Übersetzung von "benimmst" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Du benimmst dich... | You are behaving... |
Du benimmst dich besser. | You better watch your q's and p's. |
Du benimmst dich lächerlich. | Maybe you're the one that's being ridiculous. |
Du benimmst dich kindisch. | You're acting like a child. |
Du benimmst dich höchst sonderbar. | You're acting very strangely. |
Du benimmst dich heute lustig. | You're acting funny today. |
So benimmst du dich gerade. | So right now it's just like that. |
Warum benimmst Du Dich so? | Why do you act like you do? |
Warum benimmst du dich so? | Why are you acting like this? |
Du benimmst dich so merkwürdig. | I don't know. We've never been conventional. |
Und du benimmst dich, Partner. | Now, you behave yourself, partner. |
Du benimmst dich wie die. | You have the vigor of a typical tourist. |
Morgen benimmst du dich aber. | You'd better behave tomorrow, young lady. |
Catherine, du benimmst dich unmöglich. | Catherine, you are without dignity. |
Wenn du dich anständig benimmst... | But you gotta behave... |
So benimmst du dich jedenfalls. | That's the way you're treating it, Eve. |
Manchmal benimmst du dich so. | You sure act like it sometimes. Come on. |
Du benimmst dich wie ein Schwein. | I imagine the day when I'd be able to walk |
Du benimmst dich wie ein Kind. | You're acting like a child. |
Du benimmst dich wie ein Idiot. | You're acting like a fool. |
Warum benimmst du dich so merkwürdig? | Why are you acting so strange? |
Wie Warum benimmst du dich so ? | What do you mean why are you acting like this ? |
Du benimmst dich wie ein Kind. | You're talking like a child. |
Du benimmst dich wie ein Kind. | You're acting like a schoolgirl. |
Du benimmst dich in einer Weise... | You're behaving childishly... |
Weil du dich wie eins benimmst. | Because you act like one. A spoiled one. |
Du benimmst dich wie eine Sklavin. | You behave like a slave girl. I am a slave girl. |
Leslie, du benimmst dich so merkwürdig. | Leslie, you act so funny. |
Du bleibst hier und benimmst dich. | l beg you to stay and behave, just once. |
Du benimmst dich wie ein Irrer. | You're acting like a crazy man. |
Du benimmst dich wie eine sechsjährige. | As of this moment, you're six years old. |
Du benimmst dich wie eine billige... | Well, you're acting like a cheap... |
Wenn du dich in Zukunft benimmst. | That depends on your future conduct. |
Warum benimmst du dich wie ein Kind? | Why are you acting like a child? |
Du benimmst dich nicht wie einer, verdammt | You're not acting like one, goddamn it |
Benimmst du dich immer so als Besucher? | Is that the way you act in people's houses? |
Du benimmst dich wie n kleines Kind. | Now, why don't you stop acting like a kid, Whitey? |
Wenn du dich benimmst, wirst du Verwalter. | Sure. It's not bad. You behave yourself, they make you a trustee. |
Aber wie du dich benimmst, ist selbstmörderisch. | But the way you're goin' on is just like you was tryin' to commit suicide. |
Du benimmst dich ganz komisch. Was ist los? | You're acting really weird. What's wrong? |
Du benimmst dich schon den ganzen Abend unfein. | All evening long, I thought you coarse and loud and not a gentleman. |
Ich möchte, dass du dich während meiner Abwesenheit benimmst! | I want you to behave yourself while I'm gone. |
Du benimmst dich wie ein romantisches Mädchen mit 18. | You behave like a romantic girl of 18. |
Du benimmst dich, als wäre das dein eigenes zu Hause. | You act like it's your own home. |
Wir sind fast da, also warum benimmst du dich so? | We're almost there, so why are you being like this? |