Übersetzung von "bekanntlich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Famously Accounting Changes Love Known

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bekanntlich sind wirkliche Menschen unkontrollierbar.
You can't control real people, as you probably know.
Und das ist bekanntlich illusorisch.
Obviously, someone who does not belong to the Commission cannot state the Commission's position.
Bekanntlich geht es langsam, aber sicher.
We know it is a slow, but steady process.
Und bekanntlich tun dies viele Länder.
And, you know, lots of countries do this.
(Der Vorstoß blieb bekanntlich ohne Erfolg).
(This attempt as we know, was unsuccessful).
Bekanntlich sind hier verschiedene Mitgliedstaaten einbezogen.
Will the Commission make a statement on access to EEC funds by fish farmers?
Das ist bekanntlich nicht der Fall.
I feel sure we cannot disagree on this.
Bekanntlich haben Techniker feuersichere Werkstoffe entwickelt.
An even greater cause of accidents is fire, which can burn people to death.
Dazu bedarf es bekanntlich einer Vertragsänderung.
We know that a change in the Treaty is needed for this.
Selbst Dubois, der bekanntlich alles weiß.
Even Dubois, who knows everything.
Das ist bekanntlich eine äußerst sensible Frage.
As is well known, this is an extremely sensitive issue.
Bekanntlich ist die Finanzlage gegenwärtig sehr angespannt.
We are hoping that they will come in and join us as quickly as possible.
Bekanntlich stellt ja der Haushalt nicht das
We hold categorically that the distinction between
Polen hat bekanntlich nicht seine Kultur geändert.
You know, Poland hasn't changed its culture.
Bekanntlich enthält Obst, insbesondere die Pulpen, Zucker.
Basically, this proposal deals with apricot, pineapple and grape pulps.
Die Kinderarbeit ist bekanntlich eine komplexe Angelegenheit.
We all know that child labour is a complex matter.
Herr Präsident! Die Umwelt ist bekanntlich passé.
Mr President, as we know, the environment is 'out'.
Es hat ja bekanntlich seine gewissen Reize.
It's the biggest thing you can do in life.
Bekanntlich startet die Zentralbank die Offensive dazu neu.
The ECB seems to have taken up the offensive on this again.
Bekanntlich erhielt Hermann Weyl die Stelle in Zürich.
Hermann Weyl got the job in Zurich.
4.2 Die Strategie benennt bekanntlich sieben Flaggschiffinitiativen, nämlich
4.2 The Strategy specifies seven flagship initiatives
Bekanntlich hat vergangenen Sommer eine demokratische Entwicklung stattgefunden.
That exemption should apply to those over 18 as well as under 18.
Wir können in Süditalien bekanntlich keine Arbeitsplätze herbeizaubern.
This should not, however, prevent us from seeking opportunities by other methods in various fields.
Über Geschmack läßt sich nämlich bekanntlich nicht streiten.
After all, there is no accounting for taste.
Bekanntlich ist das aber historisch gar nicht möglich.
As you know, historically, such a thing is just not possible.
Bekanntlich wird das aber eine gewisse Zeit dauern.
Yet we are well aware that this will take time.
Außerdem war Saint Just bekanntlich ein guter Jurist.
I am told Saint Just was a good lawyer too.
Bekanntlich hält Israel seit 1947 palästinensische Territorien besetzt.
As we all know, Israel has occupied Palestinian territories since 1947.
Es findet bekanntlich noch ein weiteres Gipfeltreffen statt.
There is another summit being held.
Bekanntlich haben die Mitgliedstaaten unsere Vorschläge nicht angenommen.
As you also know, the Member States did not adopt our proposals.
Bekanntlich wird Japan jetzt von der Seuche heimgesucht.
As you are aware, it is now Japan' s turn to be infected by the epizooty that we have experienced.
Das gilt bekanntlich auch schon für das Internet.
As we already know, this applies to the Internet as well.
Bekanntlich sind Innovationen mit einem hohen Kostenaufwand verbunden.
We all know that innovation comes at a price.
Bekanntlich wird dies in enger Zusammenarbeit mit Griechenland geschehen.
As is well known, this will happen in close cooperation with Greece.
Selbstmord ist bekanntlich ein komplexes Problem mit verschiedenen Ursachen.
Suicide is known to be a complex issue often with multiple causes.
In der Wildnis entlausen Bonobo Eltern bekanntlich ihre Nachkommen.
In the wild, the parent Bonobo is known to groom its offspring.
Südafrika zählt bekanntlich zu den wichtigsten Erzeugern von Natururan.
Situation in Lebanon Motions for resolutions by Mr Penders and Mr Croux (Doc.
Bekanntlich ist die Landwirtschaft in vieler Hinsicht ein Energieverbraucher.
If research programmes are to produce real results, their results must automatically be passed on.
Man stößt hier bekanntlich auf die Frage des Eigentumsrechts.
As you know any action would touch on property rights.
Die Gemeinschaft verfügt bekanntlich über riesige Lagerbestände unterschiedlicher Produkte.
This Fund is after all playing an increasingly important part in the granting of aid to create employment.
Bekanntlich wird jedes Land anhand von 22 Leitlinien bewertet.
As you know, there are 22 guidelines on which each country is evaluated.
Bekanntlich essen Rentner ebenso gern Marmelade wie die Kinder.
As you know, pensioners, like children, love eating jam.
Bekanntlich kann der maßvolle Konsum von Wein gesundheitsfördernd wirken.
We know, for example, that the moderate consumption of wine can have beneficial effects on health.
Wir haben uns bekanntlich für ein zweigleisiges Vorgehen entschieden.
As you know, we opted for a twin track approach.
Bekanntlich werden diese Kontakte nie alles zur Gänze richten.
We also know, however, that those contacts will never solve everything entirely.