Übersetzung von "befällt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Affects Befalls Befall Affecting Invading

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das Virus befällt Kaltblüter.
The virus harms cold blooded animals.
Eine neue Katastrophe befällt die arabische Welt...
A new catastrophe befalls the Arab world.
Dystonie ist eine Krankheit, die Kinder befällt.
So dystonia is a disorder affecting children.
Unheil befällt alle, die durch dieses Schreckensportal schreiten.
Disaster befalls all who enter these dread portals.
Krebs befällt viele verschiedene Organe und Gewebe des Körpers.
Cancer affects many different organs and tissues in the body.
Entbinden , diese Unpässlichkeit, die Frauen hin und wieder befällt.
To give birth. You know, that's what happens to women sometime.
Schon beim bloßen Gedanken, Schnecken zu speisen, befällt mich Übelkeit.
The very thought of eating snails makes me feel sick.
Die Diphtherie befällt hauptsächlich die Atemwege und gelegentlich die Haut.
Diphtheria mainly affects the airways and sometimes the skin.
Und Völkerkollaps ist nicht die einzige Sache, die Honigbienen befällt.
And colony collapse disorder is not the only thing affecting honeybees.
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
Who has settled us by His grace in the mansions of eternal rest, where there is no labour for us, nor does weariness come upon us.
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
The One Who has, by His munificence, established us in a place of serenity in which no hardship shall ever reach us nor any fatigue affect us.
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
who of His bounty has made us to dwell in the abode of everlasting life wherein no weariness assails us neither fatigue.'
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
Who hath, through His grace, lodged us in the abode of permanence, wherein there will not touch us tall, and wherein there will not touch us weariness.
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
Who, out of His Grace, has lodged us in a home that will last forever there, toil will touch us not, nor weariness will touch us.
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
He Who settled us in the Home of Permanence, by His grace, where boredom will not touch us, and fatigue will not afflict us.
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
(the Lord) Who, out of His Bounty, has made us dwell in an abode wherein no toil, nor fatigue affects us.
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
Who, of His grace, hath installed us in the mansion of eternity, where toil toucheth us not nor can weariness affect us.
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
who has settled us in the everlasting abode by His grace. In it we are untouched by toil, and untouched by fatigue.
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
Through His bounty He has made us to live in the abode of Everlasting Life, where neither weariness nor fatigue shall touch us'
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
He who has settled us in the home of duration out of His bounty. There touches us not in it any fatigue, and there touches us not in it weariness of mind .
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
It is He who has granted us, through His favor, an everlasting dwelling wherein we shall experience no hardship nor any fatigue.
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
Who has made us alight in a house abiding for ever out of His grace toil shall not touch us therein, nor shall fatigue therein afflict us.
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
Through His grace He has admitted us to the everlasting Abode, where neither toil nor weariness affects us.
Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt.
Who has, out of His Bounty, settled us in a Home that will last no toil nor sense of weariness shall touch us therein.
Eine traurige Würde befällt einen, das ist fatal für einen Komiker.
A feeling of sad dignity comes upon him, and that's fatal for a comic.
Er befällt Microsoft Windows Systeme und wurde das erste Mal am 26.
It was first sighted on January 26, 2004.
BSE ist eine Krankheit, die ältere Kühe befällt, in erster Linie ältere Milchkühe.
BSE is a disease of older cows, primarily older dairy cows.
Wir nehmen also ein Virus, das ungiftig ist, M13 Bakteriophagus heißt, und Bakterien befällt.
And so we use a virus that's a non toxic virus called M13 bacteriophage that's job is to infect bacteria.
Er befällt .exe Dateien (Portable Executable) unter Windows 95, Windows 98 und Windows ME.
Virus specifics CIH spreads under the Portable Executable file format under Windows 95, 98, and ME.
Wir nehmen also ein Virus, das ungiftig ist, M13 Bakteriophagus heißt, und Bakterien befällt.
And so we use a nontoxic virus called M13 bacteriophage, whose job is to infect bacteria.
Die Chinaseuche, auch RHD (rabbit haemorrhagic disease), ist eine hämorrhagische Viruserkrankung, die nur Kaninchen befällt.
