Übersetzung von "bereithalten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bereithalten. | Hurry it up. Conroy's going across. |
Pässe bereithalten. | Have your passports ready. |
Ruderer bereithalten! | Ready at the oars. |
Maschinen bereithalten. | Stand by engines. |
Stützen bereithalten! | Stand by with braces! |
Zum Aufsteigen bereithalten! | Stand by to go aloft! |
Boot 41 bereithalten. | Yes, sir, but I don't want |
Bereithalten zum Runterlassen. | Stand by to lower away. |
Bereithalten für Jetstart. | Prepare to launch jets. |
Louie soll sich bereithalten. | Tell Louie to stick around the office. |
Wir sollen uns bereithalten. | Our orders are to stand by. |
Militärpersonal bitte Papiere bereithalten. | All military personnel, get out their papers. |
Karten für Landgang bereithalten. | Have your liberty cards ready. |
Bereithalten für zweiten Angriff. | Stand by for second attack. |
Sie sollen sich nur bereithalten. | Just have 'em on standby. |
Die Brieftaschen bereithalten. Danke, Freund. | Have your wallets ready by the time the gentleman gets to you. |
Die Reserven sollen sich bereithalten. | Get your reserves out and ready to move up. |
Bereithalten, um neue Sperre aufzurichten. | Stand by to rig a new barricade. |
Bereithalten mit Gerät für Notlandung. | Stand by with crash equipment. |
Nicht schießen, Männer, aber Waffen bereithalten. | Hold your fire, men, but stand by. |
Passagiere für Flug 26 bitte bereithalten. | Passengers, reindeer flight 26. |
Beide Hubschrauber landen achtern, eahre bereithalten. | Land the two helicopters aft and stand by with a stretcher. |
Bitte die Dokumente für die Passkontrolle bereithalten. | Please have your documents ready for passport control. |
Bereithalten zum Feuern, sobald wir mittig sind. | Stand by ready to fire as soon as we come amidships. |
Bereithalten zum Feuern, sobald wir mittig sind! | Stand ready to fire as soon as we've come amidships! |
Cross, Boot 41 bereithalten. Aye, aye, Sir. | Cross, stand by with that 41 boat. |
Lassen Sie eine AufnahmeMannschaft kommen und sich bereithalten. | Send the dictograph crew up here ready to work. |
Achtung, Achtung! Passagiere für Flug 26 bitte bereithalten. | Flight 26, please be ready to board your plane in 20 minutes for Montreal. |
Gott will für sie im Jenseits keinen Anteil bereithalten. | It is Allah's Will to give them no portion in the Hereafter. |
Gott will für sie im Jenseits keinen Anteil bereithalten. | God desires to give them no share in the Hereafter. |
Gott will für sie im Jenseits keinen Anteil bereithalten. | Allah will not provide for them any share in the Next Life. |
Gott will für sie im Jenseits keinen Anteil bereithalten. | Allah does not want to give them a share in the Everlasting Life. |
Gott will für sie im Jenseits keinen Anteil bereithalten. | God has decided not to give them any share in the life hereafter. |
Der Plan muss einen logischen Fluchtweg für ihn bereithalten. | The plan must have a logical way for him to escape. It's got to be cleverly staged. |
Barbara soll alles bereithalten, sobald der dritte Satz beginnt. | Make sure Barbara has everything ready as soon as the third set starts. |
Auf diese Fragen müssen wir dauernd die richtigen Argumente bereithalten. | Firstly, if one has got an objective method of calculation, then one must use it. |
Schicken Sie ein Fernschreiben nach Edinburgh Paddington soll sich bereithalten. | And tell Barrington to stand by |
Mr. Crystal, sagen Sie dem Bootsmann, er soll die Wasserfässer bereithalten. | Mr. Crystal, would you tell the cooper to scald his water casks for filling? |
Wie schlau von uns. Wer weiß, was für Überraschungen wir noch bereithalten. | I wonder if we have any more surprises up our sleeves? |
Sie sollten sich dafür bereithalten, Sonnabend früh in Berlin die Regierung zu übernehmen. | Noske asked the commanders to defend the government buildings but was turned down. |
Der Verwaltungsrat wird sich bereithalten, um die Überprüfung nach besten Kräften zu unterstützen. | The Board will stand ready to offer whatever help it can in the review. |
Bringen Sie alle sicher raus und sagen Sie Tug, er soll sich bereithalten. | You go on ahead. See that everyone gets out safely and tell Tug to be ready. |
4.4.1 Die vorgeschlagene Verordnung würde Durchführungsvorschriften für die Entwicklung eines Großhandelsmarktes für Breitbandinfrastruktur bereithalten. | 4.4.1 The proposed regulation would provide enabling legislation for the development of a wholesale market in broadband infrastructure. |
Gott will für sie im Jenseits keinen Anteil bereithalten. Und bestimmt ist für sie eine gewaltige Pein. | They do no harm to God and God will not give them any share in the life to come, and their torment shall be great. |
Gott will für sie im Jenseits keinen Anteil bereithalten. Und bestimmt ist für sie eine gewaltige Pein. | Allah desireth not to provide for them a portion in the Hereafter and theirs shall be a torment mighty. |