Übersetzung von "bedingungslosen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Schweiz Volksbegehren zum bedingungslosen Grundeinkommen
Switzerland An Initiative to Establish Basic Income for All Global Voices
Deutschland Satiremagazin fordert bedingungslosen Doktortitel
Germany Satire Magazine Calls for Complimentary Ph.D.s Global Voices
Es kann von keinem bedingungslosen Bündnis ausgegangen werden.
No implicit alliance can be taken for granted.
Israel will keinen unvoreingenommenen Mittler, sondern einen bedingungslosen Unterstützer.
Israel does not want an even handed mediator but an unconditional supporter.
Es beschreibt einen Zustand des Mitgefühls, des bedingungslosen Mitgefühls.
It deals with the state of compassion, unconditional compassion.
Unser allgemeines Lebensmittelgesetz zum Beispiel ist von einer bedingungslosen Transparenz gekennzeichnet.
For example, our ordinary food law is extremely transparent.
Dies ist aber keine Politik des bedingungslosen Vor ranges für die Gemeinschaftskohle.
However, the problem is so important and could become so sensitive in the eyes of the public that it is vitally necessary for the two arms of the budget authority to act in perfect harmony, with the Commission's help.
Der Sicherheitsrat bekräftigt die dringende Notwendigkeit der bedingungslosen Freilassung der entführten israelischen Soldaten.
The Security Council reaffirms the urgent need for the unconditional release of the abducted Israeli soldiers.
Der Friedensprozess in Nordirland beruhte auf der bedingungslosen Feuereinstellung seitens der provisorischen IRA.
The Irish peace process was based on the unconditional cease fire of the Provisional IRA.
Falls Qualifiziert, werden Studien der verschiedenen Modelle und die Höhe des bedingungslosen Grundeinkommens geführt.
If accepted studies of the different models and amounts of Basic Income will begin
Im ersten Szenario läuft Uribe Gefahr, in einen schwachen oder bedingungslosen Friedensprozess gedrängt zu werden.
Under the first scenario, Uribe faces the danger of being pushed into a weak or unconditional peace process.
Das ist auch die eigentliche Funktion des bedingungslosen Grundeinkommens im Sinne des Humankapitals aller Menschen.
That is also the function of a basic income, in terms of people's human capital.
Sie freuen sich, Zeugen der bedingungslosen Kapitulation... des anspruchsvollsten Junggesellen der Welt werden zu können.
They're delighted to witness the unconditional surrender of the most exacting bachelor in the world.
Was sollen wir von der bedingungslosen Auslieferung von Terroristen, also von des Terrorismus verdächtigten Personen halten.
What are we to understand by the offhand extradition of terrorists or rather, of persons suspected of being terrorists?
2. verlangt den unverzüglichen, vollständigen und bedingungslosen Abzug aller armenischen Kräfte aus allen besetzten Gebieten der Republik Aserbaidschan
Demands the immediate, complete and unconditional withdrawal of all Armenian forces from all the occupied territories of the Republic of Azerbaijan
Dieser Riß im Fundament unserer Europäischen Union, der bedingungslosen Achtung der Grundrechte, darf nicht zu einem Präzedenzfall werden.
This open breach of the founding principle of our European Union, namely unconditional respect for fundamental rights, must not create a precedent.
Die amerikanische Präsenz wird die Israelis beruhigen, die in den USA zu Recht ihren bedingungslosen und loyalen Verbündeten sehen.
The American presence will reassure the Israelis, who rightly see the US as their unquestioning and loyal ally.
Die Stadt La Rochelle sowie die Hafenanlagen in La Pallice blieben bis zur bedingungslosen Kapitulation der Wehrmacht am 8.
A German stronghold, La Rochelle was the last French city to be liberated at the end of the war.
Mit dem bedingungslosen Grundeinkommen würde ein Teil allen Geldes aus demokretischen Beschluss für jeden und alle Mittel zur Freiheit.
With the basic income, a proportion of the money in a country would be allocated democratically to each individual, as a means of achieving freedom.
Die von Gott ausgehende Liebe im Neuen Testament heißt sie Agape wird im Sinn einer unendlichen, absolut bedingungslosen Liebe verstanden.
The Greek term agape is applied both to the love that human beings have for God and to the love that God has for man.
Demzufolge müßte die Europäische Union eine internationale Aktion zur bedingungslosen Streichung der bilateralen und multilateralen Schulden der Dritten Welt unterstützen.
