Übersetzung von "destilliertes alkoholisches Getränk" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Getränk - Übersetzung : Getränk - Übersetzung : Destilliertes alkoholisches Getränk - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Alkohol alkoholisches Getränk, Branntwein | Second legislative term contagious disease economic relations, foreign policy, trade relations |
Ist das ein alkoholisches Getränk? | Is that an alcoholic beverage? |
Ί1373 alkoholisches Getränk, Berufssport, Eindämmung der Kriminalität, | TU29 T2275 D1009 T1602 D0759 T1203 national park protection of the landscape, rural tourism |
Jedes Land hat ein eigenes kontextuelles alkoholisches Getränk. | Every country has a contextual alcoholic drink. |
Diisi alkoholisches Getränk, indirekte Steuer, Wein Binnenmarkt EG | D0342, D0503, D0513, D0564, D0573, D0580, D0599, D0609, DEVEZE Gilbert |
Metrologie alkoholisches Getränk, Angleichung der Rechtsvorschriften, Textilerzeugnis, Verpackung TION | D1210 T1963 common fisheries policy, EC Accession Treaty, enlargement of the Community, Portugal D0005 |
Berufssport alkoholisches Getränk, Eindämmung der Kriminalität, Gewalt, junger Mensch T1437 Sport D1411 | T2132 D0309 D130S chemical pollution cadmium, international convention, pollution of waterways, |
Jedes Land hat ein eigenes kontextuelles alkoholisches Getränk. In Frankreich ist es Pernod. | Every country has a contextual alcoholic drink. In France it's Pernod. |
Es war auf jeden Fall ein alkoholisches Getränk und wurde bei feierlichen Anlässen getrunken. | It's definitely, was an alcoholic, is an alcoholic beverage and was consumed on ceremonial occasions |
Mezcal ist ein alkoholisches Getränk aus speziellen Agavenarten, ähnlich dem in Europa eher bekannten Tequila. | As for alcoholic beverages, this area prefers mezcal, which, like tequila is made from a species of agave but the flavor is very different. |
Durch Herunterdrücken des oberen Ringes die Pipette in ein nicht alkoholisches Getränk entleeren (außer Tee!). | Empty the pipette into any non alcoholic drink, except for tea, by sliding the upper ring down. |
Eindämmung der Kriminalität alkoholisches Getränk, Berufssport, Gewalt, junger Mensch T1437 Gewalt, öffentliche Sicherheit, Sport DO9M | Community financing agricultural structure, Federal Republic of Germany, less favoured agricultural area T1132 agricultural structure, less favoured agricultural area, mountain |
T2366 T2367 1Ί656 T16M T1653 indirekte Steuer alkoholisches Getränk, Steuerharmonisierung, Wein Dora freier Kapitalverkehr, Kapitaltransaktion, Steuerharmonisierung, Wertpapier Tira | D0539 T0862 D1477 T2591 T1488 T1487 labour relations common policy on employment, EC Commission, programme, nuclear safety, radioactive waste, transport of dangerous goods, reflation |
Ausgangspunkt aller Überlegungen muss sein, dass ein Erzeugnis entsprechend seiner Einord nung als vergorenes oder destilliertes Getränk besteuert werden muss. | The necessary start point is to recognise that the product should be taxed according to its classification as a fermented or distilled beverage. |
7.4 Ausgangspunkt aller Überlegungen muss sein, dass ein Erzeugnis entsprechend seiner Einord nung als vergorenes oder destilliertes Getränk besteuert werden muss. | 7.4 The necessary start point is to recognise that the product should be taxed according to its classification as a fermented or distilled beverage. |
