Übersetzung von "beunruhigend" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beunruhigend - Übersetzung : Beunruhigend - Übersetzung : Beunruhigend - Übersetzung : Beunruhigend - Übersetzung : Beunruhigend - Übersetzung : Beunruhigend - Übersetzung : Beunruhigend - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das Wahlresultat ist daher beunruhigend, aber wie beunruhigend wirklich? | But how disturbing? |
Ziemlich beunruhigend. | It's very unsettling. |
Oh, beunruhigend. | Oh, I am worried. |
Sehr beunruhigend. | Very disturbing. |
So beunruhigend. | It's panicky. |
Das ist beunruhigend. | This is disturbing. |
Das ist beunruhigend. | This is worrisome. |
Das ist beunruhigend. | This is somewhat disquieting. |
Das ist sehr beunruhigend. | It's very alarming. |
Das ist besonders beunruhigend. | That's particularly alarming. |
Und es ist beunruhigend. | We know what a human looks like. |
Das ist ja beunruhigend. | It's quite worrying. |
Das ist zutiefst beunruhigend. | That is deeply disturbing. |
Dennoch ist diese Situation beunruhigend. | Nonetheless that is a very worrying situation. |
Diese Erscheinungen sind äußerst beunruhigend. | These developments are most worrying. |
Die Zahlen sind tatsächlich beunruhigend. | The figures are indeed worrying. |
Das ist im höchsten Maße beunruhigend. | This is deeply disturbing. |
Beunruhigend. Hey, hast du das gesehen? | Worrisome. |
Was beruhigend und gleichzeitig beunruhigend war. | Which was comforting, but troubling. |
Dabei sind insbesondere drei Faktoren beunruhigend. | Three factors in particular are disturbing. |
Es ist beunruhigend, dass nichts passiert. | Heinrich It's actually more ominous, nothing going on. |
Die Situation in Laos ist ziemlich beunruhigend. | The situation in Laos is quite alarming. |
Der Fall Maryam Ayubi ist äußerst beunruhigend. | Maryam Ayubi's case is extremely disturbing. |
Die Situation der Menschenrechte ist weiterhin beunruhigend. | The human rights situation continues to give cause for concern. |
Die Lektüre des Berichts ist äußerst beunruhigend. | The report itself makes extremely disturbing reading. |
Für beunruhigend halte ich die Vielzahl nationaler Optionen. | I am worried about a large number of national options. |
Ich muss jedoch sagen, das Bild ist beunruhigend. | I must say, however, that the picture is disconcerting. |
Bei näherer Betrachtung sind solche oberflächlichen Phrasen außerordentlich beunruhigend. | On closer scrutiny, such facile phrases are deeply disturbing. |
Die möglichen Auswirkungen dieses Teufelskreises sind gelinde gesagt beunruhigend. | The possible implications of this Catch 22 are troubling to say the least. |
Doch deswegen ist der Fall um nichts weniger beunruhigend. | But the case is no less troubling for that. |
Diese Tatsache ist aus folgenden Gründen sehr beunruhigend ruhigend | The Commission's answer was a promise from Commissioner Giolitti that something would be done on the matter. |
Dieser Entschließungsantrag ist angesichts des komplexen Nahost Problems beunruhigend. | I will close by saying, as chairman of the Israel delegation there are few democratic countries in the world. |
Das ist höchst beunruhigend und muß weiterhin beobachtet werden. | It is very worrying and must be followed up. |
In einigen Ländern ist die Situation jedoch außerordentlich beunruhigend. | In certain countries, the situation is alarming, however. |
Diese grandiosen Perspektiven sind allerdings eher beunruhigend als erfreulich. | These grandiose perspectives are, however, more cause for concern than for celebration. |
Das klingt absurd, aber ich fand es sehr beunruhigend. | It sounds absurd but I found it most disconcerting. |
Diese Art der Kriegsführung ist aus zwei Gründen besonders beunruhigend. | This form of warfare is especially worrisome for two reasons. |
Beunruhigend dabei ist allerdings die vermeintliche ethnische Reinheit der Datenbank. | What is worrisome, however, is the putative ethnic purity of the database. |
In dieser Hinsicht ist das jüngste irische Rettungspaket besonders beunruhigend. | Here is where the latest Irish bailout is particularly disconcerting. |
Ein Tier zu töten ist, für sich gesehen, schon beunruhigend. | Killing an animal is, in itself, a troubling act. |
Erstens ist es genauso beunruhigend wie Internet und Strom früher. | One is, it's disturbing like the Internet or electricity was. |
Wenn ich dir nicht gefolgt wäre, dann wäre es beunruhigend. | If I didn't follow then there would be trouble. |
Diese Apathie ist beunruhigend und liefert uns jedem Unglück aus. | Mr Jenkins. We are aware of the need for speed in these natters. |
Der ausgeprägte Drang zur Militarisierung der Europäischen Union ist beunruhigend. | It is disturbing to note the major rush towards the militarisation of the European Union. |
Dies ist außerordentlich gefährlich und beunruhigend für das beginnende Jahrhundert. | This is immensely dangerous and worrying for the new century. |
Verwandte Suchanfragen : Ist Beunruhigend - Tief Beunruhigend - Sein Beunruhigend - Beunruhigend Gedanken - Mehr Beunruhigend - Zutiefst Beunruhigend - Ein Bisschen Beunruhigend