Übersetzung von "die wir" zur englischen Sprache:


  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir dachten, wir seien die Jäger, jetzt sind wir die Gejagten.
We thought we were the hunters instead of which we're the hunted.
Wir produzieren robotisierte menschliche Arbeitskraft, die wir wie Aktiva behandeln, die wir stemmen und die wir dann wegwerfen.
We create robotic workers that we treat like assets, to lever and just throw away.
Wir, die wir sterben werden ?
We who are about to die ?
Wenn wir die Fahrtrouten festlegen, zementieren wir die Verkehrsstaus, die wir in Europa haben.
been brought up in administrative appeals in Denmark?
Die Geschichten die wir erzählen was wir rausschicken wird was wir sind.
The stories that we tell what we push out becomes who we are.
Wenn wir das nicht tun, erhalten wir die Nachfolgegeneration, die wir verdienen.
If we don't do that, we're going to get the generation we deserve.
Wir hörten die Nachrichten, wir sahen die Bilder.
We heard the news, we see the images.
Designen wir für die Welt, die wir wollen?
Are we designing for the world that we want?
Designen wir für die Welt, die wir haben?
Are we designing for the world that we have?
Wir haben die Wissenschaft, wir hatten die Auseinandersetzung.
We've got the science, we've had the debate.
Wir sind die Geschichten, die wir uns erzählen.
We are the stories we tell ourselves.
Wir ignorieren die Sache, die wir zuvor hatten.
We can ignore this thing that we had before.
Wir müssen die Minimaldaten, die wir unbedingt brauchen...
We shall do our best to reply to the questionnaire you have announced as quickly as possible.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
Then We made Our promise good to them and delivered whomsoever We pleased, and destroyed the transgressors.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
We then fulfilled the promise to them, therefore rescued them and whomever We willed, and destroyed the transgressors.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
then We made true the promise We gave them and We delivered them, and whomsoever We would and We destroyed the prodigal.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
Then We made good unto them the premise so We delivered them and those whom We willed, and We destroyed the extravagant.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
Then We fulfilled to them the promise, and We saved them and those whom We willed, but We destroyed Al Musrifun (i.e. extravagants in oppression, polytheism and in sin).
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
Then We fulfilled Our promise to them, and We saved them together with whomever We willed, and We destroyed the extravagant.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
Then We fulfilled the promise We had made to them We rescued them and those whom We wished, and We destroyed those who exceeded all bounds.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
Then we fulfilled the promise unto them. So we delivered them and whom We would, and We destroyed the prodigals.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
Then We fulfilled Our promise to them, and We delivered them and whomever We wished, and We destroyed the transgressors.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
Then We were true to the promise, We saved them together with those whom We willed, and destroyed the transgressors.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
Then We fulfilled for them the promise, and We saved them and whom We willed and destroyed the transgressors.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
Our promise to them came true and We saved them and those whom We wanted, but destroyed the unjust people.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
Then We made Our promise good to them, so We delivered them and those whom We pleased, and We destroyed the extravagant.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
Then We fulfilled Our promise to them and We saved them and those with them whom We pleased, and We destroyed those who exceeded all bounds.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir.
In the end We fulfilled to them Our Promise, and We saved them and those whom We pleased, but We destroyed those who transgressed beyond bounds.
Wir haben die Ressourcen, wir haben die Technologie wir müssen sie nur anwenden.
We have the resources, we have the technology, all we have to do is apply it.
Wir nehmen Kredite auf, wir entscheiden über die Vergabe, wir unterzeichnen die Darlehen.
We are the borrowers, we decide what projects are eligible and we sign the loan grants.
Wir träumen nicht nur von Dingen, die wir brauchen, wir träumen auch von Dingen, die wir wollen.
We dream not only of the things we need, we dream of the things we want.
Wir fordern die Rückverfolgbarkeit, wir fordern die Überwachung, und wir fordern die rasche Billigung dieses Vorschlags.
We want traceability, we want surveillance, we want this proposal and we want it quickly.
Zusammen erreichen wir die Veränderungen, die wir sehen wollen.
Together, we are the change we wish to see.
Vertrödeln wir nicht die wenige Zeit, die wir haben!
Let's not waste what little time we have.
Wir koennten die Ausruestungen haben, die wir wirklich brauchen.
We could have the kinds of equipment that we would really need.
Wie also entwickeln wir die Fähigkeiten, die wir brauchen.
So how do we develop the skills that we need?
Wir müssen die Macht befugnisse, die wir besitzen, nutzen.
We must use the powers we have.
Wir können auch die Befugnisse erhalten, die wir brauchen.
The Commission had contributed a useful paper analysing the prospects.
Die Beschwichtigungsversuche, die wir überall hören, weisen wir zurück.
The best possible solution would be a much faster decisionmaking procedure in Parliament and the Council.
Zahlen wir etwa für die Luft, die wir atmen?
Do we pay for the air we breathe?
Haben wir die Instrumente eingesetzt, über die wir verfügen?
Did we employ the means available to us?
Jerome, die frieren wir ein und die erhitzen wir.
Now, Jerome, we'll refrigerate these factors, and heat these.
Wir schrieben die 8 da unten hin, und wir sagen, wir übertragen die 1.
We wrote the eight down there and we say, let's carry the one.
Wir müssen herausfinden, wie wir neue Vernetzungen für die Systeme schaffen, die wir haben.
We have to figure out how to rewire the systems that we have.
Wir beklagen die hohe Arbeitslosigkeit. Wenn wir die Arbeitslosigkeit beseitigen wollen, brauchen wir Wirtschaftswachstum.
We complain about high unemployment, but if we want to deal with unemployment, we need economic growth.