Übersetzung von "brüderliche" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die brüderliche Zurechtweisung, bitte! | Sisterly correction, Sister Henri. |
Badenische Brüderliche Eintrachts Medaille von A. | Badenische Brüderliche Eintrachts Medaille von A. |
Wir wollen nur alles ganz auf die brüderliche Weise regeln. | We're trying to run everything smooth and brotherly. |
Über die Köpfe der zaristischen Admirale hinweg dröhnte das brüderliche Hurra. | A thunderous hurrah rang out. |
In der Schweiz herrschte brüderliche Liebe, 500 Jahre Demokratie und Frieden. | In Switzerland, they had brotherly love. They had 500 years of democracy and peace, and what did that produce? |
Die brüderliche Liebe untereinander sei herzlich. Einer komme dem andern mit Ehrerbietung zuvor. | In love of the brothers be tenderly affectionate one to another in honor preferring one another |
und in der Gottseligkeit brüderliche Liebe und in der brüderlichen Liebe allgemeine Liebe. | and in godliness brotherly affection and in brotherly affection, love. |
Die brüderliche Liebe untereinander sei herzlich. Einer komme dem andern mit Ehrerbietung zuvor. | Be kindly affectioned one to another with brotherly love in honour preferring one another |
und in der Gottseligkeit brüderliche Liebe und in der brüderlichen Liebe allgemeine Liebe. | And to godliness brotherly kindness and to brotherly kindness charity. |
Brüderliche Grüße überbringe ich an Frau Nurit Peled Elhanan und Herrn Izzat Ghazzawi, die diese Auszeichnung mit mir gemeinsam erhalten. | I bring brotherly greetings to Mrs Nurit Peled Elhanan and Mr Izzat Ghazzawi, the couple with whom I share this honour. |
Wenn dieser Tag kommt, ist es unsere Hoffnung, dass die brüderliche Liebe von ShangriLa... sich über die gesamte Welt verbreitet. | When that day comes it is our hope that the brotherly love of ShangriLa will spread throughout the world. |
Die bedeutendste Organisation der kroatischen Diaspora in den Vereinigten Staaten ist die Hrvatska bratska zajednica ( Croatian Fraternal Union Kroatische Brüderliche Union ). | The most important organizations of the Croatian diaspora are the Croatian Fraternal Union, Croatian Heritage Foundation and the Croatian World Congress. |
Der der Gemeinschaft zugrundeliegende, damals neue Gedanke, be stand darin, den Frieden durch brüderliche Bande der Solidarität zwischen den Völkern zu sichern. | It means resisting the economic and financial threats to which the Community is subject from outside powers who wish to draw her into a disastrous arms race. |
Manche dieser Freunde Israels vertreten politische Parteien, deren Unterstützer traditionell nicht für brüderliche Gefühle gegenüber den Juden bekannt sind, um es einmal vorsichtig zu formulieren. | Some of these friends of Israel represent political parties whose supporters, to put it mildly, have not traditionally been noted for their fraternal feelings towards Jews. |
Seine Kontrolle über Osteuropa wurde stets auf der Grundlage von Freundschaftsverträgen geltend gemacht, und die sowjetischen Invasionen Ungarns 1956 und der Tschechoslowakei 1968 waren brüderliche Einsätze. | Its control of Eastern Europe was always enforced on the basis of friendship treaties, and the Soviet invasions of Hungary in 1956 and Czechoslovakia in 1968 were fraternal missions. |
Gehen wir nun gemeinsam ans Werk, damit wir bei den Wahlen 1984 den europäischen Bürgern einen Entwurf für eine brüderliche, gerechte und letztlich auch wirtschaftlich demokratische Gesellschaft zur Billigung vorlegen können. | He and Mr Spinelli have an enormous task ahead of them and we hope that before the 1984 elections the European Parliament will be in a position to vote on its own proposals concerning the reform of the Treaties. |
Unter den phantastischen Menschengestalten, die an der Mauer in Stein gebildet waren, befand sich eine, zu der er ganz besonders Zuneigung gewonnen hatte, und mit der er oft brüderliche Blicke auszutauschen schien. | Among the grotesque personages sculptured on the wall, there was one to whom he was particularly attached, and with which he often seemed to exchange fraternal glances. |
