Übersetzung von "befand" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
in unbekannter Sprache befand. | This was the kingdom of Arrapha. |
Im Zimmer befand sich niemand. | There was no one in the room. |
Der Benzintank befand sich unterhalb. | The gasoline tank was underneath. |
Meine Rente befand sich darin. | My pension was in it. |
Es befand sich in einer Zündholzschachtel. | It was in a percussion cap box. |
Und ich befand mich ganz vorn. | And I ended up on top. |
Am Ilsberg befand sich ein Steinbruch. | At the Ilsberg was a quarry. |
Das Gericht befand ihn für schuldig. | The court judged him guilty. |
Ich befand mich unmittelbar hinter Tom. | I was right behind Tom. |
Sie befand sich im Wahlkreis Toggenburg. | The former municipality is located in the Toggenburg Wahlkreis. |
China befand sich in der Kulturrevolution. | China was during the Cultural Revolution. |
Sie befand sich in einer Kirche. | She was doing this in a church. |
Er befand sich in schrecklich aufgeregtem Zustande. | He was in a tremendous state of excitement. |
Zu welchem Zustande befand sich diese Seele? | In what condition was that mind? |
Im Saal befand sich eine große Menschenmenge. | There was a large crowd in the hall. |
Im Saal befand sich ein kleines Publikum. | There was a small audience in the hall. |
Es befand sich nichts in der Kiste. | There was nothing in the box. |
Leider befand sich niemand in der Umgebung. | Unfortunately, there was no one around. |
Er befand sich in einem kritischen Zustand. | He was in critical condition. |
Das Haus befand sich in schlechtem Zustand. | The house was in poor condition. |
Das ist äußerst belustigend , befand der Teufel. | This is very amusing, thought the devil. |
Unter den Straßen befand sich eine Wasserleitung. | If a road connects places, then a street connects people. |
Der Eingang befand sich an der Südwand. | the hand or The property of Draco. |
Auf halber Strecke befand sich die Wartungsplattform. | This test track was built for the UTACV prototype. |
In Eppingen befand sich bis zum 31. | Eppingen was affiliated to Baden in 1803. |
Seine Mutterloge befand sich in Sankt Petersburg. | Early in 1800 Suvorov returned to Saint Petersburg. |
Die Maschine befand sich auf einem Frachtflug. | 1932 Aerovias Centrales, S.A. formed. |
Er befand sich außerhalb des antiken Gerasa. | It was a city of the Decapolis. |
Und ich befand mich in starker Todesangst. | And I was in so much agony. |
Auf diesem wirtschaftlichen Stand befand sich Schweden. | This was the economic level at which Sweden was. |
Ich erfuhr nie, was sich dahinter befand. | I never knew what was beyond it. |
Mitte August befand sich die Welt im Krieg. | By mid August, the world was at war. |
Sicherlich befand sich Gringoire in einer grausamen Verlegenheit. | It is certain that Gringoire was enduring cruel perplexity. |
Auf jder Leitersprosse befand sich einer von ihnen. | The vagabonds followed him. There was one on every rung. |
Auf dem Blasiusberg befand sich eine heidnische Kultstätte. | On the Blasiusberg was a heathen worship place. |
Sein Grab befand sich auf dem evangelischen Nikolaikirchhof. | His grave is found at the Protestant Nicolaikirchhof. |
Bereits 1412 befand sich in Altheim eine Burg. | Altheim is a municipality in the district of Alb Donau in Baden Württemberg in Germany. |
Der Gefangene befand sich zwei Monate hinter Gittern. | The prisoner was behind bars for two months. |
Der Laden befand sich gleich an der Straße. | The store was just off the street. |
Der Betrunkene erwachte und befand sich im Gefängnis. | The drunken man awoke to find himself in prison. |
An der Tür befand sich eine handschriftliche Notiz. | There was a handwritten note on the door. |
Tom wusste nicht, wo sich der Feuerlöscher befand. | Tom didn't know where the fire extinguisher was. |
Plötzlich befand sich Maria mitten in einer Auseinandersetzung. | Suddenly, Mary found herself in the middle of a controversy. |
Jahrhundert befand sich dort die Finanzverwaltung der Stadt. | There are many sports centres in the city as well. |
Auch das Institut für Deutschlandstudien befand sich dort. | Some nationalists also object to the name for the same reason. |