Übersetzung von "dirigieren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dirigieren ist für ihn eine Notwendigkeit. | For him, conducting is a need. |
Und Sie werden dirigieren, Sir Henry? | And you'd be conducting, Sir Henry? |
Ich würde ganz allein ein Riesenkonzert dirigieren. | I'd orchestrate a huge concert on my own. |
Wo hast du gelernt, so zu dirigieren? | Who taught you to conduct like that? |
De Clercq ren, geschweige denn zu dirigieren. | This issue is not only a test of governments' good faith. |
Wir wollen in der Welt mit dirigieren. | We want to play a leading role in the world. |
Nächsten Monat, am 21., er selbst wird dirigieren, | On the 21 st of next month and he's to conduct it himself. |
Ich wollte beweisen, dass ich in der Lage war, sie zu dirigieren, und dass Frauen Orchester mit 120, 150 Musikern dirigieren können. | I also wanted to prove that I could conduct it and that women were able to conduct orchestras up to 120, 150 musicians. |
Am Ende bat er mich, vor ihm zu dirigieren. | At the end of the class, he asked me to conduct in front of him |
Da sind keinerlei Fäden, die Sie dirigieren. Noch nicht. | There are no strings tied to you, not yet. |
Das Dirigieren erlernte er dort bei dem damals berühmten Fritz Steinbach. | He studied philosophy at Bonn University and conducting at the Cologne Conservatory with Fritz Steinbach. |
1933 wurde er zum Professor für Dirigieren am Landeskonservatorium der Musik ernannt. | He also became the general music director of Cologne in 1918, and was a professor in 1919. |
Er studierte Klavier, Komposition und Dirigieren an den Musikhochschulen in Freiburg und München. | He studied piano, composition and directing at the Conservatories in Freiburg and Munich. |
Komposition studierte er bei Friedrich Klose und Rudolf Louis, Dirigieren bei Felix Mottl. | From 1908 to 1913 he studied in Munich with Friedrich Klose, Felix Mottl and Rudolf Louis. |
Er widmete sich fortan ganz dem Dirigieren und studierte 1980 bis 1984 in München. | As a youth in Linz, he studied the violin and had developed an interest in conducting. |
Als Wieland Wagner ebendieses Symbol aus seiner Inszenierung entfernen wollte, weigerte sich Knappertsbusch zu dirigieren. | It does seem the wrong name to apply to it... |
Leben Apostel studierte von 1916 bis 1919 Klavier, Musiktheorie und Dirigieren bei Alfred Lorenz in Karlsruhe. | From 1916 to 1919 he studied piano, conducting and music theory in Karlsruhe with Alfred Lorenz. |
Denn die Teilchen muss man steuern, man muss sie dirigieren, man muss sie auf Lichtgeschwindigkeit bringen. | Because we will have to steer the particles, we have to direct them, we have to bring them up to light speed. |
Durch Bülow kam Johannes Brahms nach Meiningen, um mit der Hofkapelle zusammenzuarbeiten und diese gelegentlich zu dirigieren. | During the Hans von Bülow period, Johannes Brahms came to Meiningen to collaborate with the court orchestra and to conduct occasionally. |
Nun sollte ich sagen, dass ich vorher eine Dirigenten Aufnahme eingestellt hatte von mir selbst beim Dirigieren. | Now I should say, before that, what I did is I posted a conductor track of myself conducting. |
Aber Zahia, denk nicht daran. In der Musikwelt dirigieren keine Frauen. Konzentriere dich lieber auf dein Instrument. | I was told Zahia, don't even think about it, in the music world, women don't conduct, so focus on practicing instruments. |
Früher ging es beim Dirigieren und beim Musizieren weniger um Vertrauen und, ehrlich gesagt, mehr um Nötigung. | Now in the old days, conducting, music making, was less about trust and more, frankly, about coercion. |
Ab etwa 1960 widmete sich Copland verstärkt dem Dirigieren und komponierte ab den 1970er Jahren nur noch wenig. | As he stated, Conducting puts one in a very powerful position ... Best of all, it is a use of power for a good purpose. |
Von 1930 bis 1936 studierte er an der Musikhochschule München Klavier, Orgel, Dirigieren und Komposition bei Joseph Haas. | He studied from 1930 to 1936 at the Musikhochschule München piano, organ, conducting and composition with Joseph Haas. |
Leben Iosseliani studierte am Staatlichen Konservatorium in Tiflis Musik, erhielt 1952 ein Diplom in Komposition, Dirigieren und Klavier. | He was born in the Georgian capital city of Tbilisi, where he studied at the Tbilisi State Conservatoire and graduated in 1952 with a diploma in composition, conducting and piano. |
Ich wollte damit zeigen, dass Frauen in der Lage sind, das große Repertoire der symphonischen Musik zu dirigieren. | Then, I also wanted to show that a woman was able to conduct the great repertoire of symphonic music. |
Das Agrarsystem der Gemeinschaft ist nicht darauf eingestellt, den Markt zu dirigieren, son dern auf ihn zu reagieren. | You, sir, have tried everything. |
Die Unterstellung, NRO hätten ihre Meinungen in der von einigen erwähnten Weise manipulieren und dirigieren können, muss sie verletzen. | They should be insulted by the implication that NGOs were able to manipulate and manage their opinions in the way that some have said. |
Dann fing ich an zu dirigieren, und es endete damit, dass ich meinen Abschluss an der Juilliard Universität machte. | And then I started conducting, and I ended up doing my master's degree at the Juilliard School. |
