Übersetzung von "bleibt unklar" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bleibt unklar - Übersetzung : Unklar - Übersetzung : Unklar - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Bleibt unklar - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Unklar - Übersetzung : Bleibt unklar - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das Ergebnis bleibt unklar.
The outcome remains unclear.
Die kurzfristige politische Zukunft bleibt unklar.
Iran's near term political future remains unclear.
Die geographische Zuordnung der Band bleibt im Film unklar.
In 1998 they featured in the film L.A.
Unklar bleibt allerdings, wie die Kosten kalkuliert worden sind.
What remains unclear however is the way in which the costs have been calculated.
Es bleibt unklar, ab dieses Ziel erreicht wurde oder nicht.
It remains unclear whether or not that goal was fulfilled.
Es bleibt dabei unklar, ob Cissis und Tarraco identisch sind.
) But it remains unclear whether Cissis and Tarraco were the same city.
4.2 Das Konzept der Einrichtung des öffentlichen Rechts bleibt unklar.
4.2 The concept of bodies governed by public law remains rather unclear.
Die gemeinsame Entschließung bleibt in dieser wesentlichen Frage sehr unklar.
The joint resolution is still quite ambiguous on this essential issue.
Es bleibt unklar, warum die russischen Autoren diesen Teil weggelassen haben.
It s unclear why the Russian show s writers removed this bit.
Auf welche Weise sich China im Innern entwickeln wird, bleibt ebenfalls unklar.
China s internal evolution also remains uncertain.
Wie die Situation bei Abel, Atnaf, Befekadu und Natnael ist, bleibt unklar.
I cherish every minute I spent with Edom, a woman who bravely stands for her convictions.
Was aber eine Beleidigung ist und wie sie geahndet werden soll, bleibt unklar.
However, what constitutes an insult and how this should be sanctioned remains unclear.
Was den Absturz verursachte bleibt unklar, ebenso wie die genaue Abfolge der Ereignisse.
What caused the crash and the exact sequence of events remains unclear.
In ähnlicher Weise bleibt unklar, ob die chinesische Entwicklung weiter reibungslos ablaufen wird.
Similarly, it remains unclear that the Chinese development path will remain smooth.
1.6 Leider bleibt unklar, wie der bisher fehlende politische Wille überwunden werden kann.
1.6 Unfortunately it is not clear how the lack of political will can be remedied.
Unklar bleibt, ob der frühere Vorschlag zur unterschiedlichen Gewichtung der Kommissionsmitglieder noch gilt.
It was unclear as to whether the earlier proposal to grant the Commissioners unequal status is to remain in force.
Der einzig bekannte Lebensraum ist zerstört, jedoch bleibt das genaue Verbreitungsgebiet dieses Vogels unklar.
Known only from six pre 1900 specimens, the habitat at the only known site where it occurred has been destroyed.
Jedoch bleibt der Grund der Existenz von solch chemisch ungewöhnlichen A0 F0 Spektralklassensternen unklar.
However, the reason for the existence of such chemically peculiar, spectral class A0 F0 stars remains unclear.
Es bleibt unklar, ob Tetricus und sein Sohn kapitulieren mussten oder zu Aurelian überliefen.
By March 274, both Tetricus and his son had surrendered to Aurelian.
Unklar bleibt allerdings, wann und wie die Fed mit der Straffung der Geldpolitik beginnen wird.
But when and how the Fed will begin tightening monetary policy remains unclear.
Neunzehn Jahre nach dem Fall des Kommunismus bleibt Russlands Richtung unklar wie eh und je.
Nineteen years after the fall of Communism, Russia s direction remains as unclear as ever.
Aber ob hohe Vermögenspreise die Gesamtnachfrage unterstützen oder lediglich die Verteilung des Reichtums verändern, bleibt unklar.
But it remains unclear whether elevated asset prices are supporting aggregate demand or mainly shifting the distribution of wealth.
Es bleibt unklar, in welchem Umfang die TPP den japanischen Markt wirklich für Automobilprodukte öffnen wird.
It remains unclear to what extent TPP will really open the Japanese market for auto related products.
Chinas Rolle bei der Bereitstellung von Antriebsmaterial für Lenkwaffen und Raketen an den Iran bleibt unklar.
Its role in providing missile and rocket propulsion materials to Iran remains unclear.
So bleibt beispielsweise unklar, ob die Forschungs und Entwicklungskosten für einen Flugzeugträger im Budget enthalten sind.
