Übersetzung von "chronisches" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Chronisches Erschöpfungssyndrom. Chronisches Erschöpfungssyndrom. | Chronic Fatigue Syndrome. |
Chronisches Malabsorptionssyndrom. | Chronic malabsorption syndrome. |
Chronisches Erschöpfungssyndrom. | Chronic Fatigue Sundrome. |
Chronisches Erschöpfungssyndrom? | La Fatigue Chronique. Chronic Fatigue Syndrome? |
Nicht (akutes oder chronisches) bekannt | Common diarrhoea, vomiting, abdominal pain, nausea Uncommon pancreatitis acute |
Also ist es kein Zufall, dass die Vereinigten Staaten ein chronisches Leistungsbilanzdefizit haben. | So it is no coincidence that the US economy has a chronic current account deficit. |
Der Grund sind ein chronisches Qualifikationsdefizit und ein Missverhältnis zwischen Angebot und Nachfrage. | The reason is a chronic skills gaps and a mismatch between supply and demand. |
Aber ein chronisches Zahlungsbrillanzdefizit ist ungesund, ungerecht und nicht auf lange Sicht durchzustehen. | But a chronic current account deficit is unsound, unfair, and unsustainable in the long run. |
Glaucoma chronicum simplex synonym Primär chronisches GlaukomEs ist die häufigste Form des Glaukoms. | Absolute glaucoma (H44.5) Absolute glaucoma is the end stage of all types of glaucoma. |
Funes Regierung scheint zum politischen Stillstand verurteilt zu sein, ein chronisches Leiden der lateinamerikanischen Präsidialregierungen. | Funes administration seems to be doomed to political gridlock, a chronic ailment of Latin America s presidential regimes. |
Aber Juschtschenkos chronisches Zaudern und sein mangelhaftes politisches Urteilsvermögen untergraben seinen grundsätzlich demokratischen Anspruch ständig. | But Yushchenko s chronic dithering and poor political judgement consistently undermine his fundamental democratic credentials. |
Die USA konsumieren noch immer mehr als sie produzieren und weisen ein chronisches Handelsbilanzdefizit auf. | The US still consumes more than it produces, running a chronic trade deficit. |
Die mittleren Plasmahalbwertszeiten lagen bei 42,9 Stunden (chronisches Nierenversagen), 57,4 Stunden (zwischen den Hämodialysen) und. | Mean clearances were 0.42 mL min kg (chronic renal failure), 0.33 mL min kg (between hemodialysis) and 1.57 mL min kg (during hemodialysis), compared with 0.58 mL min kg in healthy volunteers. |
Es handelt sich um ein chronisches gesundheitliches Problem, das die Lebensqualität der davon Betroffenen erheblich beeinträchtigt. | It is a chronic health issue and has considerable effects on the quality of life of those who acquire this disease. |
Ohne eigene Währung sind Senkungen der Reallöhne oder relative Produktivitätszuwächse das einzige Mittel gegen ein chronisches Handelsbilanzdefizit. | Without its own currency, the only cure for a chronic trade deficit is real wage reductions or relative productivity increases. |
Die Vereinigten Staaten haben bislang ein chronisches Leistungsbilanzdefizit produziert, das zu seiner Spitzenzeit über 6 Prozent des BIP betrug. | The United States has been running a chronic current account deficit, which exceeded 6 percent of GDP at its peak. |
Die Vereinigten Staaten haben bislang ein chronisches Leistungsbilanzdefizit produziert, das zu seiner Spitzenzeit über 6 nbsp Prozent des BIP betrug. | The United States has been running a chronic current account deficit, which exceeded 6 percent of GDP at its peak. |
Es war eine kleine Gruppe von Leuten, ein Kommitee, das von der CDC zusammengerufen wurden, die diesen wirklich fürchterlichen Namen Chronisches Erschöpfungssyndrom erfanden. | It was just a group of people, a committee that happened to be pulled together by the CDC that came up with this perfectly horrid name, Chronic Fatigue Syndrome. |
Dr. Than darf seit seiner Inhaftierung keine Besucher empfangen, mit Ausnahme des Roten Kreuzes, das ihn mit Medikamenten für ein chronisches Augenleiden versorgt hat. | Dr Than has had no access to visitors since his arrest, save for the Red Cross, who have provided him with medicine for a chronic eye condition. |
