Übersetzung von "befriedigende" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ergibt keine befriedigende Lösung. | Is Lord Carrington ready to pursue a new policy in that respect? |
Das war keine befriedigende Vorgehensweise. | That was not good enough then. |
befriedigende Bewertung des Berichtskreises mehr darstellen . | assessment of the reporting population . |
Betrifft Wenig befriedigende Erhöhung der Agrarpreise | Subject Northern Ireland's unemployment |
2.000 Dollar und das befriedigende Gefühl, | What are you getting out of this? Two thousand dollars... |
Leider wurde noch keine befriedigende Lösung gefunden. | Unfortunately, no satisfactory solution has yet been found. |
Seligman. (E) Dies ist keine ganz befriedigende Antwort. | Ligios report on fruit and vegetables |
Darauf muss ich noch eine befriedigende Antwort finden. | I have yet to find an adequate response to that. |
Ich möchte eine befriedigende Erklärung für dein Verhalten haben. | I want to get a satisfactory explanation for your conduct. |
Make up, weiß nicht, wo entwickeln keine befriedigende Erklärung | Make up, do not know where devise any satisfactory statement |
Deshalb gilt es, eine befriedigende parlamentarische Formel zu finden. | I have just said that I am prepared to continue the exchange of views with Parliament. |
Dieser zwar befriedigende Vorschlag ist jedoch nicht präzise genug. | This proposal, though satisfactory, is not sufficiently precise. |
Auf all diese Fragen hat es keine befriedigende Antwort gegeben. | No satisfactory answer has been given to any of these questions. |
Dieses letztlich befriedigende Resultat war nicht ohne Opfer zu erreichen. | We might then have travelling craftsmen once again. |
Ich gebe zu, daß das keine sehr befriedigende Situation ist. | I accept that it is not a very satisfactory situation. |
Es ist nämlich unmöglich, an einem Montagnachmittag hier befriedigende Antworten zu erhalten. | It is impossible on a Monday afternoon to get satisfactory replies here. |
Aus Netanjahus Sicht gibt es für das Gaza Problem keine befriedigende Lösung. | From Netanyahu s point of view, the Gaza problem has no satisfactory solution. |
Ich hoffe, daß ich auf diese beiden Fragen eine befriedigende Antwort bekommen kann. | But at the same time I must admit that both Ireland and England have certain problems utilizing the .authorizations fully because of the sea crossings entailed. |
Wer gegen den Status quo ist, muß für Luxemburg eine befriedigende Entschädigung finden. | Groups and committees in Brussels, plenary sessions in Strasbourg, fair and realistic compensation for Luxembourg difficult as that may be that is what we should like to see. |
Es gibt einem das befriedigende Gefühl, Dinge aus Spaß zu tun, einschließlich Risiken einzugehen. | It gives you the rewarding feeling out of doing fun things, including taking risks. |
Baduel Glorioso. (I) Ich danke Herrn Davignon für seine meiner Ansicht nach befriedigende Antwort. | Competition will be totally distorted if we add more fuel to this fire. |
Inzwischen wurden immer mehr radioaktive Abfälle gelagert, ohne daß eine befriedigende Lösung gefunden ist. | China has considerable needs in this second area, and I consider that the Commission should bear this in mind in its future meetings with the Chinese. |
Sie müssen Lösungen finden, um in der Zukunft darauf eine befriedigende Antwort zu geben. | Our European politicians will have to find solutions if they are to provide a real answer for this in the future. |
Ach, um einen guten Geist, der mir eine vernünftige und zugleich befriedigende Antwort eingegeben hätte! | Oh, for some good spirit to suggest a judicious and satisfactory response! |
Wenn man die richtigen Erwartungen und Erwartungshaltungen hat, kann es eine sehr befriedigende Erfahrung sein. | And if you have the right expectations and expectation management, we feel like it's going to be a pretty gratifying experience. |
Wir müssen darauf hinwirken, daß hier befriedigende Lösungen gefunden und nicht nur Vorschläge vorgelegt werden. | We find the idea of a unified nuclear safety zone very appealing in this respect and this idea should be developed in more practical terms. |
Eine befriedigende Erklärung für diese Zunahme gibt es wie auch bei den Autoimmunerkrankungen bis jetzt nicht. | Alterations in exposure to microorganisms is another plausible explanation, at present, for the increase in atopic allergy. |