Therefore, the European Union should promote an international, bilateral and multilateral action cancelling the Third World debt with no conditions attached.
Ich habe begriffen, von einer bedingungslosen Zusammenarbeit mit Deutschland hängt die Zukunft... meines Volkes ab! Verzeihen Sie, ich hab gedacht,
For certain favors... for certain valuable military contracts.
Der Irak stellt immer neue Forderungen und Bedingungen und lehnt es weiterhin ab, den Waffeninspektoren bedingungslosen und ungehinderten Zugang zu gewähren.
Iraq continues to make new demands and to lay down further conditions and it still refuses to give the weapons inspectors free and unconditional access.
Selbstverständnis Der Kern der christlichen Religion rührt nach ihrem Selbstverständnis aus der bedingungslosen Liebe Gottes gegenüber den Menschen und der gesamten Schöpfung.
Love to God and man comprehends the whole religion and to produce this has been the design of Moses, the prophets, the Saviour, and the apostles.
1.6 Darauf aufbauend ergibt sich die Frage eines freien (also allgemeinen, globalen, kostenfreien, unkontrollierten und bedingungslosen) Zugangs per Internet zu gespeicherten Forschungs daten.
1.6 This raises the issue of open (i.e. general, global, cost free, unrestricted and unconditional) access via the internet to stored research data.
Sein Ziel ist, durch internationale Anerkennung eines palästinensischen Staates die USA zu einer Rücknahme ihrer beinahe bedingungslosen Unterstützung der israelischen Politik zu drängen.
The game is to use international recognition of an independent Palestinian state to pressure the US to retreat from its almost unconditional support for Israeli policy.
In den zwölf Monaten nach der bedingungslosen Kapitulation des Nazi Regimes im Mai 1945 lebte ich nacheinander unter russischer, amerikanischer und britischer Besatzung.
Indeed, in the twelve months following the unconditional surrender of Hitler's Nazi regime in May 1945, I lived under serial Russian, American, and British occupation.
Ich möchte darauf hinweisen, dass die Assoziierung der ÜLG natürlich den Grundsatz des bevorzugten, aber nicht des bedingungslosen Zugangs zu unserem Markt beinhaltet.
Let me stress that the OCT association certainly includes the principle of preferential access to our market, but not an unconditional one.
Und ähm ... Jeder Bürger bekommt das. Es ist zwar nicht wirklich genug, um von einem Bedingungslosen Grundeinkommen zu sprechen, aber es ist ein Anfang.
In Alaska where Sarah Pallin is governor they recieve 2,000 dollar check, every man woman and child in that state out of the alaska permanent fund a large funded money from the oil revenues and uh... you know every citizen gets that that's not enough to really be a basic income but it's a it's a floor
Diese gemeinsame Strategie würde ihre ganze politische Kraft verlieren, wenn sie nicht zu allererst auf einer bedingungslosen Solidarität im Falle einer größeren Energiekrise basierte.
Mrs Walz (PPE), chairman of the Committee on Energy and Research. (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to begin by thanking Mr Percheron for his excellent report, which meets with the approval of the Group of the European People's Party.
Länder unterliegen in unterschiedlichem Ausmaß fiskalischen Beschränkungen, wobei (vor allem im Falle Europas) von einem begrenzten Verlangen nach unlimitierten, bedingungslosen grenzüberschreitenden Transfers ausgegangen werden kann.
Countries are subject to varying degrees of fiscal constraint, assuming (especially in the case of Europe) a limited appetite for unlimited, unconditional cross border transfers.
Ich persönlich möchte vor Ihnen, den Mitgliedern des Europäischen Parlaments, den bedingungslosen Einsatz meiner Kommission für die weitere Ausgestaltung des außergewöhnlichen Vorhabens der Erweiterung bekräftigen.
For my part, I want to reaffirm solemnly before you, Members of Parliament, the full commitment of my Commission to the great task of enlargement.
Hier rächte sich auch, dass es widersprüchliche Appelle seitens Belgrads gab, das entweder zu einer sehr partiellen Wahlbeteiligung oder zu einem bedingungslosen Urnengang aufgerufen hatte.
A heavy price was paid for Belgrade's conflicting appeals for very limited participation on the one hand or, on the other, for everyone to turn up and vote.
Wie aus der Begründung ersichtlich, beharrt das Europäische Parlament auf einer engstirnigen Auffassung des Genfer Flüchtlingsübereinkommens, die von einem absoluten, undifferenzierten und bedingungslosen Grundsatz der Nichtzurückweisung ausgeht.
