Übersetzung von "drehe" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Freaking Spin Nuts Turning Losing

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Drehe es zu.
Turn it off.
Ich drehe durch.
I'm pulling up inside.
Ich drehe durch.
I'm going nuts.
Ich drehe durch!
I'm going nuts!
Drehe die Lautstärke hoch.
Turn the volume up.
Drehe die Musik auf!
Turn the music up!
Drehe das Gas auf!
Turn on the gas.
Ich drehe einen Film.
I'm making a movie.
Ich drehe bald durch!
I'm not upset, I'm out of my fucking mind!
Ich drehe noch durch.
It's maddening.
Dann drehe ich durch.
I go nuts.
Drehe um, Gelbe Hand!
Turn back, Yellow Hand!
Ich drehe noch durch!
Listening, going crazy.
Ich drehe die Lautstärke höher.
I give it a bit more volume.
Drehe bitte die Lautstärke herunter!
Turn down the volume, please.
Drehe die Flamme auf klein.
Turn the flame down low.
Drehe sie auf 7 Uhr.
Turn your model to 7 o 'clock.
Mit Alkohol drehe ich durch.
Even a drop and I go crazy.
Okay, Geoff, ich drehe ab.
OK, Geoff, I'm turning.
Nicht ich. Ich drehe um.
I'm turning around.
Drehe dein Gesicht in diese Richtung.
Turn your face this way.
Und ich steige auf, ich drehe.
And up I climb, I turn.
Und seitdem drehe ich lieber selbst.
I haven't fooled with a cameramen since.
Drehe den Knauf, und öffne die Tür!
Turn the knob and open the door.
Ich drehe den Ton des Radios herunter.
I am turning the sound of the radio down.
Ich drehe mich um und sage Hi .
I turn around, I go, Hi.
Dann drehe ihren Körper auf 8 Uhr.
Turn her body to 8 o 'clock.
Drehe das Auto sofort zur Firma um!
Turn the car around towards the company immediately!
Ein Sprecher fragte, worum es sich drehe.
It is also true as regards the multiplicity of subjects and of sectors involved.
Und dann drehe ich mich plötzlich um...
Then suddenly, I turn around.
Bitte drehe die Lautstärke noch ein wenig herunter.
Please turn down the volume a little bit more.
Ich drehe mich um, während du dich umziehst.
I'll turn around while you change.
Ich drehe den Schub und versuche, langsam runterzugehen.
I put reverse thrust and I try and pull gently down.
Wenn ich drehe, lasse ich keinen Idioten zu.
I don't like idiots coming onto a set where I am working.
Und was passiert, wenn ich das auf null drehe?
So what if I click this down to zero?
Wir glaubten, die Erde drehe sich um die Sonne.
We believed that the earth moves round the sun.
Wenn ich den Griff drehe, geht die Wolle hinein.
If I crank the handle, all the wool goes inside.
Drehe sie einfach ein bisschen. Dann hast Du einen...
We just turn it round a little bit like that, and you get a bit more of a...
Und wenn der Mast bricht, ich drehe nicht ab.
Breaks the mast here, I don't go.
Ich muss mich irgendwie beschäftigen, sonst drehe ich noch durch.
I need to keep myself busy or else I'll end up going crazy.
Ich drehe mich um, aber es ist nicht mein Kind.
I turn around, but it's not a child.
Drehe es in die Sonne. und versuche lauter zu sprechen.
Turn to the sun and speak it louder
Zieh wieder hoch und drehe Runden, bis es hier aufkIart.
Get up on top and cruise around until it opens up.
Seht ihr, ich drehe mich jetzt ich gehe zur nächsten Nische.
You can see, I'm turning now I go to the next niche.
Ich drehe sie in den Wind, wenn ihr am Masttop seid.
I'll luff her when you reach the masthead.