Übersetzung von "bekanntlich" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bekanntlich sind wirkliche Menschen unkontrollierbar. | You can't control real people, as you probably know. |
Und das ist bekanntlich illusorisch. | Obviously, someone who does not belong to the Commission cannot state the Commission's position. |
Bekanntlich geht es langsam, aber sicher. | We know it is a slow, but steady process. |
Und bekanntlich tun dies viele Länder. | And, you know, lots of countries do this. |
(Der Vorstoß blieb bekanntlich ohne Erfolg). | (This attempt as we know, was unsuccessful). |
Bekanntlich sind hier verschiedene Mitgliedstaaten einbezogen. | Will the Commission make a statement on access to EEC funds by fish farmers? |
Das ist bekanntlich nicht der Fall. | I feel sure we cannot disagree on this. |
Bekanntlich haben Techniker feuersichere Werkstoffe entwickelt. | An even greater cause of accidents is fire, which can burn people to death. |
Dazu bedarf es bekanntlich einer Vertragsänderung. | We know that a change in the Treaty is needed for this. |
Selbst Dubois, der bekanntlich alles weiß. | Even Dubois, who knows everything. |
Das ist bekanntlich eine äußerst sensible Frage. | As is well known, this is an extremely sensitive issue. |
Bekanntlich ist die Finanzlage gegenwärtig sehr angespannt. | We are hoping that they will come in and join us as quickly as possible. |
Bekanntlich stellt ja der Haushalt nicht das | We hold categorically that the distinction between |
Polen hat bekanntlich nicht seine Kultur geändert. | You know, Poland hasn't changed its culture. |
Bekanntlich enthält Obst, insbesondere die Pulpen, Zucker. | Basically, this proposal deals with apricot, pineapple and grape pulps. |
Die Kinderarbeit ist bekanntlich eine komplexe Angelegenheit. | We all know that child labour is a complex matter. |
Herr Präsident! Die Umwelt ist bekanntlich passé. | Mr President, as we know, the environment is 'out'. |
Es hat ja bekanntlich seine gewissen Reize. | It's the biggest thing you can do in life. |
Bekanntlich startet die Zentralbank die Offensive dazu neu. | The ECB seems to have taken up the offensive on this again. |
Bekanntlich erhielt Hermann Weyl die Stelle in Zürich. | Hermann Weyl got the job in Zurich. |
4.2 Die Strategie benennt bekanntlich sieben Flaggschiffinitiativen, nämlich | 4.2 The Strategy specifies seven flagship initiatives |
Bekanntlich hat vergangenen Sommer eine demokratische Entwicklung stattgefunden. | That exemption should apply to those over 18 as well as under 18. |
Wir können in Süditalien bekanntlich keine Arbeitsplätze herbeizaubern. | This should not, however, prevent us from seeking opportunities by other methods in various fields. |
Über Geschmack läßt sich nämlich bekanntlich nicht streiten. | After all, there is no accounting for taste. |
Bekanntlich ist das aber historisch gar nicht möglich. | As you know, historically, such a thing is just not possible. |
Bekanntlich wird das aber eine gewisse Zeit dauern. | Yet we are well aware that this will take time. |
Außerdem war Saint Just bekanntlich ein guter Jurist. | I am told Saint Just was a good lawyer too. |
Bekanntlich hält Israel seit 1947 palästinensische Territorien besetzt. | As we all know, Israel has occupied Palestinian territories since 1947. |
Es findet bekanntlich noch ein weiteres Gipfeltreffen statt. | There is another summit being held. |
Bekanntlich haben die Mitgliedstaaten unsere Vorschläge nicht angenommen. | As you also know, the Member States did not adopt our proposals. |
Bekanntlich wird Japan jetzt von der Seuche heimgesucht. | As you are aware, it is now Japan' s turn to be infected by the epizooty that we have experienced. |
Das gilt bekanntlich auch schon für das Internet. | As we already know, this applies to the Internet as well. |
Bekanntlich sind Innovationen mit einem hohen Kostenaufwand verbunden. | We all know that innovation comes at a price. |
Bekanntlich wird dies in enger Zusammenarbeit mit Griechenland geschehen. | As is well known, this will happen in close cooperation with Greece. |
Selbstmord ist bekanntlich ein komplexes Problem mit verschiedenen Ursachen. | Suicide is known to be a complex issue often with multiple causes. |
In der Wildnis entlausen Bonobo Eltern bekanntlich ihre Nachkommen. | In the wild, the parent Bonobo is known to groom its offspring. |
Südafrika zählt bekanntlich zu den wichtigsten Erzeugern von Natururan. | Situation in Lebanon Motions for resolutions by Mr Penders and Mr Croux (Doc. |
Bekanntlich ist die Landwirtschaft in vieler Hinsicht ein Energieverbraucher. | If research programmes are to produce real results, their results must automatically be passed on. |
Man stößt hier bekanntlich auf die Frage des Eigentumsrechts. | As you know any action would touch on property rights. |
Die Gemeinschaft verfügt bekanntlich über riesige Lagerbestände unterschiedlicher Produkte. | This Fund is after all playing an increasingly important part in the granting of aid to create employment. |
Bekanntlich wird jedes Land anhand von 22 Leitlinien bewertet. | As you know, there are 22 guidelines on which each country is evaluated. |
Bekanntlich essen Rentner ebenso gern Marmelade wie die Kinder. | As you know, pensioners, like children, love eating jam. |
Bekanntlich kann der maßvolle Konsum von Wein gesundheitsfördernd wirken. | We know, for example, that the moderate consumption of wine can have beneficial effects on health. |
Wir haben uns bekanntlich für ein zweigleisiges Vorgehen entschieden. | As you know, we opted for a twin track approach. |
Bekanntlich werden diese Kontakte nie alles zur Gänze richten. | We also know, however, that those contacts will never solve everything entirely. |