Übersetzung von "brauchbar" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Brauchbar - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Viable Useful Usable Vein Handy

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gutes Design macht ein Produkt brauchbar.
Makes a product useful A product is bought to be used.
Dein Wert ist immer noch... brauchbar!
Your value is still... usable!
Während das hier sehr brauchbar ist.
Whereas this one, very useful!
Du bist brauchbar. Hinein mit dir!
Okay, you'll do!
Ist das aber auch für Europa brauchbar?
Of course you must have luck on your side too.
Die Süßen sind ganz brauchbar im Haus.
They're handy little things to have about the house.
Und es ist nicht nur brauchbar, sondern perfekt.
And it's not decent, it's perfect.
Und es ist nicht nur brauchbar, sondern perfekt.
And it's not decent it's perfect.
Was ist für ihn als expressive Bewegung brauchbar?
What's useful to him as an expressive motion?
Für ein einzelnes Unter nehmen st ein solches Konzept nicht brauchbar.
For individual enterprises such a concept is too difficult to work with.
Sogar meine Schuhe und Strümpfe waren gereinigt und wieder brauchbar gemacht.
My very shoes and stockings were purified and rendered presentable.
Einfache Schwarz Weiß Muster wie Frieden und Krieg sind nicht mehr brauchbar.
Neat binary concepts like peacetime and wartime are no longer viable.
Nachdem Sie erzählte, wie man Pflanzen nicht beten, ist es nicht mehr brauchbar.
After you told how you plant Do not pray, it is no longer useful.
Das ist also schon, glaube ich, enorm brauchbar auf allen Gebieten der Medizin.
So this already, I think, is tremendously useful in all kinds of medicine.
Und meine Kollegen denken ich bin verrrückt, aber ich glaube, es ist sehr brauchbar.
And my colleagues kind of think I'm crazy, but I think it's very viable.
Und meine Kollegen denken ich bin verrrückt, aber ich glaube, es ist sehr brauchbar.
And my colleagues think I'm crazy, but I think it's very viable.
Der bypass, wie er jetzt formuliert ist, ist un brauchbar und außerdem politisch unerwünscht.
We think this is an essential point to be changed.
Bis zum Jahr 1970 hatten sich die herkömmlichen Wirtschaftsinstrumente der Mitgliedstaaten als brauchbar erwiesen.
A coalition of reactionary governments and speculators attacking its currency and doing all they could to wreck the French experiment.
Und ich denke, dass dieser Gedanke, dass großartigen Autos eine Seele innewohnt, sehr brauchbar ist.
And I think this idea of soul, as being at the heart of great cars, is very applicable.
Und dann möchte ich einen Begriff einführen den ich für sehr brauchbar halte, nämlich Aufstapeln .
And I want to introduce a word that I think is very useful, which is stacking.
der Test ist auch brauchbar für Serum von Kaninchen, die mit Pestvirus beimpft worden sind.
The haemagglutination test
Die dortigen Bewässerungsanlagen sind durch das Erdbeben beschädigt worden, so daß sie kaum mehr brauchbar sind.
A number of citizens are opposing this project and have informed the Office of the Agricultural Council lor for the Friuli Venezia Guilia region of the illegal operations of the CBST
Wir halten das, was dabei herausgekommen ist, für nicht sehr brauchbar, deshalb werden wh dagegen stimmen.
Our view is that what has emerged is not so workable, therefore we shall vote against.
Sie ist für alle, insbesondere für die Erzeuger von Agrar und Molkereierzeugnissen, ausgesprochen gut und brauchbar.
It will be a very good and positive move for everyone, and agricultural and dairy producers in particular.
Der Hubschrauber ist so brauchbar, dass er eines Tages den Platz von Autos und Zügen einnehmen mag.
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
Standardmethoden zur Erhöhung der Elimination des Arzneimittels, wie z.B. eine Dialyse, haben sich als nicht brauchbar gezeigt.
Standard methods to increase elimination of the medicinal product, e.g., dialysis, have not been shown to be useful.
Manchmal freilich, wenn die Grundrechte auf dem Spiel stehen, ist auch diese Waffe brauchbar und wird gebraucht.
It is a large number ot people, but compared with the public administrations of our Member States it is not so very great.
Dies ver anlaßt mich zu einer dritten Frage Sind die Instrumente des Euratom Vertrags heutzutage noch brauchbar?
The Euratom Treaty was drawn up at a time when nuclear energy was still in its infancy and there were countless ambiguities and gaps.
Dabei waren die Empfehlungen des Parlaments durchaus brauchbar und fanden auch teilweise ihren Niederschlag im Gemeinsamen Standpunkt.
And yet the recommendations of Parliament were entirely reasonable and this was reflected in the common position.
Wir werden für die Vorschläge von Herrn van Minnen stimmen und halten den Bericht für wichtig und brauchbar.
We shall vote in favour of Mr Van Minnen's proposals, and we find the report both impor tant and useful.
