Übersetzung von "befand" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Possession Inside Myself Himself Under

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

in unbekannter Sprache befand.
This was the kingdom of Arrapha.
Im Zimmer befand sich niemand.
There was no one in the room.
Der Benzintank befand sich unterhalb.
The gasoline tank was underneath.
Meine Rente befand sich darin.
My pension was in it.
Es befand sich in einer Zündholzschachtel.
It was in a percussion cap box.
Und ich befand mich ganz vorn.
And I ended up on top.
Am Ilsberg befand sich ein Steinbruch.
At the Ilsberg was a quarry.
Das Gericht befand ihn für schuldig.
The court judged him guilty.
Ich befand mich unmittelbar hinter Tom.
I was right behind Tom.
Sie befand sich im Wahlkreis Toggenburg.
The former municipality is located in the Toggenburg Wahlkreis.
China befand sich in der Kulturrevolution.
China was during the Cultural Revolution.
Sie befand sich in einer Kirche.
She was doing this in a church.
Er befand sich in schrecklich aufgeregtem Zustande.
He was in a tremendous state of excitement.
Zu welchem Zustande befand sich diese Seele?
In what condition was that mind?
Im Saal befand sich eine große Menschenmenge.
There was a large crowd in the hall.
Im Saal befand sich ein kleines Publikum.
There was a small audience in the hall.
Es befand sich nichts in der Kiste.
There was nothing in the box.
Leider befand sich niemand in der Umgebung.
Unfortunately, there was no one around.
Er befand sich in einem kritischen Zustand.
He was in critical condition.
Das Haus befand sich in schlechtem Zustand.
The house was in poor condition.
Das ist äußerst belustigend , befand der Teufel.
This is very amusing, thought the devil.
Unter den Straßen befand sich eine Wasserleitung.
If a road connects places, then a street connects people.
Der Eingang befand sich an der Südwand.
the hand or The property of Draco.
Auf halber Strecke befand sich die Wartungsplattform.
This test track was built for the UTACV prototype.
In Eppingen befand sich bis zum 31.
Eppingen was affiliated to Baden in 1803.
Seine Mutterloge befand sich in Sankt Petersburg.
Early in 1800 Suvorov returned to Saint Petersburg.
Die Maschine befand sich auf einem Frachtflug.
1932 Aerovias Centrales, S.A. formed.
Er befand sich außerhalb des antiken Gerasa.
It was a city of the Decapolis.
Und ich befand mich in starker Todesangst.
And I was in so much agony.
Auf diesem wirtschaftlichen Stand befand sich Schweden.
This was the economic level at which Sweden was.
Ich erfuhr nie, was sich dahinter befand.
I never knew what was beyond it.
Mitte August befand sich die Welt im Krieg.
By mid August, the world was at war.
Sicherlich befand sich Gringoire in einer grausamen Verlegenheit.
It is certain that Gringoire was enduring cruel perplexity.
Auf jder Leitersprosse befand sich einer von ihnen.
The vagabonds followed him. There was one on every rung.
Auf dem Blasiusberg befand sich eine heidnische Kultstätte.
On the Blasiusberg was a heathen worship place.
Sein Grab befand sich auf dem evangelischen Nikolaikirchhof.
His grave is found at the Protestant Nicolaikirchhof.
Bereits 1412 befand sich in Altheim eine Burg.
Altheim is a municipality in the district of Alb Donau in Baden Württemberg in Germany.
Der Gefangene befand sich zwei Monate hinter Gittern.
The prisoner was behind bars for two months.
Der Laden befand sich gleich an der Straße.
The store was just off the street.
Der Betrunkene erwachte und befand sich im Gefängnis.
The drunken man awoke to find himself in prison.
An der Tür befand sich eine handschriftliche Notiz.
There was a handwritten note on the door.
Tom wusste nicht, wo sich der Feuerlöscher befand.
Tom didn't know where the fire extinguisher was.
Plötzlich befand sich Maria mitten in einer Auseinandersetzung.
Suddenly, Mary found herself in the middle of a controversy.
Jahrhundert befand sich dort die Finanzverwaltung der Stadt.
There are many sports centres in the city as well.
Auch das Institut für Deutschlandstudien befand sich dort.
Some nationalists also object to the name for the same reason.