02. |
Es steht außer Frage, dass Duch die Rechte Tausender Khmers vergewaltigt hat. | There is no dispute that Duch violated the rights of thousands of Khmers. |
Duch die Regierung zensierte Nachrichten...ich schäme mich für den indischen Sickulrismus. | No temple burnt in Kashmir in absence of Govt confirmation. Govt censoring news ... Ashamed of Indian sickulrism |
Weißt duch noch das eine Mal, Princesstard, als wir 'nen Platten hatten? | Remember that one time, Princesstard, where we got a flat tire? |
Dieser See entstand während der letzten paar Jahre duch das Schmelzen des Gletschers. | This lake has been formed in the last couple of years because of the melting of the glacier. |
Artikel 37 definiert das Verbot zur Einschränkung des freien Warenverkehrs duch staatliche Handelsmonopole. | Article 37 sets out the provisions under which state monopolies of a commercial character are prohibited from restricting the free movement of goods. |
Können Playboys so etwas nur duch einen Blick auf die Hände einer Frau erkennen? | Do players know things just by looking at a woman's hand? |
Artikel 37 definiert das Ver bot zur Einschränkung des freien Warenverkehrs duch staatliche Handelsmonopole. | Article 37 sets out the provisions under which state mon opolies of a commercial character are prohibited from res tricting the free movement of goods. |
Duch muss so ziemlich dasselbe über seine Opfer gedacht haben, als er ihren Tod befahl. | Duch must have thought much the same thing about his victims when he ordered them to their deaths. |
Die Zahl der Stunden ist kleiner oder gleich 1.750 250 also 1.750 dividiert duch 250 | So the hours, the maximum number of hours the hours have to be less than or equal to 1,750 over 250 which is let's see, 1,750 divided by 250. |
Bis vor kurzem war Duch nachdem seine Vergangenheit 1999 aufgedeckt wurde als Einziger von ihnen inhaftiert. | Until recently, Duch was the only one imprisoned, after being exposed in 1999. |
Die Zelle selbst erkennt, daß sie irgendwie beschädigt ist und sie zerstört sich selbst, duch Apoptose. | The cell itself recognizes that it's somehow damaged and it just destroys itself, so apoptosis. |
Unterstützungsprogramm mit Argentinien, das duch darin, daß sich die beide Präsidenten im Oktober 1997 unterzeichnet wurde. | In addition, the cooperation between OHIM respect of trade mark law for the technical and EPO is symbolised by the reciprocal Invi assistance programme for Argentina, for which tations by the Presidents to attend meetings of the aid contract was signed in October 1997. |
Wenn wir duch den Carnotzyklus gehen kann ja deltaS 0 sein um eine legitime Zustandsvariable zu sein, | To be a legitimate state variable, we have some value for S here. Maybe it's 100. I don't know. |
Hierzu gehören die Kontrollen durch den Anweisungsbefugten, duch den Finanzkontrolleur und seit jüngster Zeit durch den besonderen Kontrollausschuß. | The continental dimension offers benefits not only for goods, but also for services and for financial integration. |
Im Jahr 2005 werden gemeinschaftliche Vergleichsprüfungen und tests mit Vermehrungs und Pflanzmaterial von Fragaria x ananassa Duch. durchgeführt. | Community comparative trials and tests shall be carried out in 2005 on propagating and planting material of Fragaria x ananassa Duch. |
So haben wir also, aus Wolle, duch heimische Handarbeit, den Beweis, dass das berühmteste Postulat der Mathematik falsch ist. | So here, in wool, through a domestic feminine art, is the proof that the most famous postulate in mathematics is wrong. |
Über der Therme wacht das steinerne Relief Geist der Quellen ( Duch pramenů ), der die Karlsbader Quellen bewacht und beschützt. | It is guarded by the monumental stone relief Spirit of the Springs , the ruler and protector of Karlovy Vary s springs. |
Halten Sie den Blisterstreifen an den Ecken und trennen Sie einen Blisterteil vom Streifen duch vorsichitges Reißen entlang der Perforation ab. | Hold the blister strip at the edges and separate one blister cell from the rest of the strip by gently tearing along the perforations around it. |
Halten Sie den Blisterstreifen an den Ecken und trennen Sie einen Blisterteil vom Streifen duch vorsichtiges Reißen entlang der Perforation ab. | Hold the blister strip at the edges and separate one blister cell from the rest of the strip by gently tearing along the perforations around it. |
Und einige Leute haben einen ganzen Fund duch Verkauf an kleinen Leuten. Aber dann hast du keine Leute in deinen Schiffen. | And some people will fund their entire Lego habit by selling the little guy, but then you have no guys in your ships. |
Also ist die hier duch 10 teilbar. Und hier ist wieder keine 0 in der Einerstelle. Also nicht durch 10 teilbar. | So you are divisible by 10 here, are then finally you don't have a zero in the ones place here, so you're not going to be divisible by 10. |
Haben Sie keine große Sache daraus gemacht, lt br gt die Rückzahlung Ihrer Schulden lt br gt duch Arbeit zu begleichen? | Didn't you make a big deal over repaying your debt by working for me? |
Nunja, y war p mal x also wird y geteilt durch x das selbe sein wie p mal x geteilt duch y | But now this is interesting, because p times x divided by x |
Außerhalb des Gerichtssaals und innerhalb der Gemeinschaft ordnen die meisten Khmer, mit denen ich sprach wie meine Tante Duch schnell als etwas Unmenschliches ein. | Outside the courtroom and in the community, most of the Khmers I talked to were, like my aunt, quick to categorize Duch as something other than human. |