Eine einheitliche Währung bedingt auch einen einheitlichen Wechselkurs gegenüber anderen Währungen. Das nimmt jedem Land der Eurozone die Möglichkeit natürlicher Marktreaktionen auf ein chronisches Handelsbilanzdefizit. | A single currency also means a common exchange rate relative to other currencies, which, for any country within the euro zone, precludes a natural market response to a chronic trade deficit. |
Angesichts seines außerordentlichen Mangels an inländischen Ersparnissen weisen die USA ein chronisches Leistungsbilanzdefizit auf und sind daher auf ausländische Investoren angewiesen, um diese Finanzlücke zu füllen. | Given its extraordinary shortfall of domestic saving, the US runs chronic current account deficits and relies on foreign investors to fill the funding void. |
Vor Thatchers Amtszeit als Premierministerin war Großbritannien weithin als der kranke Mann Europas bekannt behindert durch lähmende Regulierung, hohe Arbeitslosigkeit, ständige Streiks und ein chronisches Haushaltsdefizit. | Before Thatcher s premiership, Britain was widely considered the sick man of Europe afflicted by stifling regulation, high unemployment, constant strikes, and chronic budget deficits. |
Angesichts seines außerordentlichen Mangels an inländischen Ersparnissen weisen die USA ein chronisches Leistungsbilanzdefizit auf und sind daher auf ausländische Investoren angewiesen, um diese Finanzlücke zu füllen. | Given its extraordinary shortfall of domestic saving, the US runs chronic current account deficits and relies on foreign investors to fill the funding void. US politicians take this for granted as a special privilege bestowed by the dollar s position as the world s major reserve currency. |
Amerika unterhält ein chronisches Zahlungsbilanzdefizit, das sich mit 242 Milliarden allein in der ersten Hälfte dieses Jahres auf erschreckende Weise der 5 Marke des Bruttoinlandprodukts (GIP) annähert. | America runs a chronic current account deficit approaching an astonishing 5 of GDP 242 billion in the first half of this year. |
In zwei Ländern, darunter Italien, ist dagegen ein chronisches Defizit zu verzeichnen, das gerade wegen der abnorm künstlichen Zunahme der Zuckerrübenkultur in den begünstigteren Zonen praktisch nicht abgebaut werden kann. | It is naturally difficult for the group too to say what should and should not be given priority let us be honest but I nevertheless thought I was justified in making these personal remarks indeed that it was my duty and I have the good of the European budget at heart. |
Diese Ursachen verschärfen sich besonders in unter entwickelten und problematischen Regionen der Ge meinschaft, in denen das Problem der Arbeitslosigkeit, ein chronisches und strukturelles und die Unterbeschäftigung ein permanentes Phänomen sind. | I do not think there is cause for much disagreement about these basic principles, nor about the types of special measures that the Commission is proposing in order to implement them. The main question, and it is one which I am not sure that Parliament has yet come to grips with, is the scale of the effort that is required and the scale of the effort that can, in fact, be mobilized. |
Der Wahnsinn äußerte sich in verschiedenen Graden psychischer Beeinträchtigungen, wobei zu den häufigsten Symptomen chronisches Unbehagen in der eigenen Umgebung (soziale Fehlanpassung), Selbstunsicherheit, Schwankungen zwischen Selbstverachtung und Größenwahn und manchmal ein totaler Identitätsverlust zählten. | Madness expressed itself in degrees of mental impairment, the common symptoms of which were chronic discomfort in one s environment (social maladjustment), uncertainty about oneself, oscillation between self loathing and megalomania, and sometimes a complete loss of identity. |
