Übersetzung von "beneiden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Andere beneiden? | Envying others? |
Wir beneiden sie nicht darum. | This directive should have taken effect in 1981. |
Viele Mädchen werden Sie beneiden. | I guess a Iot of girls would envy you. |
Vielleicht beneiden sie mich sogar. | They're all admiring and bowing to me. Maybe do they even envy me. |
Du bist ja zu beneiden. | Oh, you lucky devil |
Alle Welt wird dich beneiden. | Everyone will envy us. |
Ihr Vater ist zu beneiden. | Your father was very fortunate. |
Ich denke mir, Sie beneiden ihn. | You must be feeling envious.' |
Er neigt dazu, andere zu beneiden. | He is apt to envy others. |
Sie beneiden mich um meinen Erfolg. | I'll talk to you presently. |
Manchmal könnte ich Sie direkt beneiden. | Sometimes I envy you in many ways. |
Da bist du wirklich zu beneiden. | Well, that's very possible. |
Ein Kapitän ist nicht zu beneiden. | A captain's job is a lonely one. |
Also fangen wir an, sie zu beneiden. | So we start to envy them. |
Der kleine Bursche ist wirklich zu beneiden. | This little fellow is highly privileged. Why, dear! |
Wissen Sie, dass Sie zu beneiden sind? | Stand back, please. |
Sie beneiden den Piraten um seine Beute. | You mean, you envy the pirate his loot? |
ZÜRICH China zu beneiden fällt uns nur zu leicht. | ZURICH It is all too easy to envy China. |
Sie beneiden einen Mann, der weiß, was er will. | I think they, uh, envy a man who thinks his own way. |
Du solltest mich um so viel Liebe beneiden, Kommandant. | You should envy me such love, commander. |
Ihre Frau kann wunderbar backen, Sie sind zu beneiden. | You're very lucky, Ricco. Yes, she's a very good cook, but... The ship's all yours, Ricco. |
Wo hast du das Mädel her? Du bist ja zu beneiden. | Where did you get that girl? |
Ich werde nicht mit ihm abweichen, Ich werde nicht den Sünder beneiden. | I'm not gonna side off with him, I'm not gonna envy the sinner. |
Ich bin zu alt, um den jungen Byam da oben zu beneiden. | I'm too old to envy young Byam aloft. |
Friedman erinnert ihn an die Tugend der Besonnenheit. Obama ist nicht zu beneiden. | Friedman reminds him of the virtue of prudence. |
Der Grund, warum wir sie nicht beneiden, ist, dass sie zu komisch ist. | The reason why we don't envy her is because she's too weird. |
Er hat mir auch viel von Ihnen erzählt. Robert ist wirklich zu beneiden. | Hello Sandra |
Und die in der Zukunft sollen uns um unsere Freude in gleichem Maße beneiden. | And it is for those in the future to envy us our joy. |
Wir glauben, daß diejenigen, die hinter dem Eisernen Vorhang gefangen sind, uns darum beneiden. | We believe that it is an object of envy to those.who are imprisoned behind the Iron Curtain. |
Sie sind ein Glückspilz, Mr. McLaurel, und jeder echte Schotte wird Sie darum beneiden. | You're a very lucky man, Mr. McLaurel and you'll be the envy of many a true Scot. |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen aus Seiner Huld gegeben hat? | Are they so envious of others for what God has given them of His bounty? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen aus Seiner Huld gegeben hat? | Or do they envy people due to what Allah has given them from His grace? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen aus Seiner Huld gegeben hat? | Or are they jealous of the people for the bounty that God has given them? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen aus Seiner Huld gegeben hat? | Or do they envy men (Muhammad SAW and his followers) for what Allah has given them of His Bounty? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen aus Seiner Huld gegeben hat? | Or do they envy the people for what God has given them of His grace? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen aus Seiner Huld gegeben hat? | Do they envy others for the bounty that Allah has bestowed upon them? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen aus Seiner Huld gegeben hat? | Or are they jealous of mankind because of that which Allah of His bounty hath bestowed upon them? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen aus Seiner Huld gegeben hat? | Do they envy those people for what Allah has given them out of His bounty? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen aus Seiner Huld gegeben hat? | Or do they envy people for the Bounty Allah has given them? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen aus Seiner Huld gegeben hat? | Or do they envy people for what Allah has given them of His bounty? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen aus Seiner Huld gegeben hat? | Are they jealous of the favors that God has done to some people? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen aus Seiner Huld gegeben hat? | Or do they envy the people for what Allah has given them of His grace? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen aus Seiner Huld gegeben hat? | Do they envy others because of what God has given them out of His bounty? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen von Seiner Huld gegeben hat? | Are they so envious of others for what God has given them of His bounty? |
Oder beneiden sie die Menschen um das, was Allah ihnen von Seiner Huld gegeben hat? | Or do they envy people due to what Allah has given them from His grace? |