Rabbit haemorrhagic disease (RHD), also known as rabbit calicivirus disease (RCD) or viral haemorrhagic disease (VHD), is a highly infectious and often fatal disease that affects wild and domestic rabbits of the species Oryctolagus cuniculus .
Hier sind wir wieder auf der Erde und Sie sehen, wie der Pilz diesen Baum befällt.
And then this back down on the ground and you can see that the fungus is actually invading this tree.
Der Tierarzt diagnostizierte das als einen übertragbaren Geschlechtstumor, einen durch Geschlechtsverkehr übertragbaren Krebs, der Hunde befällt.
The vet diagnosed this as transmissible venereal tumor, a sexually transmitted cancer that affects dogs.
Die Krankheit befällt jede neunte Frau und fordert im Vereinigten Königreich jedes Jahr 13 000 Opfer.
The disease affects one in nine women and claims 13 000 lives in the UK every year.
Ein ganz schlimmer Schimmelpilz namens Töpfchenpilz befällt überall auf der Welt Frösche. und wir glauben auch unseren.
There's a dreadful fungus that's moving through the world that's called the chytrid fungus, and it's nailing frogs all over the world.
Die Malaria, die in den Siebzigerjahren wieder auftauchte, befällt erneut Länder, in denen sie bereits ausgerottet war.
As for malaria, which reappeared in the seventies, it is once again affecting countries in which it had been eradicated.
Die Feline Infektiöse Peritonitis (FIP) ist eine durch das Feline Coronavirus ausgelöste Infektionskrankheit, die ausschließlich Katzen ( Felidae ) befällt.
It is caused by Feline Infectious Peritonitis Virus (FIPV), which is a mutation of Feline Enteric Coronavirus (FECV) (Feline Coronavirus FCoV).
Diese Krebsform befällt die Vorsteherdrüse, d. h. die Drüse unterhalb der Harnblase bei Männern, die das Samensekret produziert.
This is cancer that affects the prostate gland, the gland below the bladder in men that produces the liquid in the semen.
CMV befällt die Netzhaut des Auges und kann eine Einschränkung des Sehvermögens verursachen und schließlich zur Erblindung führen.
CMV attacks the retina of the eye and may cause loss of vision, and eventually lead to blindness.
Sie befällt viel stärker Milchkühe als Kälberbestände, wahrscheinlich weil die Milchviehhalter sich traditionell jahrelang mehr Kraftfutter leisten konnten.
It has a much higher incidence among the dairy herds, than the suckler herds, probably because the dairy men could afford more concentrates traditionally over the years.
Element Nr 3 Wenn sich der Hauptcharacter schlussendlich seiner Verbrechen bewusst wird, befällt ihn eine schreckliche, aber machtlose, Reue.
The main character of the Greek Tragedy, upon becoming aware of his crimes, is filled with violent, if impotent, remorse.
Und Völkerkollaps ist nicht die einzige Sache, die Honigbienen befällt. Honigbienen sterben und das ist eine riesengroße Aufgabe für uns.
And colony collapse disorder is not the only thing affecting honeybees. Honeybees are dying, and it's a huge, huge grand challenge of our time.
Ende 1995 erkrankten zwei junge Leute an der Creutzfeldt Jakob Krankheit einer sehr seltenen Krankheit, die normalerweise ältere Menschen befällt.
In late 1995, two young people were diagnosed with Creutzfeldt Jakob disease a rare disease typically seen in elderly patients.
Er blockiert ein Protein namens CCR5, das auf der Oberfläche von Zellen im Körper des Menschen vorkommt, die HIV befällt.
It blocks a protein called CCR5, which is found on the surface of the cells in the body that HIV infects.
Falls der Tumor schnell wächst oder naheliegendes Gewebe befällt, wird dein Arzt Bestrahlung empfehlen oder eine Operation mit nachfolgender Bestrahlung.
If the cancer has spread, or if it's inherently everywhere like a leukemia, your doctor will most likely recommend chemotherapy or a combination of radiation and chemo.