It remains unclear, for example, whether the research and development costs for an aircraft carrier are included.
In den nationalen Hauptstädten zirkuliert jetzt zwar ein Entwurf, aber die Rolle der Zivilgesellschaft bleibt unklar.
Though a draft is now circulating in national capitals, the role of civil society groups remains unclear.
Allerdings bleibt unklar, ob die erhofften Synergien zwischen den drei genannten Schwerpunktbereichen zu Stande gekommen sind.
However, it is not clear whether the expected synergies between the three strands have been achieved.
Die genaue Gesamtzahl aller in Unicode enthaltenen Emojis bleibt jedoch unklar und ist einem gewissen Ermessen unterworfen.
The Unicode character set of emoji is likely to increase in future, with additions being considered by the Unicode Consortium.
Erste Bemerkung Da der Begriff des atomaren Mülls nicht definiert wird, bleibt dieser, Ausdruck im Bericht unklar.
Firstly, in the absence of a definition for the concept of radioactive waste, this report perpetuates the confusion regarding this term.
Fünftens Unklar bleibt, warum Fusionen auf dem Kapitalmarkt positive Effekte für die Bereitstellung von Risikokapital bringen sollen.
Fifthly, it remains unclear why mergers on the capital market should have a positive impact on the availability of risk capital.
Es bleibt unklar, wie die europäische Schiffbauindustrie unterstützt werden kann, um ihre internationale Wettbewerbsfähigkeit weiter zu verbessern.
It remains unclear how the European shipbuilding industry can be supported so as further to improve its international competitiveness.
unklar
So when you come to TEDGlobal, you can check it out.
(unklar)
(not clear)
Unklar.
Can't tell.
Es bleibt völlig unklar, wer sicherzustellen hat, dass sie sicher zurückgebracht werden und ihre Sicherheit auch weiter gewährleistet wird.
It is not at all clear who has responsibility for ensuring that they are returned safely and continue to be safe.
Eine Entscheidung wird für die erste Jahreshälfte 2005 erwartet wie die Änderungen des Paktes aussehen werden, bleibt allerdings unklar.
A decision is expected in the first half of 2005, but how the Pact will be revised remains uncertain.
Opernhaus und St. Hedwigs Kirche Knobelsdorff war am Bau der St. Hedwigs Kirche beteiligt, unklar bleibt, in welchem Umfang.
Opera House and St. Hedwig's Cathedral Knobelsdorff was involved in the construction of St. Hedwig's Cathedral, but it is uncertain to what extent.
2.3 Allerdings bleibt das Gemeinschaftsrecht weiterhin unklar, was zu Rechtsstreitigkeiten und einer unterschiedlichen Anwendung von Land zu Land führt.
2.3 EU legislation lacks precision and this gives rise to disputes and divergences in application of the law from one country to another.
3.4 Insgesamt bleibt unklar, welchen Anreiz der Bankensektor hat, die ihm u.a. zugedachte kon krete Aufgabe der Kreditvergabe zu übernehmen.
3.4 It remains unclear what incentives the banking sector has to provide the access to credit that is, among other things, part of its task.
Für die Öffentlichkeit ist das Vokabular der Eurokraten wie böhmische Dörfer, und was auf dem Spiel steht bleibt unklar.
I would like to put this question to the Council, hoping for the sake of better European integration that more Community policies can be implemented.
Die Reform der Kommission ist erst nach der Erweiterung geplant, und ihr Inhalt bleibt nach wie vor äußerst unklar.
The reform of the Commission will only take place after enlargement, and even then its content is extremely vague.
Folglich bleibt weiterhin unklar, ob die angemeldete Beihilfe 2 Mio. EUR, 2,25 Mio. EUR oder 2,65 Mio. EUR beträgt.
Consequently, uncertainty still surrounds the amount of the notified aid, which may be either 2 million, 2,25 million or 2,65 million.
Deutschlands politische Mitte, in der Wahlen gewonnen und verloren werden, bleibt hinsichtlich ihrer politischen Prioritäten weiterhin unklar und wenig verlässlich.
Germany's political center, where elections are won and lost, remains undefined and unstable concerning policy priorities.
Unklar Radio
Today is sport. Unclear Radio
Sehr unklar.
Very badly.

 

Verwandte Suchanfragen : Bleibt Etwas Unklar - Noch Bleibt Unklar - Es Bleibt Unklar, - Etwas Unklar Bleibt - Ist Unklar - Bestenfalls Unklar - Weitgehend Unklar