Übersetzung von "beschützten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ihre Freunde beschützten sie. | Her friends protected her. |
Warum beschützten Sie denn nicht die armen Opfer? | Why didn't you safeguard those drownded and murdered? |
Die Flammen beschützten Johannas Seele... als sie sich zum Himmel erhob | The flames sheltered Joan's soul... as it rose to heaven |
Wir wurden Zeugen, wie sich Muslime und Kopten in Kairo gegenseitig beschützten. | We have seen Muslims and Copts protect each other in Cairo. |
war der Prätorianerpräfekt Kommandeur der römischen Gardetruppen (Prätorianer), die den Kaiser beschützten. | Praetorian prefect (, ) was the title of a high office in the Roman Empire. |
Duamutef war einer der vier Horussöhne und Kanopengötter, die die mumifizierten Eingeweide beschützten. | In Ancient Egyptian religion, Duamutef is one of the Four Sons of Horus and a protectiongod of the Canopic jars. |
Aber auch dort besteht eine Gefahr, sogar bei besonders beschützten Wohnstätten innerhalb normaler Wohngebiete. | But even here there is a danger, even in special sheltered housing within the general community. |
Die Heiligen waren seine Freunde und segneten ihn die Ungeheuer waren es gleichfalls und beschützten ihn. | The saints were his friends, and blessed him the monsters were his friends and guarded him. |
Im behüteten, beschützten und überorganisierten Westeuropa ist die hohe Arbeitslosigkeit in ein großzügiges System sozialer Sicherheit eingebettet. | Cocooned, protected, over regulated Western Europe sees high unemployment exist in the context of generous social security systems. |
Die frühen islamischen Herrscher beschützten die christlichen Stätten in Jerusalem, verboten ihre Zerstörung und ihre Verwendung zu Wohnzwecken. | After Jerusalem was captured by the Arabs, it remained a Christian church, with the early Muslim rulers protecting the city's Christian sites. |
Amset, (auch Imsti,Imset oder Imseti) war einer der vier Horussöhne und Kanopengötter, die die mumifizierten Eingeweide beschützten. | In Egyptian mythology, Imseti (also transcribed Imset, Amset, Amsety, Mesti, and Mesta) was a funerary deity, one of the Four sons of Horus, who were associated with the canopic jars, specifically the one which contained the liver. |
Das ägyptische Oberkommando musste sich keine Sorgen machen, dass gewöhnliche Soldaten Befehle missachten würden, weil sie die Bürger beschützten. | The Egyptian high command did not need to worry that rank and file soldiers would disobey orders, because they were protecting the citizenry. |
Frau Bannister, hatten Sie je Wächter, die lhr Haus oder die Jacht beschützten, auf der Sie eine Reise unternahmen? | Mrs. Bannister, did you ever have guards to police your house, or the yacht on which you just made a cruise? |
Dies hatte einen Vorteil für die Kelten Die Römer beschützten sie vor den barbarischen Stämmen der Sachsen aus dem Norden Europas. | This had one benefit for the Celts the Romans protected them from the barbarian Saxon tribes of Northern Europe. |
Sie sind die beschützten Idealisten, die einfach nur in die Welt hinaus gehen, lernen und gute ideen haben müssen, und wir sind die Produktions und Marketingabteilung. | So they're the protected blue sky guys who just have to go out and learn and have good ideas, and we're production and marketing. |
Es ist eine Kombination von dem, die Schönheit darin, die Form, Und die Geschichten, die sich darum ranken. so wie die Tatsache, dass sie den Inhalt beschützten. | It's a combination of that, the beauty of that, the shape, and the stories that were involved in it, as well as the fact that they protected the contents. |
Christen, die Moslems während des Gebets beschützten, eine koptische Hochzeit, die von tausenden Moslems beklatscht wurde. Die Welt hat dieses Bild abgeändert, aber jemand hatte das vorher durchdacht. | Christians protecting Muslims where they are praying, a Coptic wedding cheered by thousands of Muslims, the world has just changed the picture, but somebody was thinking about this previously. |
US Luftlandedivision) in die Stadt, die Versammlungen weißer Demonstranten um die Schule herum auflösten und die schwarzen Schüler auf dem Schulweg und im Gebäude bis vor die Türen der Klassenzimmer beschützten. | The students were back at school and everything would eventually resume normal function, but the Lost Year would be a pretext for new hatred towards the black students in the public high school. |
Der Ex Vizepräsident Dick Cheney hat zu verschiedenen Anlässen erklärt, er bereue die von ihm als erweiterte Verhörmethoden bezeichneten Techniken wie das Beinahe Ertrinken nicht, weil sie unser Land vor Terroranschlägen beschützten. Das Verbot Obamas macht die USA seiner Meinung nach verwundbar . | Ex Vice President Dick Cheney has stated on several occasions that he has no regrets about what he likes to call enhanced interrogation techniques, such as near drowning, because they kept our country safe from terrorist attacks. Obama s ban, in his view, leaves the US vulnerable. |
McQueen hat mit einem kleinen Team von Designern und Managern gearbeitet, die sein Vermächtnis sehr stark beschützten, aber Andrew fuhr nach London und arbeitete den Sommer über mit ihnen und gewann ihr Vertrauen, und das der Designer, die seine tollen Modeschauen schufen, die selbst auf ihre Art Aktionskunstwerke waren, und wir haben etwas im Museum fortgesetzt, das wir noch nie getan hatten. | McQueen had worked throughout his career with a small team of designers and managers who were very protective of his legacy, but Andrew went to London and worked with them over the summer and won their confidence, and that of the designers who created his amazing fashion shows, which were works of performance art in their own right, and we proceeded to do something at the museum, I think, we've never done before. |
Hier wollen wir ausruhen, sagte St. John, als wir die ersten Nachzügler eines ganzen Bataillons von Felsen erreichten, die eine Art Paß beschützten, an dessen anderem Ende der Bach einen tiefen Wasserfall bildete und wo eine kurze Strecke weiter der Berg Moos und Blumen abstreifte und als einziges Gewand Heidekraut, als Juwel nur Felsklippen trug, wo die Romantik zur Wildnis wurde, aus der Frische Düsterkeit wurde wo nur Einsamkeit und trauriger Frieden herrschte. | Let us rest here, said St. John, as we reached the first stragglers of a battalion of rocks, guarding a sort of pass, beyond which the beck rushed down a waterfall and where, still a little farther, the mountain shook off turf and flower, had only heath for raiment and crag for gem where it exaggerated the wild to the savage, and exchanged the fresh for the frowning where it guarded the forlorn hope of solitude, and a last refuge for silence. |