Übersetzung von "bezaubernden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Adorable Charming Enchanting Sonya Lovely

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Meiner bezaubernden...
To my dear, sweet...
Meiner bezaubernden Sheila.
To my dear, sweet Sheila. Something I thought of.
Meiner bezaubernden Sheila.
To my dear, sweet Sheila.
Meiner bezaubernden Sonya.
For my dear, sweet Sonya.
Mit diesem bezaubernden Mund.
With this charming mouth.
Sie sind der Bräuligam dieses bezaubernden Kindes.
How do you do? You're the fiancé of that exquisite child, am I right?
Und das stammt von seiner bezaubernden Gattin.
Oh, and this I took from his charming wife. It's pretty, don't you think?
Nein... denn es gehört der bezaubernden Sonya .
No. Especially since it's for dear, sweet Sonya.
Zusammen mit einer bezaubernden Reihe Gifs (oder jifs).
Along with a charming array of Gifs (or jifs),
dass ich in der Welt deiner bezaubernden Augen versinke,
that I sink into the world of your magical eyes
Die Party ist vorbei, und ich danke für einen bezaubernden Abend.
The party's over and I want to thank you for a lovely evening.
Ich arbeite mit geradezu bezaubernden, winzig kleinen Geschöpfen, die man Zellen nennt.
I work with really amazing, little, itty bitty creatures called cells.
Miss Claiborne singt für uns eine der bezaubernden Balladen aus Key West.
Miss Claiborne is going to sing one of those sweet ballads of Key West.
Sagen Sie der bezaubernden Dame, dass wir genau wissen, was los ist.
tell the lovely lady that we're quite aware of what's going on.
In einer dieser eindrucksvoll bezaubernden Wohnungen natürlich, und nicht als Touristen in Hotelzimmern.
In one of these captivatingly charming places, of course, and not as tourists in hotel rooms.
Ich muss auch meiner bezaubernden Frau Katrin danken, die unentwegt hinter mir stand.
And I must thank my lovely wife, Kate, who was behind me every step of the way.
Ohne die Revolution, wäre die Großfürstin in Russland und würde nicht einen solchen bezaubernden Salon betreiben.
Without the Revolution, the Grand Duchess would be in Russia instead of providing such a delightful salon.
Sie geht nach Panama, aber wenn du ihr erklärst... was es mit der bezaubernden Sonya auf sich hat...
She's going to Panama. However if you tried explaining what happened in my apartment with dear, sweet Sonya ...
Der Abglanz der blendenden Erscheinung, der Nachhall der bezaubernden Musik verschwanden nach und nach aus meinen Augen und meinen Ohren.
The reflection of the dazzling vision, the reverberation of the enchanting music disappeared by degrees from my eyes and my ears.
Eine ausgesprochen gelungene Verbindung von Wellness und Romantik erwartet Sie im bezaubernden Schloss Hrubá Skála (Groß Skal) im Böhmischen Paradies.
A unique blend of relaxation and romance awaits you in the enchanting environment of the Hrubá Skála Chateau Bohemian Paradise (Český raj in Czech).
Begeben Sie sich auf eine Entdeckungsreise durch eine harmonische Landschaft mit Holzhäuschen und bezaubernden Bauernhöfen mit verzierten Dachgiebeln und mittelalterlichen Königsstädten.
Set out to get to know the harmonious landscape where log cabins and enchanting manor houses with decorated gables alternate with medieval royal cities.
Genießen Sie den hervorragenden mährischen Wein in bezaubernden kleinen Weinkellern oder versuchen Sie sich in einer der alten Werkstätten in einem traditionellen Handwerk!
Enjoy excellent Moravian wines in enchanting cellars, or try your hand at folk crafts in a traditional workshop
Oder wie wäre es mit einem Ausflug nach Brünn mit der bezaubernden renovierten Villa Tugendhat des berühmten Architekten Ludwig Mies van der Rohe?
The local countryside is some of the most picturesque in the whole of the Czech Republic and also enjoys considerable protection.
Im Klein Bourbon, meine Liebe! So gewiß, als man das Wort Hoffnung , welches über dem großen Haupteingange geschrieben steht, mit bezaubernden Versen illuminirt hatte.
At the Petit Bourbon, my dear! and they had illuminated with magic glasses the word hope, which is written on the grand portal.
Persönlich möchte ich dem Ministerpräsidenten wünschen, dass er nun die Gelegenheit erhält, etwas Urlaub zu machen, den er hoffentlich gemeinsam mit seiner bezaubernden Gattin verbringen wird.
Personally, I should like to see the prime minister and, hopefully, his delightful wife too have the opportunity to take some holiday now.