Gewalt alkoholisches Getränk, Berufssport, Eindämmung der Kriminalität, junger Mensch T1437 Chue, Menschenrechte, MUitärregirne τι 117 Eindämmung der Kriminalität, öffentliche Sicherheit, Sport | DO 133 frontier integration common regional policy, frontier region, frontier zone worker, transboundary cooperation T0956 customs formalities, international transport DO639 Federal Republic of Germany, France, integrated development, Luxembourg TO605 integrated development, Lorraine, Luxembourg, Saarland D0386 |
Ich glaube, daß es in der Gemeinschaft wohl nie mand wagen würde, ein alkoholisches Getränk aus synthetischem Alkohol herzustellen, ohne dies entsprechend zu kennzeichnen. | This provisional interpretation of Rule 85 has been accepted until such time as the Committee on the Rules of Procedure and Petitions can give its ruling on the matter. |
Kann man destilliertes Wasser trinken? | Is distilled water drinkable? |
Grog ist ein alkoholisches Heißgetränk. | Grog is any of a variety of alcoholic beverages. |
TMSS alkoholisches Getrink Alkohol, Branntwein | D1176 T1908 alcoholic beverage alcohol, spirits air conditioning atmospheric pollution, building atmospheric pollution, building, quality of the environment |
Der Mann wollte etwas Alkoholisches trinken. | The man wanted to have a drink. |
destilliertes Wasser, Leitfähigkeitswasser oder Wasser von gleicher Reinheit | Lignite, whether or not agglomerated, excluding jet |
destilliertes Wasser, Leitfähigkeitswasser oder Wasser von gleicher Reinheit (Position 2851) | distilled or conductivity water or water of similar purity (heading 2851) |
Unter Wasser ist stets destilliertes Wasser oder Wasser entsprechender Qualität zu verstehen. | Where reference is made to water, it shall always mean distilled water or water of equivalent quality. |
So ein Getränk?! | A drink like this?! |
Aromatisiertes weinhaltiges Getränk | Aromatized wine based drink |
Aromatisiertes weinhaltiges Getränk, | Aromatised wine based drink |
Ihr Getränk, Sir. | And a drink for you, sir. |
Etwa 200 vor Christus erklärte Alexander von Aphrodisias das Verfahren, destilliertes Wasser herzustellen. | Distilled water has been known since at least c. 200, when Alexander of Aphrodisias described the process. |
destilliertes Wasser, Leitfähigkeitswasser oder Wasser von gleicher Reinheit flüssige Luft und gereinigte Luft | Items of correspondence a communication in written form on any kind of physical medium to be conveyed and delivered at the address indicated by the sender on the item itself or on its wrapping. |
Tom bestellte ein Getränk. | Tom ordered a drink. |
Wo ist dein Getränk? | Where's your drink? |
Hier ist dein Getränk. | Here's your drink. |
Gib mir mein Getränk. | Give me my drink. |
Danke für das Getränk. | Thanks for the drink. |
WEITERLEITUNG Getränk Alkoholische Getränke | In some regions, cider may be called apple wine . |
Es ist das Getränk! | It's the drink! |
aromatisiertes Getränk, bei dem | an aromatized drink in which |
Das ist ein Getränk. | That's a drink. |
Vielleicht auf ein Getränk? | A drink maybe? |
Mineralwasser und kohlensäurehaltiges Wasser sowie Meerwasser, destilliertes Wasser, Leitfähigkeitswasser oder Wasser von gleicher Reinheit) | Petroleum coke, non calcined |
Der Eintrittspreis beinhaltet ein Getränk. | The entrée includes a beverage. |
Milch ist ein beliebtes Getränk. | Milk is a popular beverage. |
Mir ist nach einem Getränk. | I feel like a drink. |
Der Mann wollte ein Getränk. | The man wanted to have a drink. |
Verwandte Suchanfragen : Alkoholisches Getränk - Destilliertes Wasser - Hartes Getränk - Starkes Getränk - Getränk Antriebsgrenze - Slush-Getränk - Gesundes Getränk - Erwachsenes Getränk - Feier Getränk - Gekühltes Getränk - Getränk Gerade - Nach Getränk