Übersetzung von "die wir" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir dachten, wir seien die Jäger, jetzt sind wir die Gejagten. | We thought we were the hunters instead of which we're the hunted. |
Wir produzieren robotisierte menschliche Arbeitskraft, die wir wie Aktiva behandeln, die wir stemmen und die wir dann wegwerfen. | We create robotic workers that we treat like assets, to lever and just throw away. |
Wir, die wir sterben werden ? | We who are about to die ? |
Wenn wir die Fahrtrouten festlegen, zementieren wir die Verkehrsstaus, die wir in Europa haben. | been brought up in administrative appeals in Denmark? |
Die Geschichten die wir erzählen was wir rausschicken wird was wir sind. | The stories that we tell what we push out becomes who we are. |
Wenn wir das nicht tun, erhalten wir die Nachfolgegeneration, die wir verdienen. | If we don't do that, we're going to get the generation we deserve. |
Wir hörten die Nachrichten, wir sahen die Bilder. | We heard the news, we see the images. |
Designen wir für die Welt, die wir wollen? | Are we designing for the world that we want? |
Designen wir für die Welt, die wir haben? | Are we designing for the world that we have? |
Wir haben die Wissenschaft, wir hatten die Auseinandersetzung. | We've got the science, we've had the debate. |
Wir sind die Geschichten, die wir uns erzählen. | We are the stories we tell ourselves. |
Wir ignorieren die Sache, die wir zuvor hatten. | We can ignore this thing that we had before. |
Wir müssen die Minimaldaten, die wir unbedingt brauchen... | We shall do our best to reply to the questionnaire you have announced as quickly as possible. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | Then We made Our promise good to them and delivered whomsoever We pleased, and destroyed the transgressors. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | We then fulfilled the promise to them, therefore rescued them and whomever We willed, and destroyed the transgressors. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | then We made true the promise We gave them and We delivered them, and whomsoever We would and We destroyed the prodigal. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | Then We made good unto them the premise so We delivered them and those whom We willed, and We destroyed the extravagant. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | Then We fulfilled to them the promise, and We saved them and those whom We willed, but We destroyed Al Musrifun (i.e. extravagants in oppression, polytheism and in sin). |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | Then We fulfilled Our promise to them, and We saved them together with whomever We willed, and We destroyed the extravagant. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | Then We fulfilled the promise We had made to them We rescued them and those whom We wished, and We destroyed those who exceeded all bounds. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | Then we fulfilled the promise unto them. So we delivered them and whom We would, and We destroyed the prodigals. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | Then We fulfilled Our promise to them, and We delivered them and whomever We wished, and We destroyed the transgressors. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | Then We were true to the promise, We saved them together with those whom We willed, and destroyed the transgressors. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | Then We fulfilled for them the promise, and We saved them and whom We willed and destroyed the transgressors. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | Our promise to them came true and We saved them and those whom We wanted, but destroyed the unjust people. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | Then We made Our promise good to them, so We delivered them and those whom We pleased, and We destroyed the extravagant. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | Then We fulfilled Our promise to them and We saved them and those with them whom We pleased, and We destroyed those who exceeded all bounds. |
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten die Übertreter aber vertilgten Wir. | In the end We fulfilled to them Our Promise, and We saved them and those whom We pleased, but We destroyed those who transgressed beyond bounds. |
Wir haben die Ressourcen, wir haben die Technologie wir müssen sie nur anwenden. | We have the resources, we have the technology, all we have to do is apply it. |
Wir nehmen Kredite auf, wir entscheiden über die Vergabe, wir unterzeichnen die Darlehen. | We are the borrowers, we decide what projects are eligible and we sign the loan grants. |
Wir träumen nicht nur von Dingen, die wir brauchen, wir träumen auch von Dingen, die wir wollen. | We dream not only of the things we need, we dream of the things we want. |
Wir fordern die Rückverfolgbarkeit, wir fordern die Überwachung, und wir fordern die rasche Billigung dieses Vorschlags. | We want traceability, we want surveillance, we want this proposal and we want it quickly. |
Zusammen erreichen wir die Veränderungen, die wir sehen wollen. | Together, we are the change we wish to see. |
Vertrödeln wir nicht die wenige Zeit, die wir haben! | Let's not waste what little time we have. |
Wir koennten die Ausruestungen haben, die wir wirklich brauchen. | We could have the kinds of equipment that we would really need. |
Wie also entwickeln wir die Fähigkeiten, die wir brauchen. | So how do we develop the skills that we need? |
Wir müssen die Macht befugnisse, die wir besitzen, nutzen. | We must use the powers we have. |
Wir können auch die Befugnisse erhalten, die wir brauchen. | The Commission had contributed a useful paper analysing the prospects. |
Die Beschwichtigungsversuche, die wir überall hören, weisen wir zurück. | The best possible solution would be a much faster decisionmaking procedure in Parliament and the Council. |
Zahlen wir etwa für die Luft, die wir atmen? | Do we pay for the air we breathe? |
Haben wir die Instrumente eingesetzt, über die wir verfügen? | Did we employ the means available to us? |
Jerome, die frieren wir ein und die erhitzen wir. | Now, Jerome, we'll refrigerate these factors, and heat these. |
Wir schrieben die 8 da unten hin, und wir sagen, wir übertragen die 1. | We wrote the eight down there and we say, let's carry the one. |
Wir müssen herausfinden, wie wir neue Vernetzungen für die Systeme schaffen, die wir haben. | We have to figure out how to rewire the systems that we have. |
Wir beklagen die hohe Arbeitslosigkeit. Wenn wir die Arbeitslosigkeit beseitigen wollen, brauchen wir Wirtschaftswachstum. | We complain about high unemployment, but if we want to deal with unemployment, we need economic growth. |