Wir Kommunisten haben immer brüderliche Gespräche zwischen allen betroffenen Parteien befürwortet und tun dies auch heute noch , um zu einer immer ausgeglicheneren, allgemein akzeptierten, aus der Überzeugung aller Betroffenen entstandenen Lösung zu gelangen. | All the speakers so far have underlined the economic importance of this agreement. Mention has been made and I can only repeat this point of the lively trade in goods between the Community and Yugoslavia which has existed for years and which is constantly growing. |
Wir bekunden unsere brüderliche Solidarität mit dem Volk der Türkei und stehen im Kampf um Demokratie und Frieden, wie er sich erst kürzlich in der Ablehnung des Angriffs auf den Irak manifestierte, an seiner Seite. | We express our brotherly solidarity with the people of Turkey and stand by their side in their fight for democracy and peace, as recently expressed during the attack on Iraq. |
Ich hatte eine großartige soziale Erfahrung im College, die neu für mich war, eine eher brüderliche Erfahrung, als ich 6 oder 7 Jungs kennenlernte. Wir studierten Physik und ich empfand große Rivalität. Da bekam ich Einsen. | I was going to say, I had a great social experience when I went to college that I hadn't had before, a more fraternal experience, where I met six or seven other guys who I studied physics with, and I was very competitive with them, so then I started to get A's. |
An dieser Stelle, an diesem Golgotha der Neuzeit rief er die Polen, die ihrer in Auschwitz vergasten und in sibirischen Konzentrationslagern erfrorenen Angehörigen gedachten, auf, eine brüderliche Gemeinschaft zu bilden und gegen Hass und Rache zu kämpfen, selbst wenn diese gerechtfertigt sind. | On that spot, that Golgotha of modern times, he called the Poles, who remembered dear ones gassed to death in Auschwitz's crematoria as well as those frozen into glass in Siberia's concentration camps, to a brotherhood devoted to struggle against even justified hatred and revenge. |
Ich habe das Herz einer Frau aber nicht, wenn Sie im Spiele sind für Sie hege ich nur die beständige Freundschaft eines Gefährten, die Offenherzigkeit, die Treue, die brüderliche Empfindung eines Kriegskameraden die Achtung und die Unterwürfigkeit eines Neubekehrten für seinen Oberpriester. Nichts mehr! Fürchten Sie also nichts! | I have a woman's heart, but not where you are concerned for you I have only a comrade's constancy a fellow soldier's frankness, fidelity, fraternity, if you like a neophyte's respect and submission to his hierophant nothing more don't fear. |
Daher fordere ich die Franzosen auf und diese ehrliche und brüderliche Aufforderung richte ich auch an die Kollegen meiner Fraktion , dafür Sorge zu tragen, daß ein anderer Weg als der des Konflikts eingeschlagen wird, da der Konflikt zu einer Schädigung der Interessen aller führen würde, auch der Menschen, der Landwirte, die im Weinbau beschäftigt sind. | It is for that reason that I issue an invitation to the French a genuine, fraternal invitation which includes my colleagues from our Group to see if we cannot together find a different way forward, a way other than the conflict which will inevitably end by damaging the interests of us all for behind the wine there are men, winegrowers. |
Alle Ländern, ob groß oder klein, arm oder reich, denen ich nochmals meine Dankbarkeit bezeugen möchte, haben neben den an mich gerichteten telefonischen und schriftlichen Beileidsbekundungen auch ihre Bereitschaft zum Ausdruck gebracht, jegliche materielle Hilfe zu leisten, die unser Land brauchte, und ihre herzliche, brüderliche Solidarität über konkrete Taten zum Ausdruck gebracht, welche die gesamte algerische Bevölkerung tief beeindruckt haben. | All the countries, large and small, rich and less rich, to whom I now express my gratitude, in addition to the telephone calls and the messages of condolence and sympathy sent to me, have expressed their willingness to provide any material aid which our country needs, and have been anxious to show their sincere and brotherly solidarity in the form of practical gestures, which the entire Algerian population particularly appreciates. |