Die Kommission wird die notwendigen Vorschläge vorlegen, doch müssen diese brauchbar sein, und auch darauf muss hingewiesen werden.
The Commission will produce the necessary proposals, but they need to be of good quality and it is also important to underline that.
Und wenn einige von Ihnen sie benutzt haben, wissen Sie, dass sie nicht perfekt sind, aber sie sind brauchbar.
And if any of us have used these, we know that they're not perfect, but they're decent.
Wie die Arbeiten aussehen und wieviel Geld da bereits mehr oder weniger brauchbar umgesetzt wurde, kann ich nicht beurteilen.
We are politicians trying to get to grips with a very complex multifaceted problem in which there are differences of interest and we do not want to prejudge in any way which is the interest we should pay the greatest attention to.
Wenn also dieser Mechanismus nicht brauchbar ist, so müssen wir ihn eben ändern, dann muß man einen besseren Mechanismus schaffen.
As far as I know, the Danish peope has not agreed to any articles making financial equalization a matter for the European Parliament.
Kurzum, all diese technischen Aspekte, die genannt werden, auch für den Verkehr, sind derzeit mit dem aktuellen System ausgezeichnet brauchbar.
In summary, all those technological features which have been listed, also for transport, are also very much part of the current system.
Offensichtlich hält die US amerikanische Öffentlichkeit die Aktionen und Maßnahmen für nicht brauchbar, und wir müssen mithin unsere Einwände ebenfalls vorbringen.
Apparently, the American public does not deem the actions and measures viable, and we must therefore also raise our objections.
Keine einzige Methode zur Gewinnung von Plutonium aus vorhandenen bestrahlten Mischoxydbrennstoffen hat sich bis jetzt auf industrieller Ebene als brauchbar erwiesen.
Those who refuse to listen to the experts who signed the appeal in Geneva will probably also refuse to listen to another emotional appeal made by Roger Garandy in his incomparable work Appel aux vivants
Die in dem Be richt vorgeschlagenen Maßnahmen zur Ankurbelung der Wirtschaftstätigkeit Gemeinschaftsdarlehen, Neuinvestitionen oder industrielle Zusammenarbeit sind brauchbar und theoretisch durchführbar.
Mrs Wieczorek Zeul, rapporteur. (DE) I am in favour of adopting Amendment No 41 by Sir Fred Catherwood because it expresses the view of the committee, and I am against Amendments No 26, No 34, No 14 and No 15 because they want to over turn completely the original views of the committee.
Manche Innovationen wären durchaus brauchbar, aber sie bergen auch die Gefahr, der Kommission oder zukünftigen Entscheidungen des Europäischen Rates zu viel Ermessenspielraum zuzugestehen.
Some of these innovations would be useful. But they risk giving too much discretion to the Commission or to future European Council decisions.
Als Rahmenvorschriften enthalten sie keine allgemeinen Definitionen von Rechnungslegungsbegriffen, die an anderer Stelle wie in Rechnungslegungsstandards und in der Rechnungslegungsliteratur brauchbar definiert sind.
As framework rules, they have not contained generic definitions of accounting terms which are well defined elsewhere in accounting standards and the accounting literature.
Die Kommission führte zur Begründung ihrer abweichenden Schlußfolgerungen aus, die traditionelle Methode müsse korrigiert werden, um für die gegenwärtige Situation brauchbar zu sein.
Colleagues, these in short are the main lines of thought and the guidelines on the basis of which the Committee on Budgets felt it should examine the Commission's proposal and to which it should ask the Parliament, the Commission and the Council to adhere.
Schaut man sich die Maßnahmen vermeintlich linker und sozialistischer Regierungen an, ist diese Einsicht besonders in Europa, und zunehmend rund um den Globus, brauchbar.
This insight is particularly useful in Europe, and increasingly around the globe, when examining the actions of supposedly leftwing and socialist governments.
Doch für die Aktivierung dieses Mechanismus fehlt der gemeinsame politische Wille. Je weniger man diesen Apparat braucht, desto weniger brauchbar wird er auch werden.
But this mechanism lacks the common political will needed to activate it the less it is used, the less usable it will become.
Weil wir nicht wissen, wie man ein Rad herstellt, das prinzipiell brauchbar für legitime Anwendungen von Rädern, aber unbrauchbar für die bösen Jungs ist.
Because we don't know how to make a wheel that is still generally useful for legitimate wheel applications but useless to bad guys.
Die Kommission ist allerdings der Auffassung, dass das Ökopunktesystem langfristig nicht brauchbar ist, um die Verkehrsprobleme im Zusammenhang mit den sensiblen Gebieten zu lösen.
However, the Commission does not believe that the system of ecopoints is a valid long term system for resolving the problems of traffic associated with sensitive regions.

 

Verwandte Suchanfragen : Sehr Brauchbar - Nicht Brauchbar - Am Besten Brauchbar