Übersetzung von "bezichtigen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bezichtigen Sie mich, eine Lügnerin zu sein? | Are you accusing me of being a liar? |
Wir sollten uns nun nicht gegenseitig bezichtigen. | We must no longer blame anyone else. |
Ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen. | Indeed, I fear that they will deny me. |
Ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen. | Verily! I fear that they will belie me. |
Ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen. | Lo! I fear that they will give the lie to me. |
Man kann uns nicht einer schlechten Bewirtschaftung bezichtigen. | We cannot be accused of bad management. |
Ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen werden, | Verily, I fear that they will belie me, |
Ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen werden, | I fear that they will brand me a liar. |
Ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen werden, | Lo! I fear that they will deny me, |
Ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen werden, | I fear they will impugn me, |
Und manche von ihnen bezichtigen dich (ungerechter Verteilung) der Sadaqa. | And among them are some who criticize you concerning the distribution of charities. |
Und manche von ihnen bezichtigen dich (ungerechter Verteilung) der Sadaqa. | They blame you about the distribution of the welfare funds. |
Könnte man uns im Westen wieder einmal der Doppelmoral bezichtigen? | Are we in the West guilty of double standards yet again? |
Wenn ihr mich nur nicht bezichtigen würdet, Unsinn zu reden! | He could discern the fragrance of Prophet Yusuf s shirt from far away.) |
Wenn ihr mich nur nicht bezichtigen würdet, Unsinn zu reden! | I say so although you may think that I am doting. |
Wenn ihr mich nur nicht bezichtigen würdet, Unsinn zu reden! | I hope that you will not accuse me of senility . |
Und manche von ihnen bezichtigen dich (ungerechter Verteilung) der Sadaqa. | And of them are some who traduce thee in respect of alms. |
Und manche von ihnen bezichtigen dich (ungerechter Verteilung) der Sadaqa. | And of them are some who accuse you (O Muhammad SAW) in the matter of (the distribution of) the alms. |
Und manche von ihnen bezichtigen dich (ungerechter Verteilung) der Sadaqa. | And among them are those who criticize you in regard to charities. |
Und manche von ihnen bezichtigen dich (ungerechter Verteilung) der Sadaqa. | (O Prophet), some of them find fault with you in the distribution of alms. |
Und manche von ihnen bezichtigen dich (ungerechter Verteilung) der Sadaqa. | And of them is he who defameth thee in the matter of the alms. |
Und manche von ihnen bezichtigen dich (ungerechter Verteilung) der Sadaqa. | There are some among them who find fault with you concerning the distribution of alms. |
Würdet ihr mich der Faselei nicht bezichtigen, (würdet ihr mir glauben). | I hope that you will not accuse me of senility . |
Würdet ihr mich der Faselei nicht bezichtigen, (würdet ihr mir glauben). | He could discern the fragrance of Prophet Yusuf s shirt from far away.) |
Würdet ihr mich der Faselei nicht bezichtigen, (würdet ihr mir glauben). | I say so although you may think that I am doting. |
Er sagte Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. | O my Lord, prayed (Noah), help me against them, for they accuse me of lies. |
Er sagte Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. | (The apostle prayed) O Lord, deliver me, for they accuse me of lies. |
Er sagte Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen. | He said O Lord, I fear that they will deny me. |
Er sagte Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. | Submitted Nooh, My Lord! Help me as they deny me. |
Er sagte Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. | He said, My Lord! Help me as they deny me. |
Er sagte Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen. | He said, My Lord, I fear that they will deny me. |
Er sagte Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. | He said, 'O my Lord, help me, for that they cry me lies.' |
Er sagte Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen. | He said, 'My Lord, I fear they will cry me lies, |
Er sagte Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. | Nuh said my Lord! vindicate me, for they belie me. |
Er sagte Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. | He said my Lord! vindicate for they belie me. |
Er sagte Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen. | He said my Lord! verily I fear they shall belie me. |
Er sagte Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. | Nuh (Noah) said O my Lord! Help me because they deny me. |
Er sagte Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. | He said O my Lord! Help me because they deny me. |
Er sagte Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen. | He said My Lord! Verily, I fear that they will belie me, |
Er sagte Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. | He said, My Lord, help me, for they have rejected me. |
Er sagte Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen. | He said, My Lord, I fear they will reject me. |
Er sagte Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. | Noah said My Lord! Come to my help at their accusation that I am lying. |
Er sagte Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. | The Messenger said My Lord! Come to my help at their accusing me of lying. |
Er sagte Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen. | He said My Lord! I fear that they will brand me a liar. |
Er sagte Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. | He said My Lord! Help me because they deny me. |