Übersetzung von "daraus resultierender" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Daraus - Übersetzung : Daraus resultierender - Übersetzung : Daraus resultierender - Übersetzung : Resultierender - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Motorische Neuropathie (mit daraus resultierender, geringer distaler Schwäche) | Rare motor neuropathy (with resultant minor distal weakness) |
Ein daraus resultierender Effekt ist sowas wie eine südliche kulturelle Explosion. | So one of the things that that's leading to is a sort of southern cultural explosion. |
Reproduktionsstudien mit Rhesus Affen zeigten toxische Einflüsse auf das Muttertier und eine erhöhte Abortrate mit daraus resultierender pränataler Mortalität. | Reproduction studies with rhesus monkeys revealed maternal toxicity and an increased rate of abortion, resulting in prenatal mortality. |
Aus der Gemeinschaftspolitik resultierender Bedarf | The Community Policy needs |
a) Aus der Gemeinschaftspolitik resultierender Bedarf | a) Community Policy Requirements |
Aus diesem Grund ist im Falle der Nichtübereinstimmung einzelstaatlicher Rechtsvorschriften und daraus resultierender Handelshemmnisse der Binnenmarkt für Meßgeräte durch Harmonisierung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften herzustellen. | Consequently, where such national legislations are incompatible with each other and lead to barriers to trade, the Internal Market for measuring instruments must be established by harmonisation of the national legislations. |
Die restriktiven Maßnahmen gelten nicht für Transfers im Zusammenhang mit Investitionen, insbesondere nicht für die Rückführung investierter oder reinvestierter Beträge oder etwaiger daraus resultierender Einnahmen. | Any restrictive measures shall not apply to transfers related to investment and in particular to the repatriation of amounts invested or reinvested or any kind of revenues stemming therefrom. |
Die Kommission holte alle für die vorläufige Ermittlung von Dumping, daraus resultierender Schädigung und Interesse der Gemeinschaft als erforderlich erachteten Informationen ein und prüfte sie. | The Commission sought and verified all information it deemed necessary for the purpose of a preliminary determination of dumping, resultant injury and Community interest. |
Die Kommission holte alle Informationen ein, die sie für die vorläufige Ermittlung von Dumping, daraus resultierender Schädigung und Interesse der Gemeinschaft als notwendig erachtete, und prüfte sie. | The Commission sought and verified all the information deemed necessary for a provisional determination of dumping, resulting injury and Community interest. |
Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität bestehen allerdings nach wie vor . Dies ist hauptsächlich auf die Entwicklung der Ölpreise und eventuell daraus resultierender Zweitrundeneffekte bei der Lohn und Preisbildung zurückzuführen . | However , there continue to be upside risks to price stability , relating mainly to oil price developments and their potential to lead to second round effects stemming from wage and price setting behaviour . |
In Anbetracht der Schlussfolgerungen zu Dumping, daraus resultierender drohender Schädigung, Schadensursache und Gemeinschaftsinteresse sollten Maßnahmen eingeführt werden, um eine weitere Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft durch die gedumpten Einfuhren zu verhindern. | In view of the conclusions reached with regard to dumping, resulting injury, causation and Community interest, measures should be taken in order to prevent further injury being caused to the Community industry by the dumped imports. |
Ich habe mich bei der Schlussabstimmung zu diesem Bericht der Stimme enthalten, und zwar vor allem wegen der Zwischenfälle, zu denen es während seiner Prüfung gekommen ist, und einiger daraus resultierender Unklarheiten. | . (PT) I have abstained from the final vote on this report primarily because of the vicissitudes that have characterised its progress and because of some of the resulting ambiguities. |
In Anbetracht der Schlussfolgerungen zu Dumping, daraus resultierender Schädigung und Gemeinschaftsinteresse sollten Maßnahmen gegenüber den Einfuhren aus Vietnam eingeführt werden, um eine weitere Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft durch die gedumpten Einfuhren zu verhindern. | In view of the conclusions reached with regard to dumping, resulting injury and Community interest, measures on imports from Vietnam should be imposed in order to prevent further injury being caused to the Community industry by the dumped imports. |
Die Aussichten auf ein unmittelbar bevorstehendes hohes Wirtschaftswachstum in einigen Ländern dieser Region und ihr daraus resultierender Arzneimittelbedarf verschaffen ihnen einen Platz ganz oben auf der Rangliste der für eine Expansion in Frage kommenden Märkte. | The immediate high growth prospects of a number of countries in this region, and their consequent need for drugs, place them high in the agenda as potential markets for expansion. |
