Übersetzung von "bediente" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bediente dich Olga?
Did you have Olga?
Die Verkäuferin bediente mich.
The sales girl waited on me.
Er bediente seinen Meister.
He waited on his master.
Eine schöne Kellnerin bediente uns.
A pretty waitress waited on us.
Tom bediente sich seiner Notizen.
Tom referred to his notes.
Und er bediente dieses System.
And he works this system.
Er bediente sich bewusst einer Sprache, die war.
Melody written by Albert Methfessel (1785 1869).
Außerdem bediente er auf mehreren Songs das Mellotron.
He is also responsible for the whistling on Walking the Dog .
Er bediente sich der Daten, die er besaß.
He was going with the data he had.
Tom stieg auf sein Motorrad und bediente den Anlasser.
Tom got on his motorcycle and started it up.
Man bediente sich sowohl legaler als auch illegaler Methoden.
A mix of legal and illegal activities is used.
Er bediente sich dessen jetzt, um in die Kirche hineinzugelangen.
He made use of it to enter the church.
Als der Handel immer größere Gebiete bediente, spezialisierten sich Schmiedemeister.
Much of the copper used by the Mediterranean World came from the island of Cyprus.
Statt dessen bediente er lautstark seine liebste Zielgruppe, die Medien.
Instead, he trumpeted his intentions through his favourite mouthpiece, the media.
Jetzt muss ein verdammter Sieg her , so der restlos bediente Bieletzki.
Now it must be a damned victory, said Bieletzki.
Bis zum Jahr 2000 bediente Adriatica auch andere internationale Strecken, nämlich
Until 2000, Adriatica also operated other international routes, namely
Ich bediente mich der Parlamentsdiensstellen, wie Sie wohl verstehen werden, Herr Präsident.
It is a fair question, and I believe that any develop ment in our activities, especially as regards our internal monetary policy, is of vital importance.
Um die Bordelle mit jungen Frauen zu versorgen, bediente man sich verschiedener Mittel.
Various means were used to stock the brothels with young women.
Zu dieser Zeit bediente die Airline die Städte Calgary, Edmonton, Winnipeg, Kelowna, Vancouver.
Initially, the airline served Calgary, Edmonton, Kelowna, Vancouver and Winnipeg with a fleet of three used Boeing 737 200 aircraft and 225 employees.
Es waren Stummfilme, und Max bediente den Projektor. Das war auch gut so.
They were silent movies, and Max would run the projection machine, which was just as well.
Im deutschen Sprachraum bediente Spanair im Winter 2011 Frankfurt am Main, Hamburg und München.
As of November 2011, the average age for the Spanair fleet was 12.1 years.
Dann bediente man sich des Verfassungsgerichtshofs , um Thaksins Partei die größte des Landes zu verbieten.
They then made use of the Constitutional Court to ban Thaksin s party, the largest in the country.
Der japanische Einzelhändler Uniqlo beispielsweise bediente sich derartiger Marktplätze, um 2009 nach China zu expandieren.
The Japanese retailer Uniqlo, for example, used such marketplaces to expand into China in 2009.
Kunst und Kultur Neben den fortgesetzten Kriegszügen, individuellem und politischem Machtstreben bediente sich Julius II.
Character Appearance Julius II is usually depicted with a beard, after his appearance in the celebrated portrait by Raphael.
Dabei bediente er sich wieder Livillas, deren Tochter Iulia Livia mit Nero Caesar verheiratet war.
To Sejanus, Agrippina's sons Nero Caesar, Drusus Caesar and Caligula were a threat to his power.
Bis Ende des Zweiten Weltkriegs bediente die RSAG vor allem die telegraphischen Kommunikationsbedürfnisse der Eidgenossenschaft.
Until the end of the Second World War, RSAG was primarily engaged in serving the telegraphic communications needs of the Confederation.
Manenti bediente sich dabei des damals zeitgenössischen barocken Stils und übernahm lediglich das ursprüngliche Bildprogramm.
Despite none of the copies of the original including these figures it is thought they were part of the original, probably in a border.
Bis 1992 gab es in Tula auch einen regionalen Verkehrsflughafen, der vor allem Kurzstreckenflüge bediente.
In Tula also Old Believers' community services which are performed in the church of St. John Chrysostom.
