Übersetzung von "begaben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wohin begaben Sie sich dann?
Where did you go?
Aus dem Empfangszimmer begaben sie sich auf den Flur.
From the waiting room they passed into the corridor.
Tom und Maria begaben sich wieder zu ihren Sitzplätzen.
Tom and Mary returned to their seats.
Tom und Maria begaben sich in Afrika auf Safari.
Tom and Mary went on an African safari.
Tom und Maria begaben sich wieder in ihre Schlafgemächer.
Tom and Mary went back to their bedrooms.
Die meisten der Mittleren Spokane begaben sich in das Spokane Reservat.
In 1887 the Upper and Middle Spokane agreed to move to the Colville Flathead Reservation.
2013 begaben sich die Prinzen auf eine Kirchentour quer durch Deutschland.
Deutschland is a very cultural and ironic song about everything of Deutschland (Germany).
Kitty und Warjenka aber begaben sich in das Gärtchen neben dem Hause.
But Kitty and Varenka went out into the little garden belonging to the house.
24 Mädchen der 9. Klasse begaben sich mit ihr auf einen Unternehmensparcours.
24 girls in the 9th grade went with her on a business course.
1139 begaben sich die Bewohner der Insel unter den Schutz der Stadt Perugia.
We know, that the monks of Benedictine and Domanican orders were present on the island.
Die Kandidaten begaben sich wieder auf die Straßen sie führten ihre Kampagnen fort.
The candidates were back on the road they were campaigning.
Der junge Richard und seine beiden Brüder begaben sich in die Obhut Ludwigs VII.
In 1181 1182 Richard faced a revolt over the succession to the county of Angoulême.
Die Amerikaner begaben sich rasch nach Québec und belagerten die Stadt ab dem 6.
The commanders quickly turned towards Quebec, and put the city under siege on December 6.
Es war fast ein Uhr, als die Herren und Damen sich in ihre Zimmer begaben.
It was near one before the gentlemen and ladies sought their chambers.
Tags darauf begaben Diana und Mary sich auf die Reise nach dem weit entfernten B .
The day after, Diana and Mary quitted it for distant B .
1476 begaben sich die Hochgerichtsinsassen von Alflen (einschließlich Georgweiler und Morschweiler) unter die Kurtrierer Landeshoheit.
in 1476, the Alflen (including Georgweiler and Morschweiler) high court s bench fell under Electoral Trier sovereignty.
US Marineinfanteriedivision begaben sich nordwärts, wobei die 6. auf die Halbinsel Motobu angesetzt wurde, während die 1.
The 6th Marine Division headed up the Ishikawa Isthmus and by 7 April, had sealed off the Motobu Peninsula.
Verkleidet begaben sich beide 1804 nach Paris, wo Pichegru mit Jean Victor Moreau Verbindungen anknüpfte, am 28.
Betrayed by a friend, Pichegru was arrested on 28 February 1804, and was later found strangled in prison.
Im vergangenen Jahr begaben sich sage und schreibe 6 600 irische Frauen wegen eines Schwangerschaftsabbruchs nach Großbritannien.
For example, last year, no fewer than 6 000 women travelled from Ireland to Great Britain for an abortion.
Tom und Maria begaben sich auf Safari und sahen viele Tiere wie etwa Löwen, Giraffen, Zebras und Nilpferde.
Tom and Mary went on a safari and saw many animals, such as lions, giraffes, zebras, and hippopotamuses.
Ich beziffere das, weil wir uns wirklich gemeinsam auf diese Reise begaben, um uns ganz darin zu vertiefen.
The reason I quantify that is because we really embarked on this as a mutual journey to really get inside of it.
In früheren Zeiten begaben private Investoren in den USA schlicht und einfach keine Hypotheken an Interessenten mit schlechter Bonität.
Previously, private investors in the US simply did not lend to mortgage seekers whose credit history was below prime.
Die Eltern von Rashad El Arbi begaben sich in einen Hungerstreik bevor die Regierung die Verantwortung für seine Behandlung übernahm.
Rashad El Arbi's parents went on hunger strike before the government took responsibility for his treatment.
1980 begaben sich kanadische Politiker nach London, um die Trennung der letzten verfassungsrechtlichen Bindungen Kanadas zum Vereinigten Königreich zu besprechen.
In 1980, Canadian politicians sent to London to discuss the patriation of the Canadian constitution found the Queen better informed ... than any of the British politicians or bureaucrats .
Als sich Völler und Rijkaard daraufhin Richtung Kabine begaben, hielten die Fernsehbilder fest, wie Rijkaard nochmals in Richtung Völler spuckte.
Both Völler and Rijkaard were sent off but Rijkaard again spat in Völler's hair as they left the pitch.
Vor vierhundert Jahren begaben sich Forschungsreisende auf die Suche nach der legendären Nordostpassage entlang der Nordküsten Europas und Russlands nach China.
Four hundred years ago, explorers sought the legendary Northeast Passage across the north of Europe and Russia to China.
Wir begaben uns frühzeitig ins Theater, sodass wir sicher sein konnten, dass es jedem möglich sein würde, einen Sitzplatz zu bekommen.
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
Unterdessen hatten die Kirchendiener ihren Ornat angelegt, und der Geistliche und der Diakon begaben sich zu dem Chorpult, das im Kirchenschiff stand.
