Übersetzung von "befürchtete" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Befürchtete er aufzufliegen? | Was he afraid that he would be discovered? |
Amadeu Lausana befürchtete | Amadeu Lausana feared |
Ebendas befürchtete Tom. | This is what Tom feared. |
Ich befürchtete das Schlimmste. | I feared the worst. |
Tom befürchtete zu verbluten. | Tom was afraid he might bleed to death. |
Tom befürchtete das Schlimmste. | Tom feared the worst. |
Sami befürchtete das Schlimmste. | Sami feared the worst. |
Ich befürchtete, am Steuer einzuschlafen. | I was afraid I'd fall asleep at the wheel. |
Tom befürchtete, entlassen zu werden. | Tom was afraid of getting fired. |
Sie befürchtete, die Porzellankacheln zu beschmutzen. | She was afraid of dirtying it. |
Ich befürchtete, dass du das merkst. | I was afraid youd notice it. |
Doch die befürchtete Verschlechterung der Kreditqualität ist übertrieben. | But the feared deterioration in loan quality is exaggerated. |
Ich befürchtete, ihn nicht wieder so verwegen aufzubekommen. | Oh, I was afraid I couldn't get it back on with that same air of abandon. |
Es ist nicht so schlimm, wie ich befürchtete. | It's not as bad as I feared. |
Ich befürchtete bereits, er hätte dem Alkohol abgeschworen. | I began to fear that he had suddenly taken the pledge. |
Ich würde dich nicht bitten, wenn ich Probleme befürchtete. | I wouldn't ask you to go if I thought there'd be complications. |
Er befürchtete einen Rückfall der Zivilisationen in die elementare Barbarei. | The war has made the army the end and the working class the means. |
Ich befürchtete, wir würden uns in unendliche bürokratische Diskussionen verstricken. | I was afraid that we would allow ourselves to get bogged down in interminable bureaucratic discussions. |
Die Wahlen lösten nicht die von vielen befürchtete Gewaltwelle aus. | The elections did not trigger the widespread violence which had been feared by many. |
Der General befürchtete Regan habe mit der Erpressung zu tun. | I finally got it through my skull that the general was worried Regan might be mixed up in this blackmail business. |
Tatsächlich kann China die im Sommer befürchtete finanzielle Kernschmelze wahrscheinlich verhindern. | Indeed, China can probably avoid the financial meltdown widely feared in the summer. |
Das lehnte Marx ab, da er eine Kompromittierung durch Lassalle befürchtete. | Lassalle first challenged the nobleman to a duel, an offer which was rejected immediately. |
Durch seine Geburt wurde die befürchtete Thronfolge von Gaston d'Orléans zurückgestellt. | He did, however, make the concession of appointing her head of the council. |
Pickford befürchtete, dass sich die Nachwelt über sie lustig machen könnte. | The deal gave them control over production and development of films. |
Im Zweiten Weltkrieg befürchtete man nach der Eroberung Frankreichs einen deutschen Angriff. | For most of World War II, the Bailiwick was occupied by German troops. |
Außerdem befürchtete er einen größeren internationalen Druck auf Israel für diesen Fall. | The U.S. was informed of the decision, but not that it was to transmit it. |
Ich glaube, die befürchtete Überproduktion ist nachgerade zu einem historischen Problem geworden. | There is an expression 'if the cap fits, wear it', and I think that those who have been magnanimous, who have |
Ich hätte vorher etwas sagen sollen, aber ich befürchtete, du würdest dich ärgern. | I should've said something before, but I was afraid you'd get angry. |
Ich hätte vorher etwas sagen sollen, aber ich befürchtete, ihr würdet euch ärgern. | I should've said something before, but I was afraid you'd get angry. |
Ich hätte vorher etwas sagen sollen, aber ich befürchtete, Sie würden sich ärgern. | I should've said something before, but I was afraid you'd get angry. |
Dadurch veränderte sich die Statik des Gebäudes drastisch, so dass man den Einsturz befürchtete. | This drastically altered the statics of the building, so that its collapse was feared. |
Aber ich befürchtete auch, dass es daran lag, dass ich eine junge Frau war. | But I also worried that part of it was that I was then a young woman. |
Sollte das befürchtete Auseinanderbrechen der Republik eintreten, stünden wir vor einer dramatisch veränderten Situation. | The possibility of federal break up, how ever, could dramatically transform the situation. |
Tom befürchtete, dass seine Beziehung zu Maria in den Klatschspalten der Tagespresse ausgebreitet werden würde. | Tom feared that his relationship with Mary would be published in the gossip columns of the daily press. |
Man befürchtete, dass das Wachstum der Bevölkerung das Leben in der Stadt drastisch verändern würde. | Some residents feared that the growth in population threatened to damage the character of the city. |
Der alte Assad befürchtete, dass offene Grenzen und das Ende der Konfliktpolitik sein Einparteiensystem untergraben könnten. | The old Assad feared that open borders and the end of the politics of conflict might erode his one party system. |
Tom mahnte Maria zur Vorsicht, da er befürchtete, dass sie sich sonst das Auge ausstechen könnte. | Tom was afraid that Mary might poke her eye out, so he told her to be careful. |
Israel befürchtete Angriffe mit chemischen und biologischen Gefechtsköpfen auf diesen Raketen, die aber nicht eingesetzt wurden. | Concerns were raised of possible chemical or biological warheads on these rockets, but if they existed, they were not used. |
1933 konnte Augspurg wegen der Machtübernahme der NSDAP nicht von einer Winterreise zurückkehren, weil sie Repressalien befürchtete. | In 1933, due to the takeover of the Nazi Party, Augspurg and Heymann did not return to Germany from a winter trip they feared reprisals. |
Sie befürchtete, das unabhängige Notenbanken den Interessen ihrer Bankenkunden dienen würden und nicht denen der Volkswirtschaft als ganzer. | She feared that independent central banks would serve the interests of their banking clients, rather than those of the economy as a whole. |
Sie nahm nie an den australischen Meisterschaften teil, da ihr Ehemann befürchtete, das australische Wetter nicht zu vertragen. | She was one of the few women to win a major title after childbirth but never played the Australian Championships because her husband would not let her. |
Als der König mich zu der Reise zu den Westindischen Inseln beorderte, befürchtete ich ein Leben unter Wilden. | When the King ordered me on this journey as a special emissary to the West Indies... I looked forward with some trepidation to a life among the savages. |
Ich befürchtete, wir könnten uns dem Vorwurf aussetzen, dass wir uns bereichern und unseren eigenen politischen Interessen dienen würden. | My concern was that we would leave ourselves open to allegations of feathering our nests and being seen to be looking after our own political interest. |
Putin befürchtete, dass die Rückkehr der Oligarchen in die Politik das Chaos der Jelzin Jahre wieder aufleben lassen könnte. | Putin feared that the return of oligarchic political influence would bring back the chaos of Yeltsin's rule. |
Das Erdbeben von Friaul 1976 wirkte auf der Zugspitze besonders stark der diensthabende Meteorologe befürchtete, der Beobachtungsturm könnte einstürzen. | The 1976 Friuli earthquake was also felt particularly strongly on the Zugspitze the duty meteorologist feared that the observation tower might collapse. |