(7) Das Netz setzt seine Arbeiten an der Erstellung von Praxisleitfäden sowie seine Öffentlichkeitsarbeit fort und baut darüber hinaus seine Aktivitäten im Zusammenhang mit der Erörterung konkreter Fälle und der Verbreitung daraus resultierender bewährter Verfahren weiter aus. | (7) the Network to continue producing practical guides and developing information campaigns but also to do more to focus on discussing practical cases and disseminating the resultant good practices |
Somit bleibt nach der Anregung im Valenzband ein unbesetzter Zustand und ein resultierender Impuls formula_4 zurück. | If an electron is excited into a higher state it leaves a hole in its old state. |
Die Kombination von Gemfibrozil mit Repaglinid führte zu einer um das 8fache erhöhten Repaglinidexposition mit resultierender Hypoglykämie. | The combination of gemfibrozil with repaglinide resulted in an 8 fold increased exposure of repaglinide, resulting in hypoglycaemia. |
Die Ironie dieser Sehnsucht nach Erneuerung liegt darin, daß die Wähler wegen fehlender ermutigender Politik, die die Wirtschaft endlich ins Rollen bringen würde, und daraus resultierender Unzufriedenheit nun wieder zu der schon versuchten und misslungenen Politik der Vergangenheit treibt. | The irony of this yearning is that, instead of encouraging policies that would get the economy humming, discontent drives many voters back to the tried and failed policies of the past. |
Daraus Daraus folgt folgt | To conclude |
Tatsache ist, dass ein aus niedrigeren Zinsen resultierender schwächerer Dollar den USA einen kleinen Wettbewerbsvorteil im Handel bietet. | The fact is that a weaker dollar resulting from lower interest rates gives the US a slight competitive advantage in trade. |
Dies ergibt sich daraus. Das ergibt sich daraus. | This comes out. This comes out. |
Hinsichtlich der Kapitalbilanztransaktionen gewährleisten die Vertragsparteien ab dem Tag des Inkrafttreten dieses Abkommens den freien Kapitalverkehr im Zusammenhang mit Direktinvestitionen, die nach den Rechtsvorschriften des Aufnahmestaats und nach den Bestimmungen des Kapitels 5 getätigt werden, sowie mit der Liquidation oder Rückführung des investierten Kapitals und etwaiger daraus resultierender Gewinne. | With regard to transactions on the capital and financial account of the balance of payments, from the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall ensure the free movement of capital relating to direct investments made in accordance with the law of the host country and in accordance with the provisions of Chapter 5, and the liquidation or repatriation of such invested capital and of any profit stemming therefrom. |
Daraus folgt | Consequently |
Daraus folgt | Consequently |
Lerne daraus. | Learn from it. |
Daraus folgt | Rule 139 Duties of committees |
Daraus müssen | The hoary old argument that a |
Waren daraus | Unwrought aluminium |
Waren daraus | Aluminium waste or scrap |
Waren daraus | propelling or sliding pencils |
Waren daraus) | Video camera recorders able to record television programmes and sound and images taken by the television camera |
Waren daraus) | Radio navigational aid apparatus (excl. receivers and radar apparatus) |
Waren daraus) | Pocket size radiocassette players (dimensions 170 mm 100 mm 45 mm), with an analogue and digital reading system, with built in amplifier, without built in loudspeakers, capable of being operated without an external source of power |
Daraus folgt | results in |
A 7 Kunststoffe und Waren daraus Kautschuk und Waren daraus. | S 7 Plastics and articles thereof rubber ans articles thereof. |
A VII Kunststoffe und Waren daraus Kautschuk und Waren daraus. | S VII Plastics and articles thereof rubber ans articles thereof. |
ABSCHNITT VII KUNSTSTOFFE UND WAREN DARAUS KAUTSCHUK UND WAREN DARAUS | CHAPTER 32 TANNING OR DYEING EXTRACTS TANNINS AND THEIR DERIVATIVES DYES, PIGMENTS AND OTHER COLOURING MATTER PAINTS AND VARNISHES PUTTY AND OTHER MASTICS INKS |
ABSCHNITT VII KUNSTSTOFFE UND WAREN DARAUS KAUTSCHUK UND WAREN DARAUS | Wattle extract |
A VII Kunststoffe und Waren daraus Kautschuk und Waren daraus. | S VII Plastics and articles thereof rubber and articles thereof. |
Den Untersuchungsergebnissen zufolge wäre ein aus den Antidumpingmaßnahmen resultierender Anstieg der Kosten nur sehr gering und würde sich kaum auf die Wettbewerbsfähigkeit der Verwenderindustrie auswirken. | As regards the cost increase, it was found that it would only be marginal and would not affect the competitiveness of the user industries materially. |
Machen Sie nicht ganz Afrika daraus. Machen Sie kein Rassenproblem daraus. | Don't make it Africa. Don't make it a race issue. |
Was folgt daraus? | What follows from this? |
Jameel folgert daraus | And Jameel concludes |
Daraus wird nichts. | Forget it! |
Holt ihn daraus! | Get him out of there! |
Verwandte Suchanfragen : Daraus Resultierender Verlust - Daraus Resultierender Anstieg - Resultierender Ausgang - Resultierender Wert - Resultierender Verlust - Resultierender Druck - Resultierender Strom - Resultierender Gewinn - Resultierender Aktionsplan - Resultierender Strom - Daraus Stamm