Übersetzung von "beleuchteten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Fernsehscheinwerfer beleuchteten ihre zerbrochene, grafittibeschmierte Oberfläche. | Television spotlights illuminated its broken surface, scrawled with grafitti. |
Holmes, starrte den schwach beleuchteten Straße. | Holmes, staring down the dimly lit street. |
Sie sehen den blau beleuchteten Wandler. | You see the transducer, the light blue. |
Was wir tun, ist, sie in einer beleuchteten Box einzuschließen. | What we do is we evolve it in a box with a light on. |
Teile von Beleuchtungskörpern, Reklameleuchten, Leuchtschildern, beleuchteten Namensschildern und dergl., a.n.g. | Parts of lamps and lighting fittings, illuminated signs and name plates and the like, n.e.s. |
Teile von Beleuchtungskörpern, Reklameleuchten, Leuchtschildern, beleuchteten Namensschildern und dergl., a.n.g. | Upholstered |
Zeigt die Anteil der beleuchteten Fläche des Mondes am ausgewählten Datum. | Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date. |
Teile von Beleuchtungskörpern, Reklameleuchten, Leuchtschildern, beleuchteten Namensschildern und dergl., aus Glas, a.n.g. | Parts of lamps and lighting fittings, illuminated signs and name plates and the like, of glass, n.e.s. |
Teile von Beleuchtungskörpern, Reklameleuchten, Leuchtschildern, beleuchteten Namensschildern und dergl., aus Kunststoffen, a.n.g. | Parts of lamps and lighting fittings, illuminated signs and name plates and the like, of plastics, n.e.s. |
Teile von Beleuchtungskörpern, Reklameleuchten, Leuchtschildern, beleuchteten Namensschildern und dergl., aus Glas, a.n.g. | Seats other than garden seats or camping equipment, convertible into beds |
Teile von Beleuchtungskörpern, Reklameleuchten, Leuchtschildern, beleuchteten Namensschildern und dergl., aus Kunststoffen, a.n.g. | Of bamboo or rattan |
Suchen Sie sich einen bequemen, gut beleuchteten Sitzplatz, wo Sie sich zurücklegen können. | Find a comfortable, well lit place to sit and where you can lie back. |
Während alle Gottes Sonne beleuchteten Wellen rollten, und hebt mich Vertiefung bis Untergang. | While all God's sun lit waves rolled by, And lift me deepening down to doom. |
Bilder der von der aufgehenden Sonne beleuchteten und vom Morgennebel bedeckten letzten Residenzstadt Myanmars | Photos of a Misty Morning Sun Rising Over Myanmar's Last Royal Capital Global Voices |
Wir klapperten durch ein endloses Labyrinth von Gas beleuchteten Straßen, bis wir in entstanden | We rattled through an endless labyrinth of gas lit streets until we emerged into |
Suchen Sie einen bequemen, gut beleuchteten Ort auf, wo Sie alles Notwendige in Reichweite haben. | Find a comfortable, well lit place and put everything you need where you can reach it. |
Ich habe diese Stimme schon einmal gehört , sagte Holmes und starrte den spärlich beleuchteten Straße. | I've heard that voice before, said Holmes, staring down the dimly lit street. |
Arbeitsbereiche Die Beleuchtung wird in Abstimmung auf die Nutzung und Anord nung des beleuchteten Arbeitsbereichs eingeschaltet | Zones Lights are switched on corresponding to the use and layout of the lit areas |
Der oberste Abschnitt mit der indirekt und verdeckt beleuchteten Deckenmalerei ist Gott und der Ewigkeit gewidmet. | The uppermost portion of the indirect and hidden illuminated ceiling painting is dedicated to God and eternity. |
Aufgrund dieser auseinandergehenden Strahlen erscheint ein virtuelles Bild hinter dem Hologramm, also auf der beleuchteten Seite. | The reconstructed object is then viewed from the same side of the plate as that at which the re constructing beam is incident. |
a) Arbeitsbereiche Die Beleuchtung wird in Abstimmung auf die Nutzung und Anordnung des beleuchteten Arbeitsbereichs eingeschaltet | a) Zones Lights are switched on corresponding to the use and layout of the lit areas |
Ich war am Ufer, ich sah ins Wasser, da sah ich das Spiegelbild der beleuchteten Uhr. | It's the truth. I was looking into the water when I noticed the clock's reflection. |
Auf schlecht beleuchteten Straßen fühlen sie sich unsicher und haben kaum Parks oder Freizeiteinrichtungen in ihrer Nähe. | They feel unsafe on poorly lit streets, and have little access to parks or recreational facilities. |
Strahlengang vom Präparat zur Detektionslochblende Vom beleuchteten Punkt im Präparat geht das nachzuweisende Licht aus (rot in der Schemazeichnung). | In a conventional (i.e., wide field) fluorescence microscope, the entire specimen is flooded evenly in light from a light source. |
