Übersetzung von "bieten Abhilfe" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bieten - Übersetzung :
Bid

Bieten - Übersetzung : Bieten - Übersetzung : Abhilfe - Übersetzung : Abhilfe - Übersetzung : Bieten Abhilfe - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Artikel 60 Abhilfe
Article 60 Interlocutory revision
Folgendes kann Abhilfe schaffen
To clear the jam
Abhilfe in einseitigen Verfahren
Revision of decisions in ex parte cases
Abhilfe in mehrseitigen Verfahren
Revision of decisions in inter partes cases
Abhilfe ist dringend geboten.
A solution needs to be found as a matter of urgency.
Eine Abhilfe gegen finanzpolitisches Versagen?
A Cure for Fiscal Failure?
Abhilfe bei nicht erfolgter Bereitstellung
Remedy for the failure to supply
Akteneinsicht, Abhilfe und Umwandlung vor.
have been sent to the national offices and to
Präsidenten, zu Akteneinsicht, Abhilfe, Umwandlung
Draft guidelines on professional of Appeal and the Opposition and representation were published for the
Wie können wir Abhilfe schaffen?
How are we going to overcome this?
Wie kann Abhilfe geschaffen werden?
What can be done about this?
Hier muss Abhilfe geschaffen werden.
This needs to be remedied.
Hier ist dringend Abhilfe geboten.
This is a situation that must be resolved as a matter of urgency.
Dieses Programm wird Abhilfe schaffen.
This programme will help.
Die Kommission versucht, Abhilfe zu schaffen.
Will it produce one iota of new information?
Wie kann jedoch Abhilfe geschaffen werden?
Bearing this in mind, I should like to refer to two points in the particularly substantial report of Mr Pöttering.
Internationaler Druck kann hier Abhilfe schaffen.
It is the second largest market in the world and is therefore an important strategic trump card for the European Community.
Hoffentlich schafft das Plenum hier Abhilfe.
Hopefully this problem will be put right in plenary.
Wie kann hier Abhilfe geschaffen werden?
What can be done about this?
Eine bessere Koordinierung bringt keine Abhilfe.
Greater coordination is not the answer.
Abhilfe tut also mehr als Not.
Remedial action is more than necessary.
Wie kann hier Abhilfe geschaffen werden?
What can we do, therefore, to correct this deficit?
So konnten wir auch da Abhilfe schaffen.
So, we were able to address that.
Abhilfe könnte die Entwicklung effizienterer Beratungs dienste schaffen.
This could be overcome by developing more efficient extension and advisory services.
Vorabinformation in dieser Beziehung Abhilfe schaffen müßte.
25 example in the case of the extension to the Visegrad countries?
Eine neue Beobachtungsstelle schafft da keine Abhilfe.
A new Monitoring Centre is no antidote to this.
In diesen Fällen muss Abhilfe geschaffen werden.
In that case, there has to be remediation.
Und was schlägt er zur Abhilfe vor?
What does he propose to do to remedy the situation?
Die Abhilfe ist eine Vorzeichenerweiterung vor der Rechenoperation.
As mentioned above, the sign of the number is encoded in the MSB of the result.
Abhilfe kann hier der Algorithmus der Merkmalexploration schaffen.
At each step of the algorithm there is a current object.
4.3.2.8 Artikel 11 Abhilfe bei nicht erfolgter Bereitstellung
4.3.2.8 Article 11 Remedy for the failure to supply
Es gilt also, Mittel zur Abhilfe zu finden.
As a result this sector has lost a great number of jobs.
Maßnahmen zur Abhilfe beinhalten oft Pionierarbeit und Experimente.
Remedial measures sometimes necessitate trial and experiment.
Die Kommission empfiehlt zur Abhilfe Mittel, die als
Policy, and education policy in particular, must be
So kann geprüft werden, ob Raffinerieüberkapazitäten Abhilfe schaffen.
For example, it could be examined whether a greater surplus capacity in the refineries could offer solace.
Möglicherweise kann hier die zweite Lesung Abhilfe schaffen.
Second reading might provide an opportunity to change this.
Die alternative Betrachtungsweise legt andere Maßnahmen zur Abhilfe nahe.
The alternative view suggests different remedies.
Gibt es nun ein Mittel, um Abhilfe zu schaffen?
Is there a remedy?
Ich mag die Idee, einfach selbst Abhilfe zu schaffen.
And I like this phrase Scratch your own itch.
Abhilfe sollen hier die neuen Richtlinien über Finanzdienstleistungen schaffen.
These shortcomings are being addressed by the Financial Services Directives.
Abhilfe sollen hier die neuen Richtlinien über Finanzdienstleis tungen schaffen.
These shortcomings are being addressed by the Financial Services Directives.
Hier würde ein Sonderprotokoll mit Anpassungsbestimmungen Abhilfe schaffen müssen.
What good is that to the citizens of the German Democratic Republic? The wall and the barbed wire
Wir hoffen, dass die Reform diesbezüglich Abhilfe schaffen kann.
We must hope that the reforms will remedy this.
Abhilfe lässt sich nur mit aktiven arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen schaffen.
Solving the problem of unemployment requires active labour market measures.
Ich hoffe, der Konvent beachtet dies und schafft Abhilfe.
I hope that the Convention takes note of this and puts it right.

 

Verwandte Suchanfragen : Abhilfe, - Abhilfe Schaffen - Begrenzte Abhilfe - Abhilfe Defekte - Abhilfe Ticket - Abhilfe Aktion - Unzureichende Abhilfe - Angemessene Abhilfe - Ec Abhilfe - Abhilfe Management - Zeit Abhilfe - Versuchen, Abhilfe