Übersetzung von "belehren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dann lasst euch belehren! | Well, I didn't either. |
Willst du mich etwa belehren? | You trying to tell me how to do this? |
Der Pöbel will uns belehren. | A beggar trying to teach us! |
Sag Wollt ihr ALLAH über euren Din belehren? | (Muhammad), say, Do you teach God about your religion? |
Sag Wollt ihr ALLAH über euren Din belehren? | Say Are you trying to convince God of your faithfulness? |
Sag Wollt ihr ALLAH über euren Din belehren? | Proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), Are you teaching Allah your own religion? |
Sag Wollt ihr ALLAH über euren Din belehren? | Say Will you inform Allah about your religion? |
Sag Wollt ihr ALLAH über euren Din belehren? | Say, (O Prophet), (to these pretenders to faith) Are you apprising Allah of your faith? |
Sie will uns belehren und spielt die Bescheidene! | She tried to teach us a lesson by acting the picture of modesty! |
Über das Auskunftsverweigerungsrecht ist der Zeuge zuvor zu belehren. | Anything you do say can and will be used in court as evidence. |
Ich lass mich nicht von meinen eigenen Kindern belehren. | I will not be belittled by my own children. |
So ein Angebot abzulehnen! Und mich noch belehren wollen! | Turning down an offer like that and actually patronizing me to boot. |
Mrs. Wilson, Sie sollen die Gäste bedienen, nicht belehren. | Mrs Wilson, please serve the guests. Don't lecture them. |
Zu diesem Thema sollten wir uns nicht von ihnen belehren lassen. | We should not accept lectures from them on this topic. |
Wenn das seine Meinung ist, müssen wir ihn eines Besseren belehren. | If that is so, we must disabuse him of that notion. |
Abraham Abulafia war hoch redegewandt, fähig und darauf erpicht andere zu belehren. | He was highly articulate, able and eager to teach others. |
Ich spreche nicht, um euch zu belehren das ist nicht meine Absicht. | My talking to you has not the ordinary purpose that talking serves indoctrination that is not the purpose of my talks. |
Soll ich nun zeigen, daß nicht einmal der einjährige Prozeß mich belehren konnte? | Should I now show them I learned nothing from facing trial for a year? |
Es hatte zunächst die positive Bedeutung aus einer Täuschung herausreißen , eines Besseren belehren . | See also Carnoustie effect Frustration Notes Further reading External links |
Des Weiteren ist er über die Rechte und Pflichten als Beschuldigter zu belehren. | Do you understand these rights as I have read them to you? |
Ich hoffe, der Herr Kommissar kann mich bei dieser Frage eines besseren belehren. | I hope that the Commissioner will be able to reassure me on this point. |
(17) Der öffentliche Auftraggeber sollte abgelehnte Bieter darüber belehren, welche Rechtsmittel sie einlegen können. | (17) Information on available legal remedies should be indicated by the contracting authority to rejected tenderers. |
Können Sie mich bitte über einen Vorgang belehren, der vor vier Monaten stattgefunden hat. | On that occasion, my group had requested the Chair to establish whether a quorum was present and then left the Chamber. |
Eine schlimmere Katastrophe, eine weltgeschichtliche Geißel, war notwendig, um diesen Menschen eines Besseren zu belehren. | It took a worse catastrophe, a world historical scourge, to teach these people a lesson. |
Das Ziel der Kommission bestand nicht darin, eine Rangordnung aufzustellen oder die Mitgliedstaaten zu belehren. | The Commission's aim was not to establish a ranking of Member States or to lecture them. |
Sprich Soll ich euch über die belehren, deren Lohn bei Allah noch schlimmer ist als das? | Say Shall I inform you who will receive the worst chastisement from God? |
Sprich Soll ich euch über die belehren, deren Lohn bei Allah noch schlimmer ist als das? | Say, Shall I tell you of those who are in a worse position than this, in Allah s sight? |
Sprich Soll ich euch über die belehren, deren Lohn bei Allah noch schlimmer ist als das? | Say 'Shall I tell you of a recompense with God, worse than that? |
Sprich Soll ich euch über die belehren, deren Lohn bei Allah noch schlimmer ist als das? | Say thou shall I declare unto you something worse as a way with Allah than that? |
Sprich Soll ich euch über die belehren, deren Lohn bei Allah noch schlimmer ist als das? | Say, Shall I inform you of worse than that for retribution from God? |
Sprich Soll ich euch über die belehren, deren Lohn bei Allah noch schlimmer ist als das? | Then say to them 'Shall I tell you about those whose retribution with Allah is even worse? |
Sprich Soll ich euch über die belehren, deren Lohn bei Allah noch schlimmer ist als das? | Shall I tell thee of a worse (case) than theirs for retribution with Allah? |
Sprich Soll ich euch über die belehren, deren Lohn bei Allah noch schlimmer ist als das? | Say, Shall I inform you concerning something worse than that as a requital from Allah? |
Sprich Soll ich euch über die belehren, deren Lohn bei Allah noch schlimmer ist als das? | Say 'Shall I tell you who will receive a worse recompense from Allah than that? |
Sprich Soll ich euch über die belehren, deren Lohn bei Allah noch schlimmer ist als das? | Say, Shall I inform you of what is worse than that as penalty from Allah? |
Sprich Soll ich euch über die belehren, deren Lohn bei Allah noch schlimmer ist als das? | Say, Should I tell you who will receive the worst punishment from God? |
Sprich Soll ich euch über die belehren, deren Lohn bei Allah noch schlimmer ist als das? | Say Shall I inform you of (him who is) worse than this in retribution from Allah? |
Sprich Soll ich euch über die belehren, deren Lohn bei Allah noch schlimmer ist als das? | Say, Shall I tell you who will receive a worse reward from God? |
Ich selbst habe von An fang an dagegen Bedenken gehabt, mich aber eines Besseren belehren lassen. | So, I must say to the Com mission, if they have any intention of accepting this amendment, would they please give us some indication of the cost. |
Von der Labour Partei braucht mich niemand über die Lage in den ländlichen Gebieten zu belehren. | I do not take any lessons from the Labour Party about the rural areas. |
Es geht tausende Jahre zurück, aber ich werde euch nicht über all die Jahre der Kosmologie belehren. | It goes back thousands of years, but I am not going to tell you about thousands of years of cosmology. |
Es ist unbedingt notwendig, dass wir hier bei uns Folgemaßnahmen ergreifen, bevor wir versuchen, andere zu belehren. | It is absolutely essential that we put our own house in order before we tell others what to do. |
Davignon daß er sich eines, wie ich meine, Besseren belehren läßt, weil damit doch erhebliche Arbeit erspart würde. | Sassano modern technology which simultaneously permits on line requests for information, requests for documents and their transmission by telematic means. |
Ich kann nur hoffen, dass uns die Ratsbürokratie hier eines Besseren belehren und uns ganz hervorragend bedienen wird! | I can only hope that the Council's bureaucracy will prove us wrong by providing us with a quite outstanding service. |
Zu eurem Herrn werdet ihr dann heimkehren, und Er wird euch über all das belehren, worüber ihr uneins waret. | You have to go back to your Lord in the end when He will tell you about the things you disputed. |