Übersetzung von "bekehrt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bekehrt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Converted Convert Reformed Sparrows Hawks

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er hat sich kürzlich zum Katholizismus bekehrt.
He is a recent convert to Catholicism.
Tatsachen überzeugen mehr als Theorien. Ich bin bekehrt.
Facts convince more than theories.
So erfleht Seine Vergebung, dann bekehrt euch zu Ihm.
It is He who raised you from the earth and settled you upon it.
Dietrich habe die Zwerge auch zu christlichem Leben bekehrt.
Ecke asks Dietrich to cut off his head and bring it to Seburg, which he does.
So erfleht Seine Vergebung, dann bekehrt euch zu Ihm.
He brought you forth from the earth and settled you therein, then ask forgiveness of Him and turn to Him in repentance.
So erfleht Seine Vergebung, dann bekehrt euch zu Ihm.
So seek His forgiveness, and repent to Him.
So erfleht Seine Vergebung, dann bekehrt euch zu Ihm.
So ask Him to forgive you, and do turn towards Him in repentance.
So erfleht Seine Vergebung, dann bekehrt euch zu Ihm.
So ask forgiveness of Him and turn unto Him repentant.
So erfleht Seine Vergebung, dann bekehrt euch zu Ihm.
He brought you forth from the earth and made it your habitation.
So erfleht Seine Vergebung, dann bekehrt euch zu Ihm.
Ask His forgiveness then repent to Him.
So erfleht Seine Vergebung, dann bekehrt euch zu Ihm.
Seek forgiveness from Him and turn to Him in repentance.
Jahrhunderts wurden sie vor allem durch Krimtataren zum Islam bekehrt.
The majority of the Karachay people are followers of Islam.
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
As instruction and reminder to every penitent creature.
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
A perception and an understanding, for every bondman who inclines.
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
for an insight and a reminder to every penitent servant.
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
An insight and an admonition for every bondman penitent.
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
An insight and a Reminder for every slave turning to Allah (i.e. the one who believes in Allah and performs deeds of His obedience, and always begs His pardon).
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
A lesson and a reminder for every penitent worshiper.
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
All these are to serve as eye openers and as a lesson to every being who is prone to turn (to the Truth).
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
A vision and a reminder for every penitent slave.
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
In this there is an insight and admonition for every penitent servant.
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
as a lesson and a reminder to every penitent worshiper.
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
Giving insight and a reminder for every servant who turns to Allah .
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
This is a reminder and it sharpens the insight of every servant of God who turns to Him in repentance.
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
To give sight and as a reminder to every servant who turns frequently (to Allah).
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
as a lesson and reminder for every human being who turns to God
als Aufklärung und Ermahnung für jeden Diener, der sich bekehrt.
To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah).
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
There is surely a sign in this for every penitent creature.
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
Surely in that is a sign to every penitent servant.
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
Verily therein is a sign Unto every repentant bondman.
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
Verily, in this is a sign for every faithful believer that believes in the Oneness of Allah , and turns to Allah (in all affairs with humility and in repentance).
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
In that is a sign for every devout servant.
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
Verily there is a Sign in this for every servant (of Allah) who penitently turns to Him.
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
Lo! herein surely is a portent for every slave who turneth (to Allah) repentant.
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
There is indeed a sign in that for every penitent servant.
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
Surely, there is a sign in this for every penitent worshiper.
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
Indeed in that is a sign for every servant turning back to Allah .
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
In this there is evidence (of the truth) for every repenting person.
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
In that certainly there is a sign for every servant of Ours who turns to us.
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen für jeden Diener, der sich bekehrt.
Verily in this is a Sign for every devotee that turns to Allah (in repentance).
Und wenn Du Dich wieder bekehrt hast, dann stärke Deine Brüder.
And when you have turned back to Me, you must strengthen your brethren.
Und seine reine Milch wird später wie Israel und riesige bekehrt.
And its pure milk is converted later to become like Israel and huge.
Wenn Sie es einmal versucht haben, sind Sie für immer bekehrt.
Once you have tried this, you will never go back to the old way.
Und bittet euren Herrn um Vergebung, (und) dann bekehrt euch zu Ihm.
Beg your Lord to forgive you, and turn to Him.
Und bittet euren Herrn um Vergebung, (und) dann bekehrt euch zu Ihm.
And ask forgiveness of your Lord and turn unto Him in repentance.