Sie waren Bediente der Sultansfrauen und konkubinen und unterstanden der Aufsicht der Sultansmutter, der Valide Sultan.
Generally, an odalık was never seen by the sultan but instead remained under the direct supervision of his mother, the Valide Sultan.
Man bediente sich bei der Ausarbeitung zumeist sehr aufwändiger Edeldruckverfahren, was die künstlerische Wirkung zusätzlich untermauerte.
As the harsh realities of World War I affected people around the world, the public's taste for the art of the past began to change.
Selbst unter dem Gesichtspunkt der Effizienz war es daher sinnvoll, dass die Bundesregierung die öffentlichen Schulden bediente.
Even from an efficiency point of view, it made sense to have the federal government service public debt.
Viele Formulierungen des Textes nähren den Verdacht, dass sich der Autor irgendeiner nicht erwähnten englischen Quelle bediente.
Many of the text formulations arouse suspicion that the author failed to mention a reliance on some English source.
Außerdem bediente man sich eines alten Kriegsmittels, des Sichelwagens durch ihn sollte die makedonische Phalanx aufgebrochen werden.
Among the other Persian troops, the most heavily armed were the Armenians who were armed the Greek way, and probably fought as a phalanx.
Er bediente sich dabei vor allem des Liber de natura rerum von Thomas von Cantimpré als Quelle.
A Latin work, De naturis rerum , of the Dominican Thomas of Cantimpré (d. 1263), served as model.
Doch Dr. Bernard Rieux bediente sich nicht nur in seinem Kampf als Arzt der Revolte (nicht dt.
At the beginning of the novel, Rieux's wife, who has been ill for a year, leaves for a sanatorium.
Dann aß er noch zu Abend, und da das Dienstmädchen bereits Schlafen gegangen war, bediente ihn Emma selber.
Then he asked for something to eat, and as the servant had gone to bed, Emma waited on him.
Im Festnetz Bereich bediente MobilCom vor der Krise nahezu acht Millionen Kunden, davon rund 3,2 Millionen Internet Kunden.
In the landline business MobilCom served nearly 8 million customers before the crisis, of whom around 3,2 million were Internet customers.
Im vorliegenden Fall wurden die Beihilfen ausschließlich einem Luftfahrtunternehmen gewährt, das diese Verbindung bediente, nicht aber dem Konkurrenzbetreiber.
In the case at issue, the aid has been paid solely to one airline operating the link in question, to the exclusion of the competing operator.
Peking bediente sich dabei zunächst der assimilierungswilligen Eliten Xinjiangs, die es zu jeder Zeit der chinesischen Herrschaft gegeben hat.
The literary works from the Kara Khanid period are considered by modern Uyghurs to be an important part of their literary traditions.
Auf dem Album bediente sich die Band teilweise des traditionellen samischen Gesangsstils Joik, der von Jonne Järvelä eingesungen wurde.
Some of the songs on the album feature vocals performed by Jonne Järvelä of Korpiklaani, another band from Finland.
Die dritte Bedingung ist im vorliegenden Fall erfüllt, da die Verbindung Gerona Madrid die erste von Intermed bediente war.
The third condition is met in the case at issue since the Madrid Gerona Madrid route was the first operated by Intermed.
Aus diesem Grund mussten energiepolitische Maßnahmen in der Gemeinschaft ergriffen werden, indem man sich anderer gesetzlicher Grundlagen bestehender Verträge bediente.
For this reason, energy measures in Community policy have had to be adopted using other legal bases in the existing Treaties.
Von den größten Schuldnern bediente nur Brasilien 1987 formal seine Schulden nicht mehr und das auch nur für kurze Zeit.
Of the largest borrowers, only Brazil, in 1987, formally defaulted and only briefly.
Arkansas erklärte in der Folge der Wirtschaftskrise von 1837 1840 den Staatsbankrott und bediente seine Staatsanleihen nur noch teilweise weiter.
Other public institutions include Arkansas Tech University, Henderson State University, Southern Arkansas University, and University of Central Arkansas across the state.
Migros Supermärkte Dem ersten Jahr, als Migros nur aus Verkaufswagen bestand, folgte schon 1926 der erste bediente Laden in Zürich.
Migros opened its first foreign supermarket in the frontier region of France, in Thoiry, in 1993, and its first recreation park, Säntispark, at Abtwil in St. Gallen, in 1986.