Übersetzung von "bewachte" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Guarded Guarding Heavily Closely

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der am stärksten bewachte Teil Frankreichs ist hier.
The most closely guarded area in all of France is right here.
Er bewachte auf der Insel Erytheia die Rinder des Geryoneus.
Orthrus External links Theoi Project Kyon Orthros
Es gibt Tag und Nacht bewachte Lager der Vereinten Nationen.
There are United Nations camps which are guarded day and night.
Der Zwerg Alberich bewachte den Hort in einer unsichtbar machenden Tarnkappe.
Siegfried leaves his treasure in the charge of a dwarf named Alberich.
Gefängnisse zeigen zwar, dass kurze, gut bewachte Mauern Bewegung außerordentlich wirksam unterbinden können.
To be sure, prisons demonstrate that short, well guarded walls can be extremely effective at preventing movement.
Ein Mann bewachte ihn, falls er je reden würde. Ich war bei ihm.
They staked out a man to watch him, to wait for him to be well enough to talk.
Als wir bei Miss O' Shaughnessy läuteten, entfloh Jacobi über die von Wilmer bewachte Nottreppe.
We caught up with Miss O'Shaughnessy and Jacoby at her apartment. I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell.
Acht Terroristen in Militäruniformen stürmten das gut bewachte Schulgelände und eröffneten das Feuer auf die Schüler und Mitarbeiter der Schule.
Eight terrorists dressed in military uniform penetrated the school s well guarded perimeter and opened fire on the students and school personnel.
Der Python () ist in der griechischen Mythologie eine Schlange, die das Orakel von Delphi bewachte und von Apollon getötet wurde.
The enemy dragoness ... actually became an Apollonian serpent, and Pythia, the priestess who gave oracles at Delphi, was named after him.
Später unterwarf sich Zhang Xiu endgültig und sicherte Cao Cao damit die Stadt Wancheng, die den wichtigsten Pass nach Süden (Sichuan) bewachte.
Around that time, Wang Fen (王芬) tried to recruit Cao Cao to join his coup to replace Emperor Ling with the Marquis of Hefei, but Cao Cao refused.
Fast zeitgleich dazu ließen Schreie und Lärm die Engländer schließen, dass der hinter den englisch walisischen Truppen befindliche und kaum bewachte Bagagetross von Franzosen angegriffen wurde.
In some accounts the attack happened towards the end of the battle, and led the English to think they were being attacked from the rear.
Die meisten fliehen über China, das die längste Grenze mit Nordkorea hat. Diese Grenze ist leichter zu überqueren, als die streng bewachte entmilitarisierte Zone zwischen Nord und Südkorea.
Most flee via China, which has the longest border with North Korea and is easier to cross than the heavily protected Demilitarised Zone (DMZ) between the two Koreas.
Die Yeomen of the Guard sind bis heute die Leibwache der Könige, während die Yeoman Warders die Aufgabe einer Ordnungstruppe im Tower wahrnehmen, die vor allem Tore und Gefangene im Tower bewachte.
Etymology Although the Yeomen Warders are often referred to as Yeomen of the Guard, which is a distinct corps of Royal Bodyguards of the British monarch, they are in fact a separate entity within this guard.
4.14.1 Der Ausschuss möchte, wie in einer seiner früheren Stellungnahmen6 bereits ausgeführt, aus Gründen der Straßenverkehrssicherheit, aufgrund der Kriminalität im Straßengüterverkehr und im Sinne der Gesundheit und Sicherheit der Kraftfahrer für sichere und bewachte Parkplätze für Kraftfahrer plädieren.
4.14.1 In accordance with a previous opinion6, the EESC calls for rapid expansion of safe and secured parking places for professional drivers for reasons of road safety, road freight crime and health and safety of truck drivers.
4.14.1 Der Ausschuss möchte, wie in einer seiner früheren Stellungnahmen7 bereits ausgeführt, aus Gründen der Straßenverkehrssicherheit, aufgrund der Kriminalität im Straßengüterverkehr und im Sinne der Gesundheit und Sicherheit der Kraftfahrer für sichere und bewachte Parkplätze für Kraftfahrer plädieren.
4.14.1 In accordance with a previous opinion7, the EESC calls for rapid expansion of safe and secured parking places for professional drivers for reasons of road safety, road freight crime and health and safety of truck drivers.
Sowohl die Rechtsvorschriften der Union als auch die Gesetze der Mitgliedstaaten haben das Territorium der Europäischen Union längst in eine stark bewachte Festung verwandelt, in der die Grundsätze des Humanismus und der Solidarität, ja selbst die Europäische Menschenrechtskonvention keinen Platz mehr haben.
Both Union and national legislation have transformed the European Union into a well guarded fortress in which there is no place for humanitarian values or solidarity, let alone the European Convention on Human Rights.
Ich hielt die kleine Adele in den Armen und bewachte den glücklichen Schlummer der Kindheit so ruhig, so leidenschaftslos, so unschuldig und so erwartete ich den jungen Tag. Das Leben pulsierte mächtig in meinen Adern, und als die Sonne aufging, erhob auch ich mich. Ich erinnerte mich, wie fest Adele sich an mich klammerte, als ich mich losmachen wollte.
With little Adele in my arms, I watched the slumber of childhood so tranquil, so passionless, so innocent and waited for the coming day all my life was awake and astir in my frame and as soon as the sun rose I rose too.
Wie einige von Ihnen wissen, ist der Beamte der spanischen Nationalpolizei Domingo Durán am vergangenen Freitag im Alter von 51 Jahren verstorben, nachdem er infolge der Verletzungen, die er bei einem Anschlag der kriminellen Organisation ETA erlitt, als er ein Büro zur Ausstellung von Personalausweisen in Bilbao bewachte, acht Jahre lang an den Armen und Beinen gelähmt gewesen war.
As some honourable Members will be aware, Domingo Durán, an officer in the Spanish national police force died last Friday at the age of 51. Eight years ago he was guarding a Bilbao office processing national identity cards and lost the use of all four limbs as a result of an attack by ETA.