As we can see from the explanatory statement, the European Parliament is clinging to a narrow interpretation of the Geneva Convention, which was founded on the principle of 'non refoulement'. This principle is absolute and without shades of meaning or conditions.
1.6 Darauf aufbauend ergibt sich die Frage eines externen und ggf. sogar freien (also allgemei nen, globalen, unkontrollierten und bedingungslosen) Zugangs zu gespeicherten Forschungs daten oder einer Untermenge davon.
1.6 This raises the issue of external and possibly even open (i.e. general, global, unrestricted and unconditional) access to stored research data or a subset of them.
Wir sind keine bedingungslosen Ver fechter der GAP, und wir akzeptieren sie in ihrer der zeitigen Form nicht, da sie unsere Landwirtschaft be reits stark verstümmelt hat.
For example, the recent merging of certain activities in the petro chemi cals industry, which BP and ICI have undertaken in the United Kingdom, has caused hundreds of jobs to be lost.
feststellend, dass die Bevölkerung des Hoheitsgebiets eine Reform des Programms der Verwaltungsmacht hinsichtlich der vollständigen, bedingungslosen und raschen Übereignung von Grundeigentum an das Volk von Guam gefordert hat,
Noting that the people of the Territory have called for reform in the programme of the administering Power with respect to the thorough, unconditional and expeditious transfer of land property to the people of Guam,
Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.
Should these sites be subject, as all other sites, to immediate, unconditional and unrestricted access, UNMOVIC and the IAEA would conduct inspections there with the same professionalism.
Ich möchte den Versuch bzw. die Verpflichtung, die ersehnten wissenschaftlichen Fortschritte mit der bedingungslosen Achtung und Unantastbarkeit des menschlichen Lebens in Einklang zu bringen, in vier Zielsetzungen zusammenzufassen.
I shall summarise in four objectives the attempts and commitment to reconcile the longed for progress of science with absolute respect for the sanctity of human life.
Er wurde ausgewählt aufgrund seiner bedingungslosen Loyalität, und es ist schwer vorstellbar, dass Putin die zweite Geige unter einem Mann spielen wird, der 18 Jahre lang sein Untergebener war.
He was chosen for his unquestioning loyalty, and it is difficult to envisage Putin playing second fiddle to a man who has been his underling for 18 years.
Badawis Festnahme wurde von Netzbürger(innen) in der ganzen Welt verurteilt, einschließlich Menschenrechtsaktivist(inn)en und Journalist(inn)en, die die saudi arabischen Behörden zu ihrer bedingungslosen Freilassung auffordern.
Badawi's arrest was condemned by netizens around the world, including human rights defenders and journalists (link leads to Arabic language petition) who called on the Saudi authorities to unconditionally release her.
Tsipras und Varoufakis glauben, ein Staatsbankrott würde Europa zwingen, sich zwischen nur zwei Alternativen entscheiden zu müssen dem Ausschluss Griechenlands aus der Eurozone oder einem bedingungslosen Schuldenerlass für das Land.
Tsipras and Varoufakis assume that a default would force Europe to choose between just two alternatives expel Greece from the eurozone or offer it unconditional debt relief.
Da islamistischer Terror auf der Logik diffusen, bedingungslosen Hasses beruht, könnte die vorbeugende Wirkung selbst des präzisesten militärischen Angriffs tatsächlich weniger als Null sein und stattdessen nur demonstrative Vergeltungsschläge provozieren.
Indeed, because Islamist terrorism relies on the logic of diffuse, unconditional hatred, the preventive effects of even the most precise military attack may be less than zero, and may, instead, merely provoke demonstrative acts of retaliation.
Nach einer Reihe von Skandalen um die wissenschaftlichen Errungenschaften von deutschen Politikern, die bei ihren Dissertationen betrogen haben, fordert das Online Satiremagazin Der Postillon nun einen bedingungslosen Doktortitel für alle Politiker
After a series of scandals surrounding the academic achievements of German politicians who cheated on their dissertations, the online satire magazine Der Postillon is now calling for a complimentary Ph.D. for all politicans
Was hält Klaus Wellershof, Chefökonom der weltgrößten Vermögensverwaltung und einer der größten Banken der Welt, von einem bedingungslosen Grundeinkommen? lt i gt Klaus Wellershof lt i gt Eine voraussetzungslose Unterstutzung der Menschen?
What does Klaus Wellershof, chief economist of the largest asset management firm and one of the world's biggest banks, think about an unconditional basic income? Klaus Wellershof