Übersetzung von "benimmst" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Behave Acting Behaving Strange

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Du benimmst dich...
You are behaving...
Du benimmst dich besser.
You better watch your q's and p's.
Du benimmst dich lächerlich.
Maybe you're the one that's being ridiculous.
Du benimmst dich kindisch.
You're acting like a child.
Du benimmst dich höchst sonderbar.
You're acting very strangely.
Du benimmst dich heute lustig.
You're acting funny today.
So benimmst du dich gerade.
So right now it's just like that.
Warum benimmst Du Dich so?
Why do you act like you do?
Warum benimmst du dich so?
Why are you acting like this?
Du benimmst dich so merkwürdig.
I don't know. We've never been conventional.
Und du benimmst dich, Partner.
Now, you behave yourself, partner.
Du benimmst dich wie die.
You have the vigor of a typical tourist.
Morgen benimmst du dich aber.
You'd better behave tomorrow, young lady.
Catherine, du benimmst dich unmöglich.
Catherine, you are without dignity.
Wenn du dich anständig benimmst...
But you gotta behave...
So benimmst du dich jedenfalls.
That's the way you're treating it, Eve.
Manchmal benimmst du dich so.
You sure act like it sometimes. Come on.
Du benimmst dich wie ein Schwein.
I imagine the day when I'd be able to walk
Du benimmst dich wie ein Kind.
You're acting like a child.
Du benimmst dich wie ein Idiot.
You're acting like a fool.
Warum benimmst du dich so merkwürdig?
Why are you acting so strange?
Wie Warum benimmst du dich so ?
What do you mean why are you acting like this ?
Du benimmst dich wie ein Kind.
You're talking like a child.
Du benimmst dich wie ein Kind.
You're acting like a schoolgirl.
Du benimmst dich in einer Weise...
You're behaving childishly...
Weil du dich wie eins benimmst.
Because you act like one. A spoiled one.
Du benimmst dich wie eine Sklavin.
You behave like a slave girl. I am a slave girl.
Leslie, du benimmst dich so merkwürdig.
Leslie, you act so funny.
Du bleibst hier und benimmst dich.
l beg you to stay and behave, just once.
Du benimmst dich wie ein Irrer.
You're acting like a crazy man.
Du benimmst dich wie eine sechsjährige.
As of this moment, you're six years old.
Du benimmst dich wie eine billige...
Well, you're acting like a cheap...
Wenn du dich in Zukunft benimmst.
That depends on your future conduct.
Warum benimmst du dich wie ein Kind?
Why are you acting like a child?
Du benimmst dich nicht wie einer, verdammt
You're not acting like one, goddamn it
Benimmst du dich immer so als Besucher?
Is that the way you act in people's houses?
Du benimmst dich wie n kleines Kind.
Now, why don't you stop acting like a kid, Whitey?
Wenn du dich benimmst, wirst du Verwalter.
Sure. It's not bad. You behave yourself, they make you a trustee.
Aber wie du dich benimmst, ist selbstmörderisch.
But the way you're goin' on is just like you was tryin' to commit suicide.
Du benimmst dich ganz komisch. Was ist los?
You're acting really weird. What's wrong?
Du benimmst dich schon den ganzen Abend unfein.
All evening long, I thought you coarse and loud and not a gentleman.
Ich möchte, dass du dich während meiner Abwesenheit benimmst!
I want you to behave yourself while I'm gone.
Du benimmst dich wie ein romantisches Mädchen mit 18.
You behave like a romantic girl of 18.
Du benimmst dich, als wäre das dein eigenes zu Hause.
You act like it's your own home.
Wir sind fast da, also warum benimmst du dich so?
We're almost there, so why are you being like this?