Übersetzung von "bekam den Dreh raus" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dreh - Übersetzung : Bekam - Übersetzung :
Got

Raus - Übersetzung : Raus - Übersetzung : Bekam den Dreh raus - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Den richtigen Dreh raus haben.
One good turn deserves another.
Nicht, wenn Sie den Dreh raus.
Not when you get the hang of it.
So langsam hast du den Dreh raus.
You're getting good at this.
Und ich hatte sozusagen den Dreh raus.
And I kind of got a handle on it.
Sie haben bloß den Dreh nicht raus.
You just haven't got the knack of it!
Ich glaube, langsam habe ich den Dreh raus.
I think I'm starting to get the hang of it.
Ich denke dass ihr den Dreh jetzt raus habt
I think you've got the hang of it
Siehst du, man muss nur den richtigen Dreh raus haben.
See, one good turn deserves another.
Dreh dich um und geh zur Tür raus.
Now turn around and head for the door.
Also gut, 53 mal 78 Ich denke du hast den Dreh raus
All right, fifty three times seventy eight.
Wobei sich die Unterhaltungsindustrie schwer tut, hat die Welt der Marken den Dreh langsam raus.
What the entertainment business is struggling with, the world of brands is figuring out.
Es ist ein anderes Modell. Wobei sich die Unterhaltungsindustrie schwer tut, hat die Welt der Marken den Dreh langsam raus.
What the entertainment business is struggling with, the world of brands is figuring out.
Dreh ab, dreh ab!
Go away, go away!
Dreh den Wagen um.
Swing the wagon around.
Dreh mal den Kopf.
Let me see.
Dreh den Schlüssel nach rechts.
Turn the key to the right.
Hast du den Dreh rausbekommen?
Did you get a knack?
Ich ging durch die Kettenregel bei jedem Schritt des Weges, aber Sobald Sie den Dreh raus, können Sie buchstäblich nur gehen auf diese Weise.
I went through the chain rule at every step of the way, but once you get the hang of it, you can literally just go straight down this way.
Dreh?
Shoot?
Dreh den Regler einfach etwas runter.
Just turn it down a little bit.
Dreh sie in den Wind, Nate!
Luff her, Nate!
Howard, dreh den Stein um, bitte.
Howard, turn that rock over, will you?
Ich dreh dir den Hals um!
Papa, please...
Ich habe so oft versucht, mit dir darüber zu reden, aber ich bekam es nicht raus.
I've tried to talk to you many times about it, but I couldn't get it out.
Dreh um.
Turn around.
Dreh Geschwindigkeit
Speed of moves
Welchen Dreh?
What knack?
Dreh ab!
Pull out!
Dreh um.
Turn round.
Dreh ab!
Go away!
Den Dreh, wie du mich unterrichten wirst.
A knack on how you are going to teach me.
Dreh um und geh zu den anderen.
Now, face about and join the rest.
Dreh den Hahn nicht so weit auf.
Go easier on the water.
Ich kam nicht raus, sondern war im Wasser und bekam Prednison Spritzen, Xanax und Sauerstoff ins Gesicht.
I didn't get out, but was in the water taking prednisone shots, taking Xanax, oxygen to the face.
Sei so gut und dreh den Saft ab.
Do me a favour, turn off the juice.
Dreh nicht durch!
Don't freak out.
Dreh es auf.
Loosen it.
Dreh Dich rum.
Move around.
Jetzt dreh ihn!
Turn it around.
Dreh dich um.
Turn around.
Schnell, dreh um.
Faster, turn around
Dreh dich um.
Sit down. Turn your back.
Dreh ihn um.
Roll him.
Dreh dich um.
Back around.
Dreh ab, Joe.
Make a turn, Joe.

 

Verwandte Suchanfragen : Bekommen Den Dreh Raus - Bekommen Den Dreh Raus - Haben Den Dreh Raus - Bekam Den Kern - Bekam Den Bug - Bekam Den Rhythmus - Bekam Den Rand - Bekam Den Punkt - Bekam Den Auftrag - Bekam Den Hinweis - Bekam Den Sack