Langläufer können in Bila zwei hergerichtete Langlaufloipen nutzen, einschließlich einer beleuchteten Trasse, die an weitere touristischen Loipen der Beskiden anschließt. | Cross country skiers can utilise two maintained cross country circuits, which include floodlit routes connected to other tourist trails in the Beskids. |
Die Kommission unterstützt natürlich diesen, auch während der heutigen Aussprache beleuchteten, Prozess und hat bereits mit der Arbeit daran begonnen. | This has been pointed out during the debate and is naturally also something which the Commission supports and which we have begun working with. |
Denn in Kouty können Sie dank der beleuchteten Pisten auch noch Ski fahren, wenn die letzten Sonnenstrahlen hinter den Bergen des Altvatergebirges verschwinden. | Thanks to the illuminated slopes, you can ski in Kouty even after the last rays of the sun have disappeared behind the Jeseníky Mountains. |
In einem beleuchteten Fenster des Stockwerkes spielten kleine Kinder hinter einem Gitter miteinander und tasteten, noch unfähig, sich von ihren Plätzen fortzubewegen, mit den Händchen nacheinander. | In one of the windows on the same floor where there was a light on, two small children could be seen playing with each other inside a playpen, unable to move from where they were, reaching out for each other with their little hands. |
So hatte der 1913 vorgestellte Lancia Theta als erstes Auto in Europa eine elektrische Anlage und war auch das erste Auto mit einem Anlasser und beleuchteten Instrumenten. | These include the 1913 Theta, which was the first production car in Europe to feature a complete electrical system as standard equipment. |
Sie erhalten beleuchteten bringen es alle zusammen mit Ihnen Töchter, die eine Mutter hat Griesgram, Mutter sie nicht befriedigen kann in irgendetwas nichts, egal wie alt die | You get lit bring it up all together with you daughters, who has a mother grouch, mother can not satisfy her in anything anything, no matter how old the |
Suchen Sie einen bequemen, gut beleuchteten Platz auf und legen Sie die Spritze, die Alkoholtupfer und falls benötigt das durchstichsichere Behältnis so hin, dass Sie sie erreichen können. | Find a comfortable, well lit place and put the syringe, the alcohol wipes and if necessary the puncture proof container where you can reach them. |
Seine Anstrengungen, den Fisch endlich an die Oberfläche des Wassers zu ziehen, sind so echt, dass die Zuschauer vergessen, dass das Meer doch nur aus blau beleuchteten Wasserflaschen besteht. | His efforts to finally pull the fish to the surface of the water are so genuine that members of the audience forget that the sea in question consists merely of water bottles, illuminated in blue. |
Suchen Sie einen bequemen, gut beleuchteten Platz auf und legen Sie alle Materialien, die Sie benötigen, so hin, dass Sie sie erreichen können (die Fertigspritze mit Biograstim, Alkoholtupfer und das durchstichsichere Behältnis). | Find a comfortable, well lit place and put everything you need where you can reach them (the Biograstim pre filled syringe, alcohol wipes and the puncture proof container). |
Suchen Sie einen bequemen, gut beleuchteten Platz auf und legen Sie alle Materialien, die Sie benötigen, so hin, dass Sie sie erreichen können (die Fertigspritze mit Ratiograstim, Alkoholtupfer und das durchstichsichere Behältnis). | Find a comfortable, well lit place and put everything you need where you can reach them (the Ratiograstim pre filled syringe, alcohol wipes and the puncture proof container). |
Suchen Sie einen bequemen, gut beleuchteten Platz auf und legen Sie alle Materialien, die Sie benötigen, so hin, dass Sie sie erreichen können (die Fertigspritze mit Tevagrastim, Alkoholtupfer und das durchstichsichere Behältnis). | Find a comfortable, well lit place and put everything you need where you can reach them (the Tevagrastim pre filled syringe, alcohol wipes and the puncture proof container). |
Das Hilfsmittel zeigt auch einen kurzen Auszug der Daten für das ausgewählte Datum Die Aufgangs und Untergangszeiten für die Sonne und den Mond, die Dauer der Nacht und der Prozentsatz des beleuchteten Mondteils. | The WUT tool also displays a short almanac of data for the selected date the rise and set times for the Sun and moon, the duration of the night, and the Moon's illumination fraction. |
Suchen Sie einen bequemen, gut beleuchteten Platz auf und legen Sie alle Materialien, die Sie benötigen, so hin, dass Sie sie erreichen können (die Fertigspritze mit Filgrastim ratiopharm, Alkoholtupfer und das durchstichsichere Behältnis). | Find a comfortable, well lit place and put everything you need where you can reach them (the Filgrastim ratiopharm pre filled syringe, alcohol wipes and the puncture proof container). |