Ich glaube, dies würde dazu beitragen, befriedigende Lösungen zu einigen dieser nicht erledigten Probleme zu finden. | The expenditure for price support has been disproportionately increased, so much so that we are debating a draft budget in the full knowledge that an amending letter is on it way asking for 1 300 million units of account extra to meet the needs of the Guarantee Fund. |
Ich gratuliere den am Rechtsetzungsprozeß beteiligten Organen zu ihren Bemühungen, eine rasche und befriedigende Einigung herbeizuführen. | I congratulate the co legislators on their efforts in finding a swift and satisfactory agreement. |
Wenn diese Frage beantwortet wird, dann habe ich auf eine bündige Frage eine befriedigende Antort erhalten. | If we receive a reply to this, then I have been concise and then I have a good reply to my question. |
Die Gemeinschaft war es sich schuldig, auf die sen Antrag eine rasche und befriedigende Antwort zu erteilen. | It was the Community's duty to give a prompt and satisfactory answer to this request. |
Herr Präsident, die Kontrolle über die befriedigende Ausführung der Abkommen ist sicherlich der Kern der Ange legenheit. | All the rest are on substantive matters which are not proven and may or may not be right and I would ask the House to take a separate decision on them. |
Ich denke, der Bericht sollte zurückgestellt werden, bis bei diesem Rechtsstreit eine befriedigende Lösung erreicht worden ist. | Until this legal dispute is satisfactorily settled it is my belief that the report should be held in abeyance. |
Ohne diese Wahlbeobachtung werden wir keine befriedigende Basis haben, auf der wir ein abschließendes Urteil abgeben können. | Without this observation work the basis for us to give a final judgment will not be satisfactory. |
Dagegen hatten Frauen, die sechs Monate lang Placebo erhielten, rund vier befriedigende sexuelle Episoden innerhalb von vier Wochen. | In contrast, women who used placebo had around four episodes in a four week period after six months. |
Dagegen hatten Frauen, die sechs Monate lang Placebo erhielten, rund vier befriedigende sexuelle Episoden innerhalb von vier Wochen. | In contrast, women who used placebo had around four episodes in a four week period after six months. |
Ich meine, daß dies ganz und gar unannehmbar ist. Ich hoffe, wir können eine befriedigende Erklärung be kommen. | The fact that the small producers are members of cooperatives is not enough in itself but if they combine in such a way as to make it possible to carry out collective checks, I would be only too pleased to enlighten them about the way in which they can obtain butter with financial help for their under takings from the Community. |
Übrigens habe ich zu diesem Punkt mehrfach an die Kommission geschrieben, erhielt jedoch leider keine wirklich befriedigende Antworten. | I have also written to the Commission several times on this matter, but I regret to say that I have not received a satisfactory response. |
Ich freue mich, daß wir vom Berichterstatter zumindest relativ befriedigende Noten erhalten haben für unsere Bemühungen in dieser Hinsicht. | So if we were to deprive them of this finance we should be doing the opposite of what we should be doing for this industrial sector, which is in difficulties. |
Jeder hat das Recht auf Arbeit, auf freie Berufswahl, auf gerechte und befriedigende Arbeitsbedingungen sowie auf Schutz vor Arbeitslosigkeit. | Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment. |
Eine befriedigende Lösung dieses Problems gelang aber erst Émile Borel und Henri Lebesgue durch die Konstruktion des Lebesgue Maßes. | In particular, it provided a systematic answer to the question of which subsets of have a length. |
Es wirkt sich auch auf die von den UNO Organisationen zu befriedigende Nachfrage aus, wenn alle Geber disziplinierter sind. | It also has an impact on the demand that UN organisations have to meet, when all donors are more disciplined. |
Befriedigende Ergebnisse können nur dann erzielt werden, wenn die Frage Temelin von der bilateralen auf die europäische Ebene gehoben wird. | A satisfactory outcome can only be obtained if the Temelin issue is dealt with at European rather than at bilateral level. |
Die Kommission wird ihrerseits alles daran setzen, Ihnen in angemessener Zeit, d. h. bis zum 18. Dezember, befriedigende Antworten vorzulegen. | For its part, the Commission will do all it takes to give you satisfactory answers in due time, that is to say by 18 December. |
Jede Entscheidung zu einer Frage gilt stets nur unter der Voraussetzung, dass eine für beide Seiten insgesamt befriedigende Vereinbarung beschlossen wird. | Any decision on any issue would be subject to reaching an agreement that is mutually satisfactory in overall terms. |