Übersetzung von "bezeichnete" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Artikel 5 Bezeichnete Häfen | Article 5 Designated ports |
der nachstehend bezeichnete Träger | the institution designated as follows |
Man bezeichnete es als Farce. | They called it a farce. |
Er bezeichnete dies als Prestigekonsum . | He termed this conspicuous consumption. |
Tom bezeichnete Mary als Verräterin. | Tom called Mary a traitor. |
Tom bezeichnete Mary als Lügnerin. | Tom called Mary a liar. |
Tom bezeichnete Mary als Feigling. | Tom called Mary a coward. |
Tom bezeichnete Maria als Idiotin. | Tom called Mary an idiot. |
Maria bezeichnete Tom als Schwachkopf. | Mary called Tom a moron. |
cauda) bezeichnete Nachspiel gesprungen wird. | See also Coda Repeat sign Dal segno |
Sharon bezeichnete sie als unausgewogen . | Mr Sharon characterised it as 'unbalanced' . |
Er bezeichnete sich als Spieler. | I think he called himself a gambler. |
Ottinger bezeichnete Sie als Spinner. | Ottinger called you a crackpot. |
ABSCHNITT 8 BEZEICHNETE NATIONALE BEHÖRDE | SECTION 8. DESIGNATED NATIONAL AUTHORITY |
Die vorstehend bezeichnete Embryo Entnahmeeinheit | the embryo collection team identified above |
Die vorstehend bezeichnete Embryo Erzeugungseinheit | the embryo production team identified above |
Er bezeichnete Codreanu als romantischen Helden . | The journalist considered Codreanu a Romantic hero. |
Schwartz bezeichnete sich selbst als Atheisten. | On his religious views, Schwartz called himself an atheist. |
Natürlich bezeichnete Bosch das als Hölle. | Of course, Bosch called this hell. |
die in Absatz 7 bezeichnete Berechnung | G. Article 3, paragraph 7 ter |
DP bezeichnete Häfen gemäß Nummer 19 | DP Designated Port as referred to in Point 19. |
Ein Kommentator bezeichnete die Volksabstimmungskampagne als schön . | I heard one commentator claiming that the referendum campaign was beautiful. |
David Hess bezeichnete den Zürcher als Romantiker. | References External links WorldCat page |
Romney bezeichnete seine Außenpolitik als ziemlich eindeutig . | Romney asserted that his foreign policy was pretty straightforward. |
Tom bezeichnete sich als Herrn des Universums. | Tom called himself the Master of the Universe. |
Sein Biograph bezeichnete ihn als wunderbaren Menschen. | His biographer called him a wonderful man. |
Er bezeichnete Bogart als einen mittelmäßigen Schauspieler. | Bois was a German Jewish actor and refugee. |
Im Altschwedischen bezeichnete kalmar vermutlich einen Steingrund. | It became a fortified city, with the Kalmar Castle as the center. |
Fourier bezeichnete diese Phalanstère als eine Miniaturstadt. | A social hall was defined by Fourier as a seristère. |
Einstein bezeichnete seine wissenschaftliche Methode als Kombinationsspiel. | Einstein described his scientific method as combinatory play. |
Freud bezeichnete dies als Prinzip der Freude. | Freud referred to this as the pleasure principle. |
Frau Focke bezeichnete sich selbst als Mitberichterstatterin. | He had some sad words about colonial history. |
Die CCL bezeichnete sie unlängst als Terroristen. | CCL recently branded them terrorists. |
CNN bezeichnete sie als weder gerecht noch frei . | CNN reported it neither equitable nor free. |
Sie bezeichnete sich als Anhängerin von Schwarz Grün. | She described herself as a supporter of Black Green. |
Der mit handle bezeichnete XSLT Prozessor wird freigegeben. | Free the XSLT processor identified by the given handle. |
Ralph Waldo Emerson bezeichnete Sprache als versteinerte Dichtkunst . | Ralph Waldo Emerson described language as fossil poetry. |
Brasiliens Finanzminister bezeichnete diese zahlreichen Maßnahmen als Währungskriege . | Brazil s finance minister referred to these numerous actions as the currency wars. |
Er bezeichnete mir diese Waren, die abzusenden waren. | He pointed out to me the goods that were to be shipped. |
Die Mindener Zeitung bezeichnete die Unruhen am 1. | On 1 July, the Mindener Zeitung described these disturbances as Russian conditions . |
Höß bezeichnete dieses Lager als Wolzek bei Lublin . | Veröffentlichungen des Instituts für Zeitgeschichte. |
Die so bezeichnete Kurslinie wird als Richtfeuerlinie bezeichnet. | One, called the front light, is lower than the one behind, which is called the rear light. |
Ralph Waldo Emerson bezeichnete Sprache als versteinerte Dichtkunst . | Ralph Waldo Emerson described language as fossil poetry. |
Die Polilzei bezeichnete Earl LIttles Tod als Unfall. | You never can use that over my head, and he's using the wrong stick. I don't feel that stick. |
In früheren Gesellschaften bezeichnete man dies als Lob. | In ancient societies that was praise. |