Meanwhile the clergy put on their vestments and the priest and deacon came forward to the lectern that stood near the entrance doors.
KABUL Vor sieben Jahren begaben wir uns in Afghanistan mit dem Krieg, der die Taliban von der Macht verdrängte, auf eine Reise.
KABUL We began a journey in Afghanistan seven years ago with the war that ousted the Taliban from power.
Die Römer lehnten seinen Vorschlag ab, begaben sich rechts vom Fluss Siris ebenfalls auf die Ebene und schlugen dort ihr Lager auf.
The Romans denied his request, and entered the plains on the right of the Siris river where they set up camp.
In lärmendem Gespräche begaben sich alle ins Haus aber sobald sie nur sämtlich Platz genommen hatten, drehte sich Ljewin um und ging hinaus.
Talking noisily, they all went into the house, but as soon as all were seated Levin turned and left the room.
Nachdem sie sich gewaschen und gesäubert hatten, begaben sie sich in die ausgefegte Heuscheune, wo die Kutscher Lagerstätten für die Herren zurechtgemacht hatten.
Washed and clean they betook themselves to a half barn that had been swept out and where the coachman had made up beds for the gentlemen.
Aber im Gotteshause wurde nicht geflüstert. Nur das feierliche Rascheln der Kleider, indem sie sich auf ihre Plätze begaben, störte hier die Stille.
But there was no whispering in the house only the funereal rustling of dresses as the women gathered to their seats disturbed the silence there.
Juni 1792, als die Menschenmengen in den Palast eindrangen, war er einer der Abgeordneten, die sich dorthin begaben, um den König zu schützen.
But on 20 June 1792, when the crowd invaded the palace, he was one of the deputies who went to place themselves beside the king to protect him.
Mai, früh um 4 30 Uhr, verließen der König, die Königin und sämtliche Minister die Stadt und begaben sich auf die Festung Königstein.
In the early hours of 4 May 1849, the king and his ministers managed to escape and fled to the fortress of Königstein.
Ehe noch die halbe Stunde zu Ende war, schlug es fünf Uhr. Die Klassen wurden entlassen, und alle begaben sich zum Thee ins Refektorium.
Ere the half hour ended, five o'clock struck school was dismissed, and all were gone into the refectory to tea.
Die Wut auf die Polizei war am Siedepunkt und aus Angst verließen die Cops ihre Autos und begaben sich in den Schutz der Polizeilinie.
Anger at the police was at a boiling point and in fear the cops abandoned their cars and moved to the safety of the police line.
Diese begaben sich oft auf der Suche nach Orten für ihre Pleinairmalerei in den Wald von Fontainebleau, wo sie auf die Maler von Barbizon trafen.
The Barbizon school of painters were part of an art movement towards Realism in art, which arose in the context of the dominant Romantic Movement of the time.
Erstmals begaben sich die Landshuter auch auf die internationale Ebene und spielten zum Beispiel gegen Blau Weiss Zürich, den HC Bozen oder den HK Partizan Belgrad.
Blau Weiss Zürich, HC Bozen or HK Partizan Belgrad for the first time.
Die 12 Jahre dauernde juristische Reise, auf die wir uns mit der Verfolgung ihres Falles begaben, unterstreicht eher die Unnachgiebigkeit als den Rückzug der alten Ordnung.
The 12 year judicial journey that we have made in pursuing her case underscores the intransigence, rather than the retreat, of the old order.
Am nächsten Tag fuhren zwei Autos in Christiania ein, aus denen sechs bis acht maskierte Männer mit Automatischen Schusswaffen ausstiegen und sich in Richtung Pusher Street begaben.
The next day two cars pulled up outside Christiania and 6 8 masked men with automatic weapons got out and headed for Pusher Street.
Mehr Niederländer begaben sich für die eine Nacht und einen Tag lang dauernden Feierlichkeiten auf die Straßen von Amsterdam als im Mai 1945, als das Land tatsächlich befreit wurde.
More Dutch people turned out in the streets of Amsterdam for a night and day of celebration than when the country was actually liberated in May, 1945.
Während der Wintermonate begaben sich kleine Kompanien von hastig zusammengestellten Regimentern aus New Hampshire, Massachusetts und Connecticut in Richtung Norden, um die Garnisonen in Québec und Montreal zu ergänzen.
During the winter months, small companies of men from hastily recruited regiments in New Hampshire, Massachusetts, and Connecticut made their way north to supplement the Continental garrisons at Quebec and Montreal.
Als wir uns also ans Reißbrett begaben und daran dachten, was genau zu tun ist, um das Madone nochmals zu verbessern, kamen wir letztlich zu diesem einen Begriff schnell.
When we went to the drawing board to see, what are we really going to do to make a Madone better? We summed it up in one word, fast.
Wie wurde die Sache also vor der Mandatsbesetzung organisiert, damit man nicht irgendwen ausloste? Es gab das Prinzip der FREIWILLIGKEIT. Nur die, die sich zur Tagesversammlung begaben waren auslosbar.
BEFORE the mandate, which controls were in place to avoid a messy sortition? VOLUNTEERlNG which means that only those who attended the assembly in the morning would be drawn.