Ich habe schon immer Musik geliebt und bin begeistert davon, mit dieser Software meine eigene Musik dirigieren zu können. | I have always loved music and I am excited to be able to conduct my own music with this new software. |
Ende Oktober 2014 gab Gielen bekannt, aus gesundheitlichen Gründen seine Dirigentenkarriere zu beenden und ab sofort keine Konzerte mehr zu dirigieren. | In October 2014, Gielen announced his retirement from conducting for health reasons, particularly seriously deteriorated eyesight. |
Seit Ende der 1870er Jahre erschwerte ihm ein Augenleiden das Notenlesen und schreiben, so dass er gezwungen war auswendig zu dirigieren. | Hitherto, if any one wished to study it, he was obliged to take lessons from a foreigner, or to go to Germany. |
Schau mal, du wirst die Hymnen dirigieren, du wirst eine besondere, festliche Ouvertüre komponieren und deine Oper Liebe und Arglist wird ausgeführt. | Look, you will conduct the performance of the anthems, you will compose a special overture for the glorious occasion, and then your opera Love Malice will be performed. |
Dort nahm er Unterricht in Komposition bei Friedrich Klose, in Dirigieren bei Felix Mottl und Paul Prill, sowie in Gesang bei Karl Erler. | There, he received instruction in composition from Friedrich Klose, conducting from Felix Mottl and Paul Prill, as well as singing from Karl Erler. |
Nach Hamburg zurückgekehrt, studierte er an der Hochschule für Musik und Theater Hamburg bei Eliza Hansen Klavier und bei Wilhelm Brückner Rüggeberg Dirigieren. | He then pursued further studies at the Hochschule für Musik und Theater Hamburg with Eliza Hansen (piano) and Wilhelm Brückner Rüggeberg (conducting). |
1943 gastierte Lincke im böhmischen Marienbad, um dort sein Werk Frau Luna zu dirigieren, dessen Uraufführung 1899 als Geburtsstunde der Berliner Operette gilt. | In 1943 Lincke toured Marienbad, Bohemia, to conduct , whose first performance in 1899 is now regarded as the birth of the Berlin operetta. |
Da sein neues Cellokonzert um 21 30 Uhr von hier übertragen wird, hat sich Mr. Neilsen bereit erklärt, an seiner Stelle zu dirigieren. | Since his new cello concerto is being broadcast from this hall at 9 30 Mr. Neilsen has kindly consented to conduct in his place. |
NEW YORK Sexualverbrechen tragen eine verräterische Handschrift, auch wenn diejenigen, die diese Gräueltaten dirigieren, zu den mächtigsten Männern und Frauen in den Vereinigten Staaten gehören. | NEW YORK Sex crime has a telltale signature, even when those directing the outrages are some of the most powerful men and women in the United States. |
Sein Sohn, György Cziffra der Jüngere (1942 1981), wurde ebenfalls Pianist, verlegte sich aber auf das Dirigieren und begleitete seinen Vater bei Konzerten und Tonaufnahmen. | Cziffra's son, György Cziffra, Jr., was a professional conductor and participated in several concerts and recordings with his father. |
Er studierte von 1930 an Geige, Komposition und Dirigieren an der Accademia di Santa Cecilia in Rom, wurde danach Bratschist und wechselte 1944 in die Dirigentenlaufbahn. | From the age of five, when he began to play the violin, Giulini s musical education was expanded when he began to study at Italy's foremost conservatory, the Accademia Nazionale di Santa Cecilia in Rome at the age of 16. |
Studiert hat er Dirigieren, Klavier, Violoncello und Posaune an der Akademie der musischen Künste in Prag, unter anderem bei Vaclav Smetacek, Karel Ancerl und Vaclav Neumann. | Pešek was born in Prague and studied conducting, piano, cello and trombone at the Academy of Musical Arts there, with Václav Smetáček and Karel Ančerl among his teachers. |
Er studierte zunächst wie sein Bruder Rechtswissenschaften an der Ludwig Maximilians Universität München, wechselte dann zu Komposition, Klavier und Dirigieren an die Hochschule für Musik und Theater München. | Education and early engagements After the war, Dohnányi studied law in Munich, but in 1948 he transferred to the Hochschule für Musik und Theater München to study composition, piano and conducting. |
Wir haben für diesen Initiativbericht gestimmt, obwohl dieser die bereits erreichten Ergebnisse nicht berücksichtigt und die Berichterstatterin die Entwicklung mit zu weit gehender Zentralsteuerung und Überstaatlichkeit dirigieren will. | We have voted in favour of this own initiative report in spite of its not taking account of what has already been done and in spite of the fact that the rapporteur wishes to direct developments using unduly far reaching central control and supranationalism. |
Und die Ratschläge des grossartigen, erfahrenen Dirigenten Sir Colin Davis kamen mir sinnlos vor, er sagte, Charles, das Dirigieren ist so, also ob Du einen kleinen Vogel in Deiner Hand hieltest. | And how futile seemed the words of advice to me from great British veteran conductor Sir Colin Davis who said, Conducting, Charles, is like holding a small bird in your hand. |
Es gibt in diesem Parlament im Grunde zwei Arten von Berichterstattern Berichterstatter, die eigentlich eine eigene Arbeit vorlegen und versuchen, ihren Aus schuß in die von ihnen bestimmte Richtung zu dirigieren. | A word to Mr Pannella, who is not in the Chamber now, who has spent very little time in the Chamber throughout the debate, but who has been very scathing in his criticisms of all those who were not present. |