Übersetzung von "besonnen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Besonnen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir müssen besonnen handeln.
We must do this in a calm way.
Doch wir haben uns besonnen.
But we collected ourselves.
Besonders besonnen gehen wir vor!
We are extremely prudent.
Das sind diejenigen, die besonnen handeln.
They are those who are well directed
Das sind diejenigen, die besonnen handeln.
Those they are the right minded,
Das sind diejenigen, die besonnen handeln.
These! they are the men of rectitude.
Das sind diejenigen, die besonnen handeln.
They are the rightly guided ones,
Das sind diejenigen, die besonnen handeln.
These are the rightly guided.
Das sind diejenigen, die besonnen handeln.
Such are those who are rightly guided,
Das sind diejenigen, die besonnen handeln.
Such are they who are the rightly guided.
Das sind diejenigen, die besonnen handeln.
It is such who are the right minded
Das sind diejenigen, die besonnen handeln.
Such are those who are righteous
Das sind diejenigen, die besonnen handeln.
Those are the rightly guided.
Das sind diejenigen, die besonnen handeln.
Such people will have the right guidance
Das sind diejenigen, die besonnen handeln.
People such as these are rightly guided
Tom hat sich schon wieder anders besonnen.
Tom has changed his mind again.
Wir müssen kühl und besonnen darüber nachdenken.
We needed cool, calm reflection on this.
Bull hat sich wieder auf seine Stärken besonnen.
Bull has refocused on its strengths.
Der Staat müsse besonnen und entschlossen zugleich auf Terrorgefahren reagieren.
He said that the state must react to the threat of terrorism with prudence and resolve.
Wenn unsere Ängste eingeschränkt sind, sind wir besonnen, vorsichtig, nachdenklich.
When our fears are bounded, we're prudent, we're cautious, we're thoughtful.
Man sagt, dass Churchill sich 1930 dieses Gedichtes besonnen hat.
It was said to echo in Churchill's brain in the 1930s.
Die spanische Regierung hat auf diese Situation sehr besonnen reagiert.
The Spanish Government has until now shown considerable maturity in its response to this situation.
Auch ich habe mich in der Zwischenzeit eines Besseren besonnen.
I, too, have had second thoughts in the meantime.
Obwohl sie alleine ins Ausland reisen wollte, hat sie sich eines Besseren besonnen.
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.
Geh mir aus den Augen, bis die Sonne sich eines Besseren besonnen hat.
Go away! Don't come back until a bright idea dawns on the sun.
Sie lebten von Syrup, versetzte das Murmelthier, nachdem es sich eine Minute besonnen hatte.
'They lived on treacle,' said the Dormouse, after thinking a minute or two.
Die griechisch zypriotische Gemeinschaft war zwar überwältigt, reagierte aber dennoch humanitär, solidarisch und besonnen.
Although overwhelmed, the Greek Cypriot community reacted with humanity, solidarity, and prudence.
1. Hat sich die EU jetzt plötzlich auf die Prinzipien des Internationalen Strafrechts besonnen?
1. Has the ?U only now remembered the principles of international criminal law?
So sollen sie nun auf Mich hören und an Mich glauben, auf daß sie besonnen handeln mögen.
It behoves them to hearken to Me and believe in Me that they may follow the right path.
So sollen sie nun auf Mich hören und an Mich glauben, auf daß sie besonnen handeln mögen.
I respond to the invocations of the supplicant when he calls on Me (without any mediator or intercessor). So let them obey Me and believe in Me, so that they may be led aright.
So sollen sie nun auf Mich hören und an Mich glauben, auf daß sie besonnen handeln mögen.
So let them answer Me, and have faith in Me, that they may be rightly guided.
So sollen sie nun auf Mich hören und an Mich glauben, auf daß sie besonnen handeln mögen.
So let them respond to My call and believe in Me. Convey this to them, O Prophet perhaps they may be guided aright.
So sollen sie nun auf Mich hören und an Mich glauben, auf daß sie besonnen handeln mögen.
So let them hear My call and let them trust in Me, in order that they may be led aright.
So sollen sie nun auf Mich hören und an Mich glauben, auf daß sie besonnen handeln mögen.
So let them respond to Me, and let them have faith in Me, so that they may fare rightly.
So sollen sie nun auf Mich hören und an Mich glauben, auf daß sie besonnen handeln mögen.
So let them respond to Me by obedience and believe in Me that they may be rightly guided.
So sollen sie nun auf Mich hören und an Mich glauben, auf daß sie besonnen handeln mögen.
Let My servants answer My call and believe in Me so that perhaps they may know the right direction.
Wenn wir eine Aussprache darüber in Gang setzen, muss diese sehr besonnen, rational und strategisch geführt werden.
It is important that if we launch a debate on this, that we do so in very calm, rational and strategic terms.
Leben ist Versuchung. Es geht um nachgeben, um widerstehen, ja, nein, jetzt, später, impulsiv, besonnen, Gegenwart und Zukunft.
Life is temptation. It's all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective, present focus and future focus.
Mittlerweile hat man sich wieder auf vernünftige Mengen und vor allem auf eine sorgfältige Pflege der Barbera besonnen.
The polysaccharides picked up from the oak, was found to increase the richness of Barbera.
Leben ist Versuchung. Es geht um nachgeben, um widerstehen, ja, nein, jetzt, später, impulsiv, besonnen, Gegenwart und Zukunft.
It's all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective, present focus and future focus.
Und sie sagten Hätten wir doch zugehört oder uns besonnen, würden wir nicht unter den Weggenossen der Gluthitze sein.
And they will then say 'If only we had listened and understood we should not now be among the inhabitants of the Blaze'
Und sie sagten Hätten wir doch zugehört oder uns besonnen, würden wir nicht unter den Weggenossen der Gluthitze sein.
And they will say, If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze.
Und sie sagten Hätten wir doch zugehört oder uns besonnen, würden wir nicht unter den Weggenossen der Gluthitze sein.
They will also say, Had We listened or used our minds, we would not have become the dwellers of hell .
Und sie sagten Hätten wir doch zugehört oder uns besonnen, würden wir nicht unter den Weggenossen der Gluthitze sein.
And they shall say Had we but listened or pondered, we should not have been among the inmates of the burning fire.
Und sie sagten Hätten wir doch zugehört oder uns besonnen, würden wir nicht unter den Weggenossen der Gluthitze sein.
They will say If we had listened and been wise, we would not have been among the inmates of Hell.

 

Verwandte Suchanfragen : Ruhig Und Besonnen