Überempfindlichkeit gegen den Wirkstoff oder einen der sonstigen Bestandteile Gleichzeitige Behandlung mit Ciclosporin (siehe Abschnitt 4.5) Chronisches Malabsorptionssyndrom Cholestase Schwangerschaft (siehe Abschnitt 4.6) Stillzeit (siehe Abschnitt 4.6) Gleichzeitige Behandlung mit Warfarin oder anderen oralen Antikoagulanzien (siehe Abschnitte 4.5 und 4.8) | Hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients Concurrent treatment with ciclosporin (see section 4.5) Chronic malabsorption syndrome Cholestasis Pregnancy (see section 4.6) Breast feeding (see section 4.6) Concurrent treatment with warfarin or other oral anticoagulants (see sections 4.5 and 4.8) |
7.5 Übertriebene Prophezeiungen über dramatische, unmittelbar bevorstehende und unausweich liche Katastrophen rufen bei den Menschen ein chronisches Angstgefühl hervor, das zu Egozentrik führt und als Vorwand dient, eine NIMBY Haltung (not in my backyard!) einzu nehmen, die dem sozialen Zusammenhalt und der nachhaltigen Entwicklung nicht zuträglich ist. | 7.5 The doom mongers prophesying imminent, undeniable major disasters are creating a climate of chronic fear that leads to selfishness and acts as a pretext for NIMBY (not in my backyard) attitudes that damage social cohesion and sustainable development. |
Erhöhte ET 1 Konzentrationen liegen im Plasma und Lungengewebe von Patienten vor, die an Pulmonalarterienhypertonie sowie anderen Herz Kreislauf Störungen und Bindegewebserkrankungen leiden (darunter Sklerodermie, akutes und chronisches Herzversagen, Myokardischämie, systemische Hypertonie und Atherosklerose), was auf eine pathophysiologische Rolle von ET 1 bei diesen Erkrankungen schließen lässt. | ET 1 concentrations are elevated in plasma and lung tissue of patients with pulmonary arterial hypertension, as well as other cardiovascular disorders and connective tissue diseases, including scleroderma, acute and chronic heart failure, myocardial ischaemia, systemic hypertension, and atherosclerosis, suggesting a pathogenic role of ET 1 in these diseases. |
Herr Präsident, als ob es sich um ein chronisches, periodisch wiederkehrendes Übel handelte, sind auch im Sommer 2000 wieder verheerende Waldbrände aufgetreten, die in unserem Land wie auch auf unserem ganzen Kontinent Tausende von Hektar Waldfläche verwüstet und Todesopfer unter den Feuerwehrleuten und auch unter der Zivilbevölkerung gefordert haben. | Mr President, indeed, like a chronic recurrent disease, the summer of 2000 will once again have suffered the ravages of fires raging through millions of hectares in our country and our continent and even causing the tragic death of a number of firemen and local residents. |
Wie ich bereits bei früheren Anlässen erklärt habe, sind wir uns alle darin einig, dass in diesem Sektor ein chronisches Wettbewerbsdefizit herrscht, und deshalb ist es aus wirtschaftlicher Sicht nicht sinnvoll, weiterhin am Glauben festzuhalten, die Erzeuger in der EU könnten langfristig dem freien Wettbewerb mit türkischen Haselnüssen oder US amerikanischen Mandeln standhalten. | As I have already explained on previous occasions, we are all agreed that there is a chronic lack of competition in this sector and that it does not therefore make economic sense to hang on to the belief that EU producers can hold out against free competition with Turkish hazelnuts or American almonds in the long term. |
Nicht verwenden, wenn Sie unter 18 sind, wenn Sie schwanger sind oder stillen, wenn Sie Ciclosporin einnehmen, wenn Sie Warfarin oder andere Blutverdünnungsmittel anwenden, wenn Sie überempfindlich auf Orlistat oder einen der sonstigen Bestandteile reagieren, wenn Sie an Cholestase leiden (Erkrankung der Leber, bei der der Galleabfluss gestört ist), wenn Sie Probleme mit der Nahrungsaufnahme haben (chronisches Malabsorptionssyndrom). | if you are under 18. if you are pregnant or breast feeding. if you are taking ciclosporin. if you are taking warfarin or any other medicines used to thin the blood. if you are allergic to orlistat or any of the ingredients. if you have cholestasis (condition where the flow of bile from the liver is blocked). if you have problems absorbing food (chronic malabsorption syndrome). |