In einem schwach beleuchteten, betonierten Klassenraum mit schmutzigen und abblätternden Wänden, erinnert der Direktor der Anlong Veng High School an den Mann, der ihn erbaut hat, an den späteren Khmer Rouge Führer Ta Mok. | In a dimly lighted concrete classroom with smudged and peeling walls, the principal of Anlong Veng High School recalled the man who had built it, the late Khmer Rouge leader Ta Mok. |
Endlich muss ich in einen unruhigen Alptraum eines eingenickt sind, und langsam erwacht aus es die Hälfte in den Träumen durchtränkt Ich öffnete meine Augen, und die vor der Sonne beleuchteten Raum war nun verpackt in Finsternis. | At last I must have fallen into a troubled nightmare of a doze and slowly waking from it half steeped in dreams I opened my eyes, and the before sun lit room was now wrapped in outer darkness. |
Auf einem von Cedefop, Eurofound und EWSA gemeinsam veranstalteten Seminar am 19. November in Brüssel beleuchteten und erörterten mehr als 200 Teilnehmer die Themen Arbeitsorganisation und Verfahrensweisen zur Entwicklung von Fertigkeiten, die sowohl Arbeitgebern als auch Arbeitnehmern zugutekommen. | More than 200 participants explored and debated work organisation and skill development practices that benefit both employers and employees at a joint seminar organised by Cedefop, Eurofound and the EESC in Brussels on 19 November. |
Das Schlimme ist natürlich, dass wir, ganz gleich, wie viele Vorschriften wir auch erlassen, Katastrophen wie die des griechischen Fährschiffes Samina nicht verhindern können, wenn ein Kapitän beschließt , sein Schiff auf einen in den Karten verzeichneten und beleuchteten Felsen auflaufen zu lassen. | The tragedy is that, even if regulations are introduced, they will not stop the type of accident in which the Greek car ferry Express Samina was involved, i.e. where a captain decides to ram his ship into charted, well lit rocks. |
Einen Monat später am 26. Juni beleuchteten soziale Netzwerke weltweit das Urteil des obersten Gerichtshofs der Vereinigten Staaten im Obergefell gegen Hodges Fall mit dem Hashtag LiebeGewinnt. Das Urteil besagt, dass alle Staaten laut der vierzehnten Verfassungsänderung der Vereinigten Staaten eine Heiratserlaubnis an gleichgeschlechtliche Paare erteilen müssen. | A month later, on June 26, social networks around the world lit up with the hashtag LoveWins, referring to the judgment of the Supreme Court of the United States in Obergefell versus Hodges case, which ruled that all States have an obligation to grant marriage licenses to same sex couples under the Fourteenth Amendment to the United States Constitution. |
Mike Shaffer, ein Barkeeper und manchmal Unterhaltungs Koordinator bei The Julep Room, einer schwach beleuchteten Bar in der Nähe von Gautier, sagte, dass er Lamb und Prentiss Night in der Nacht 5. September zum letzten Mal sah, nachdem Lamb sein Gitarren und Mundharmonikaspiel beendet vor einem spärlichen Publikum beendet hatte. | Mike Shaffer, a bartender and sometimes entertainment coordinator at The Julep Room, a dimly lit bar near Gautier, said he last saw Lamb and Prentiss the night of Sept. 5, after Lamb had finished playing his guitar and harmonica for a sparse crowd. |
Aus einer Analyse der einzelnen, jeweils gesondert beleuchteten Komponenten ergibt sich im Vergleich zum Jahr 2008 bei jeder Komponente ein Anstieg Armutsrisiko nach Sozialtransfers von 16,6 auf 17,2 , erhebliche materielle Deprivation von 8,5 auf 8,9 und Anteil der Personen unter 60 Jahren, die in einem Haushalt mit sehr niedriger Erwerbstätigkeit leben, von 9,1 auf 11,1 . | An analysis of the various comparative component indicators shows that each of them has increased compared to 2008 risk of poverty after social transfers (from 16.6 to 17.2 ), severe material deprivation (from 8.5 to 8.9 ), people aged 0 59 living in households with very low work intensity (from 9.1 to 11.1 ). |
Während der Verlobungsfeierlichkeiten wurde in der glänzend beleuchteten Kirche in dem großen Schwarm der geputzten verheirateten Damen und jungen Mädchen sowie der Herren in Frack und weißer Binde und in Uniform ununterbrochen in angemessen leisem Tone eine Unterhaltung geführt, vorzugsweise von den Herren, während die Damen vollauf damit zu tun hatten, alle Einzelheiten der heiligen Handlung zu beobachten, die ihnen ja immer so nahegeht. | During the marriage ceremony, in the brilliantly illuminated building, among the crowd of elegantly dressed women and girls and men in evening dress with white ties, or in uniform, conversation in the low tones required by propriety never flagged. It was usually started by the men, for the women were absorbed in watching every detail of the service, which always fascinates them. |