Doch wenn die grundlegende Prämisse dieser Verfahren in der Aufrechterhaltung der Menschenrechte besteht, dann sind wir verpflichtet, dieses selbe Prinzip auch auf Duch anzuwenden. | But if the basic premise of these trials is to uphold human rights, then we are obliged to extend that same principle to Duch. |
In der Tabelle in Anlage 3 wird die Überschrift EZB Monatsbericht Positionen der Tabelle 2.1 duch die Überschrift Statistische Positionen Aggregierte Bilanz des Eurosystems ersetzt. | in the table in Appendix 3, the heading ECB Monthly Bulletin Table 2.1 items is replaced by the heading Statistical items Eurosystem aggregated balance sheet . |
Zu sagen, Duch sei ein Monster, das keine Rechte verdient, ignoriert die Grauzone zwischen Gut und Böse, zwischen Mensch und Monster, in der alles möglich ist. | To say that Duch is a monster who does not deserve rights ignores the gray area between good and evil, between man and monster, where anything is possible. |
Kaing Guek Eav, gemeinhin als Duch bekannt, waltete im S 21 einer zum Folterzentrum umgewandelten Schule in Phnom Penh über den Tod von mehr als 14.000 Menschen. | Kaing Guek Eav, commonly known as Duch, presided over the deaths of more than 14,000 people at S 21, a former Phnom Penh high school turned into a torture center. |
Dies ist schließlich der erste Test für die Fairness des Gerichts, bevor im nächsten Jahr die Prozesse gegen Duch und vier weitere von Pol Pots Schergen beginnen. | This is, after all, the court s first test of fairness before the trials of Duch and four of Pol Pot s other henchmen begin next year. |
Hinter dem Projekt, das duch eine Crowdfunding Kampagne möglich wurde, an der sich 808 Personen beteiligten, stehen Marie Naudascher und Patrick Vanier, zwei in Rio lebende französische Journalisten. | Marie Naudascher and Patrick Vanier, two French journalists living in Rio, were behind the project, made possible thanks to a crowdfunding campaign which reached 808 collaborators. |
mit Verfahrensvorschriften für gemeinschaftliche Vergleichsprüfungen und tests mit Vermehrungs und Pflanzmaterial von Fragaria x ananassa Duch. gemäß der Richtlinie 92 34 EWG des Rates für das Jahr 2005 | setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on propagating and planting material of Fragaria x ananassa Duch. under Council Directive 92 34 EEC for the year 2005 |
Duch die elegante Kombination aus typisch alter Welt und den kulturellen und intellektuellen Eckpunkten, die so typisch für diese Stadt ist, lässt Paris jeden Traum eines Weltenbummlers Wirklichkeit werden. | With its elegant combination of the ancient world and the intellectual and cultural edginess that is so typically Parisian, the city makes a travel experience truly come alive. |
Sie lebt heuten einen Häuserblock vom S 21 entfernt. Menschenrechte sind für Menschen , antwortete sie mit Nachdruck, als ich sie auf den Fall Duch ansprach. Er ist ein Monster. | Human rights are for humans, she said emphatically when I asked her about Duch's case. He is a monster. |
Diese Region hat seit 15 Jahren für die Umstrukturierung der Stahlindustrie durch Produktionskürzungen und duch die Reduzierung der auf diesem Industriesektor beschäftigten Be legschaft einen sehr hohen Tribut gezahlt. | For a region such as this, Manfred Wagner's proposal to draw up and fund a special 10 year development programme for the coal and steel region of Lorraine, Saar and Luxembourg is extremely important and I give it my wholehearted support. |
In gewohnter Weise waren es jedoch stets irgendwelche Hinterzimmer Mauscheleien, duch die Internetfreiheiten verletzt worden sind. Sich einmischende Gesellschafter, Entlassungen und Telefonanrufe schüchtern unabhängige Köpfe, die als Störenfriede gelten, ein. | These intrusions on Internet freedom, however, have come in the familiar form of backroom machinations, where meddling shareholders, layoffs, and private phone calls intervene against independent minded troublemakers. |
Des Weiteren erzielte die Gruppe gute Fortschritte bei der Erstellung einer neuen Leitlinie zur Kausalitätsbewertung, beim Auslösen einer zulassungsrelevanten Maßnahme duch Pahrmakovigilanz und bei der Berechnung der Inzidenz in PSURs. | The annual meeting between QWP and interested parties was held in April 2002. ad hoc group on antimicrobial resistance |
Soweit in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet in der Regel Vermehrungs und Pflanzmaterial von Fragaria x ananassa Duch. vermehrt oder vermarktet wird, nehmen die Mitgliedstaaten Proben dieses Materials und stellen dies der Kommission zur Verfügung. | In so far as propagating and planting material of the plants of Fragaria x ananassa Duch. is usually reproduced or marketed in their territories, the Member States shall take samples of this material and make it available to the Commission. |
Zu diesem Zweck wird die Kommission in enger Verbindung mit den Mitgliedstaaten duch Untersuchungen, Stellungnahmen und die Vorbereitung von Beratungen tätig, gleichviel ob es sich um innerstaatliche oder um internationalen Organisationen gestellte Probleme handelt. | To this end the Commission shall act in close contact with Member Slates by making studies, delivering opinions and arranging consultations both on problems arising at national level and on those of concern to interna tional organizations. |