Übersetzung von "bemühte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom bemühte sich, Maria zu ignorieren. | Tom tried his best to ignore Mary. |
Er bemühte sich, den Wettbewerb zu gewinnen. | He endeavored to win the contest. |
Sie bemühte sich, ihre Pflicht zu tun. | She endeavored to do her duty. |
Der Wissenschaftler bemühte sich, die Naturgesetze zu entdecken. | The scientist tried to discover Nature's laws. |
Ich bemühte mich nach Kräften, nicht zu lachen. | I did everything I could not to laugh. |
Der Pilot bemühte sich, das Flugzeug zu stabilisieren. | The pilot struggled to stabilize the airplane. |
Bjørnstjerne Bjørnson bemühte sich um die neue Sprache. | New Norse is both a written and spoken language. |
Er bemühte sich vergeblich um eine akademische Anstellung. | But he failed to get an academic post. |
Brock bemühte sich, die Verteidigung der Region zu organisieren. | In enlisting the help of Tecumseh, Brock made a number of commitments to the Shawnee. |
Der Junge bemühte sich vergeblich, die Küste zu erreichen. | The boy made vain efforts to reach the shore. |
Er bemühte sich mehr als ich um gute Noten. | He tried harder to get good marks than I did. |
Sie bemühte sich vergeblich, mit einem kleinen Gehalt auszukommen. | She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. |
Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war bleischwer. | I attempted to get up, but my body was heavy as lead. |
1814 und 1815 bemühte er sich, von Ludwig XVIII. | In 1814 and 1815, he endeavoured to procure from Louis XVIII the baton of a marshal of France but failed to do so. |
Indien bemühte sich für die schrittweise Eingliederung von Kaschmir. | The Government of India has expressed its willingness to accommodate the legitimate political demands of the people of the state of Kashmir. |
Als sie dann noch den griechischen Philosophen Demokrit bemühte | Als sie dann noch den griechischen Philosophen Demokrit bemühte |
Der Demokrat bemühte sich, sein Ziel ganz allein zu erreichen. | The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. |
Tom bemühte sich sehr, doch er hat es nicht geschafft. | Tom worked very hard, but he didn't make it. |
Tom bemühte sich, dass man ihm seine Enttäuschung nicht anmerkte. | Tom tried not to look disappointed. |
Ansonsten werden sich Millionen um Integration bemühte Men schen ausgegrenzt fühlen. | If not, millions of people who are actively in the process of integration will undoubtedly feel very excluded. |
Bemühte er sich gerade um einen Job für Joe Gillis? | The big faker. Was he out digging up a job for poor Joe Gillis? No. |
Nach seiner Amtsübernahme bemühte sich Obama um einen freundlicheren, zurückhaltenderen Ton. | After Obama took office, he sought to introduce a gentler, subtler tone. |
Doch niemand bemühte sich, über die Sicherheit dieser 84 Individuen nachzudenken. | But nobody bothered to think about the safety of these 84 individuals. |
Er bemühte sich nicht darum, den Freund seiner Tochter zu akzeptieren. | He made no effort to accept his daughter's boyfriend. |
Der Lehrer bemühte sich, die Schüler an die Schule zu gewöhnen. | The teacher tried to accustom the children to school. |
Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war schwer wie Blei. | I attempted to get up, but my body was heavy as lead. |
Ich bemühte mich, der Nervosität, die mich ergriffen hatte, Herr zu werden. | I struggled to reason off the nervousness which had dominion over me. |
Sie legte die Stirn in Falten und bemühte sich, ihn zu verstehen. | She wrinkled her forehead, trying to understand. |
Der Präsident. Ich bemühte mich, die Bestimmungen der Geschäftsordnung sehr objektiv anzuwenden. | There are no concealed measures, and I should therefore like some reassurance from the Commissioner today. |
Das Vereinigte Königreich war das einzige Land, das sich bemühte zu zahlen. | The UK was the only country that made an effort to pay. |
Der sterbende Mann bemühte sich, etwas zu sagen, konnte es aber nicht. | The dying man made an effort to say something, but could not. |
Er bemühte sich zunehmend um die Förderung von Ländern der Dritten Welt. | The rest of the committee all wanted the prize to go to Thant. |
Er bemühte sich, seine Freiheit in einer privaten Verhandlung mit Eduard III. | He tried to negotiate his freedom in a private negotiation with Edward III of England and, when this failed, decided to escape. |
... dass ich mich bemühte, meine Schüchternheit zu überwinden und rief sie an. ... | I was still feeling so open and so changed that I made an effort just to get past my shyness, |
Was ist denn geschehen? fragte Anna und bemühte sich, ein Lächeln zu unterdrücken. | 'Why! What is the matter?' asked Anna, trying to suppress a smile. |
Du würdest mir hinderlich sein , antwortete Ljewin, der sich bemühte, ruhig zu bleiben. | You would be in my way,' said Levin, endeavouring to keep cool. |
Auf jeder Gipfelkonferenz bemühte man sich, die Krise hinter wohlgemeinten Absichtserklärungen zu kaschieren. | In these circumstances, Mr President, it would be indecent for any Member State to withhold its consent until a global package was agreed on, so as to hang on to an extra 700 million ECU. |
So sehr sich Tom auch bemühte, Maria zu vergessen, er schaffte es nicht. | As much as Tom tried to forget Mary, he couldn't. |
Diese Mitte bemühte sich darum, die FDP koalitionsfähig mit beiden Großparteien zu machen. | This center strove to make the FDP coalition support both major parties. |
In den folgenden Jahren bemühte er sich, die Provenienz des Manuskripts zu klären. | The argument for authenticity is that the manuscript appears too sophisticated to be a hoax. |
Als Übergangsbischof bemühte sich Sebastian Bakare 2007 bis 2009 um Versöhnung und Rechtsstaatlichkeit. | Government Mayors Dr Tizirai Gwata (1981 1984) Eng Oliver Chidawu (1984 1985) Ald. |
In seinen letzten drei Lebensjahren bemühte sich Babur um die Konsolidierung seiner Macht. | Three years later and after his first defeat at Farghana, she left Babur. |
In den geistlichen Staaten bemühte sich Leopold, sie mit habsburgtreuen Personen zu besetzen. | Leopold was the first to realize this altered state of affairs and act in accordance with it. |
Louise Little bemühte sich ihre sieben Kinder durch die Große Depression zu bringen. | Elijah Mohammad, the messenger of Allah. I think Islam is one of the greatest religions of all time for our people in America. |
Ich bemühte mich, die Zahlung im Voraus zu erhalten, war aber nicht erfolgreich. | I endeavoured to obtain payment in advance, but was not successful. |