Übersetzung von "bekam den Dreh raus" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dreh - Übersetzung : Bekam - Übersetzung : Raus - Übersetzung : Raus - Übersetzung : Bekam den Dreh raus - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Den richtigen Dreh raus haben. | One good turn deserves another. |
Nicht, wenn Sie den Dreh raus. | Not when you get the hang of it. |
So langsam hast du den Dreh raus. | You're getting good at this. |
Und ich hatte sozusagen den Dreh raus. | And I kind of got a handle on it. |
Sie haben bloß den Dreh nicht raus. | You just haven't got the knack of it! |
Ich glaube, langsam habe ich den Dreh raus. | I think I'm starting to get the hang of it. |
Ich denke dass ihr den Dreh jetzt raus habt | I think you've got the hang of it |
Siehst du, man muss nur den richtigen Dreh raus haben. | See, one good turn deserves another. |
Dreh dich um und geh zur Tür raus. | Now turn around and head for the door. |
Also gut, 53 mal 78 Ich denke du hast den Dreh raus | All right, fifty three times seventy eight. |
Wobei sich die Unterhaltungsindustrie schwer tut, hat die Welt der Marken den Dreh langsam raus. | What the entertainment business is struggling with, the world of brands is figuring out. |
Es ist ein anderes Modell. Wobei sich die Unterhaltungsindustrie schwer tut, hat die Welt der Marken den Dreh langsam raus. | What the entertainment business is struggling with, the world of brands is figuring out. |
Dreh ab, dreh ab! | Go away, go away! |
Dreh den Wagen um. | Swing the wagon around. |
Dreh mal den Kopf. | Let me see. |
Dreh den Schlüssel nach rechts. | Turn the key to the right. |
Hast du den Dreh rausbekommen? | Did you get a knack? |
Ich ging durch die Kettenregel bei jedem Schritt des Weges, aber Sobald Sie den Dreh raus, können Sie buchstäblich nur gehen auf diese Weise. | I went through the chain rule at every step of the way, but once you get the hang of it, you can literally just go straight down this way. |
Dreh? | Shoot? |
Dreh den Regler einfach etwas runter. | Just turn it down a little bit. |
Dreh sie in den Wind, Nate! | Luff her, Nate! |
Howard, dreh den Stein um, bitte. | Howard, turn that rock over, will you? |
Ich dreh dir den Hals um! | Papa, please... |
Ich habe so oft versucht, mit dir darüber zu reden, aber ich bekam es nicht raus. | I've tried to talk to you many times about it, but I couldn't get it out. |
Dreh um. | Turn around. |
Dreh Geschwindigkeit | Speed of moves |
Welchen Dreh? | What knack? |
Dreh ab! | Pull out! |
Dreh um. | Turn round. |
Dreh ab! | Go away! |
Den Dreh, wie du mich unterrichten wirst. | A knack on how you are going to teach me. |
Dreh um und geh zu den anderen. | Now, face about and join the rest. |
Dreh den Hahn nicht so weit auf. | Go easier on the water. |
Ich kam nicht raus, sondern war im Wasser und bekam Prednison Spritzen, Xanax und Sauerstoff ins Gesicht. | I didn't get out, but was in the water taking prednisone shots, taking Xanax, oxygen to the face. |
Sei so gut und dreh den Saft ab. | Do me a favour, turn off the juice. |
Dreh nicht durch! | Don't freak out. |
Dreh es auf. | Loosen it. |
Dreh Dich rum. | Move around. |
Jetzt dreh ihn! | Turn it around. |
Dreh dich um. | Turn around. |
Schnell, dreh um. | Faster, turn around |
Dreh dich um. | Sit down. Turn your back. |
Dreh ihn um. | Roll him. |
Dreh dich um. | Back around. |
Dreh ab, Joe. | Make a turn, Joe. |
Verwandte Suchanfragen : Bekommen Den Dreh Raus - Bekommen Den Dreh Raus - Haben Den Dreh Raus - Bekam Den Kern - Bekam Den Bug - Bekam Den Rhythmus - Bekam Den Rand - Bekam Den Punkt - Bekam Den Auftrag - Bekam Den Hinweis - Bekam Den Sack