Viele Jahrzehnte der Disney Filme haben uns konditioniert zu erwarten, dass sich Prinzessinnen schnell in ihre bezaubernden Prinzen verlieben und bis ans Ende ihrer Tage glücklich miteinander leben .
After many decades of Disney movies, we have been conditioned to expect princesses to fall in love quickly with their charming princes and live happily ever after.
Der schlaue Mime brachte es sogar fertig, in die Rezensionen der Zeitungen poetische Floskeln über den bezaubernden Eindruck seiner Persönlichkeit und die leichte Empfänglichkeit seines Herzens zu lancieren.
The diplomatic mummer took care always to slip into his advertisements some poetic phrase on the fascination of his person and the susceptibility of his soul.
Aber, wie schon in vielen ausgezeichneten Redebeiträgen am heutigen Nachmittag ausgeführt, die Lage dieser wunderbaren, liebenswürdigen, bezaubernden und unglaublich tapferen Frau, die versucht, die Fahne der Freiheit in ihrem Land hochzuhalten, ist weiterhin verzweifelt.
But, as has been said by many of the excellent speeches this afternoon, there remains still nothing but despair about this wonderful, gentle, charming and immensely brave woman and her attempts to keep the flag of freedom flying in her own country.
Der Name selbst macht den Film zu einem todsicheren Erfolg, und die Regierungschefs können sich darüber amüsieren, wie zwischen dem höflichen britischen Spion Bond (Sean Connery) und seiner bezaubernden russischen KGB Gegenspielerin Tatiana (Daniela Bianchi) die Fetzen fliegen.
The name itself makes it a winner, and the presidents can enjoy watching the fireworks between suave British spy Bond (Sean Connery) and his fetching Russian KGB counterpart Tatiana (Daniela Bianchi).
Hutton. (E) Als einfacher Schotte ist mir bang zu mute, nach den vier so fähigen und bezaubernden Sprecherinnen wie den letzten vier Damen zu sprechen, und ich zögere insbesondere, zum Bericht der ebenso einnehmenden Berichterstatterin, Frau Weber, Stellung zu nehmen.
Mr Hutton. As a simple Scotsman, I tremble to follow four such able and glamorous speakers as the last four ladies, and I hesitate especially to comment on the report of the equally attractive rapporteur, Mrs Weber.
Der Dirigent eines Orchesters steht vor der denkbar größten Herausforderung Vollendetes Zusammenspiel zu ermöglichen, ohne ein Wort zu sagen. In seinem bezaubernden Vortrag zeigt Itay Talgam am Beispiel von sechs großen Dirigenten des 20. Jahrhunderts deren jeweils einzigartigen Stil und zieht daraus wichtige Lehren für alle, die Führungsverantwortung tragen.
An orchestra conductor faces the ultimate leadership challenge creating perfect harmony without saying a word. In this charming talk, Itay Talgam demonstrates the unique styles of six great 20th century conductors, illustrating crucial lessons for all leaders.
Die Neugierde des Zuhörers! wiederholte sie, ja, Mr. Rochester hat stundenlang gesessen und sein Ohr den Worten jener bezaubernden Lippen geliehen, denen das Sprechen eine so unsagbare Wonne bereitete und Mr. Rochester war so unendlich dankbar für die Zerstreuung und den Zeitvertreib, welcher ihm auf diese Weise gewährt wurde. Haben Sie es bemerkt?
Eagerness of a listener! repeated she yes Mr. Rochester has sat by the hour, his ear inclined to the fascinating lips that took such delight in their task of communicating and Mr. Rochester was so willing to receive and looked so grateful for the pastime given him you have noticed this?
Es stimmt zwar, dass die Gründung solcher Städte relativ selten vorkommt, da private Stadtplaner Schwierigkeiten haben, an einen großen Bauplatz ohne Einschränkungen zu kommen, doch sind die Planer häufig sehr einfallsreich, wenn es um die Entwicklung von bezaubernden, neuen Gebieten in Kleinstädten geht, die bis zu einer Stunde von großen Städten entfernt liegen.
True, the establishment of such cities is a relatively rare event. Private developers have trouble getting a large plot free of restrictions.
Frau Präsidentin, um mein Abstimmungsverhalten zum Bericht von Frau Flesch über die Einführung des Internet Bereichs oberster Stufe .EU zu erklären, möchte ich Ihnen erzählen, dass ich in den letzten Tagen hier in Straßburg einem bezaubernden Mädchen aus einem der osteuropäischen Länder, die um den Beitritt zu unserer Union ersucht haben, begegnet bin.
Madam President, in order to illustrate my explanation of vote on Mrs Flesch' s report concerning the '.EU' designation in computers, I have to tell you that, in the last few days, right here in Strasbourg, I met a very attractive girl from one of the Eastern European countries, one of the countries that have applied to join our Union.