Übersetzung von "bedauerliche" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

) Das Bedauerliche ist nur
The unfortunate part of it is that if you insist on a trial...
Der Streit hatte bedauerliche Konsequenzen.
The quarrel had unfortunate consequences.
Ich habe sehr bedauerliche Neuigkeiten.
I have some most regrettable news.
Dies ist die zweite bedauerliche Folge.
of the Gulag system in over ten years as a prisoner of war and convict in the Soviet Union.
Doch das ist eine bedauerliche, kurzsichtige Perspektive.
This is woefully short sighted.
Der Streit zog bedauerliche Folgen nach sich.
The quarrel had unfortunate consequences.
Dies ist eine bedauerliche Art der Auslegung.
(Applause from the Communist and Allies Group)
Aber dieses Programm enthält auch bedauerliche Lücken.
However, there are also some unfortunate gaps in it.
Für mich ist das eine sehr bedauerliche Tatsache.
In my opinion this is absolutely disgraceful.
Ich muss Ihnen zu Beginn eine bedauerliche Mitteilung machen.
I must start with a regrettable announcement.
Drittens, das bedauerliche Fehlen einer klaren Definition des Begriffs Finanzinstitut .
I shall continue with my speech in the hope that they will at least read it before they reply to the debate.
Jetzt bietet sich uns die Chance, diese bedauerliche Verzögerung wiedergutzumachen.
This is our chance to put right this sorry process of delay.
Und jetzt habe ich eine äußerst bedauerliche Aufgabe zu erfüllen.
And now I have a most regrettable task to perform.
Aber es ist eine bedauerliche mathematische Tatsache, dass nicht jeder Marktanteile hinzugewinnen kann.
But it is an unfortunate mathematical fact that not everyone can gain market share.
Ausnahmsweise ist weder die Kommission noch der Rat für diese bedauerliche Verzögerung verantwortlich.
For once, it is neither the Commission nor the Council that are responsible for this deplorable delay.
CAMBRIDGE Dass Indien seit neustem volkswirtschaftlich in Ungnade gefallen ist, ist eine bedauerliche Entwicklung.
CAMBRIDGE India s recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
Dies ist eine sehr bedauerliche Situation und eine politische Identitätskrise für unsere schwedischen Freunde.
It is a most regrettable situation and a political identity crisis for our Swedish friends.
Die fehlgeschlagene Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik hat ein Schlaglicht auf diese bedauerliche Situation geworfen.
The failed reform of the common fisheries policy highlighted this unfortunate situation.
Es handelt sich, Herr Präsident, um das bedauerliche System der mehr oder weniger direkten finanziellen Transfers.
Mr Van der Mei. (NL) The first question refers to the importance of these measures for the maintenance of the culture and language of if I understood the Honourable Member correctly the Western Isles.
In diesem Europa liegt auch Polen, das Land, das eine in jeder Hinsicht bedauerliche Situation durchlebt.
However, we will not be able to do without certain concrete measures.
Das ist eine bedauerliche technische Panne, aber ich sehe ein, dass man da nichts machen konnte.
It is an unfortunate technical slip up, but I accept it was an honest mistake.
Grund für diese Sondermaßnahmen ist das bedauerliche Ungleichgewicht, das infolge der Struktur der Gemeinschaftsfinanzen noch immer besteht.
These supplementary measures have been caused by the unfortunate imbalance which still exists in the way the Community's finances are now structured.
Es ist zweifelhaft, ob das von mir eben erwähnte bedauerliche Verhalten dazu beitragen wird, solche Beziehungen herzustellen.
I propose that this proposal for a regulation be entered as the last item on the agenda for Thursday, 25 October, and to this end request the Committee on Agriculture to submit a report as soon as possible.
Herr Präsident, das wäre meiner Ansicht nach eine bedauerliche Lösung, die den Namen Lösung nicht einmal verdient.
Mr Thorn, President in Office of the Foreign Ministers. (F) This problem has not been discussed within the context of political cooperation.
Da liegt eine äußerst bedauerliche Überschneidung vor, und ich möchte Sie bitten, das in Ordnung zu bringen.
The first concerns my report on discharges of cadmium into Community waters, which is the last item on the agenda for Thursday evening.
Was dieses Nein heute so schwächt, ist die bedauerliche Tatsache, dass Fremdenfeindlichkeit mittlerweile dänische Regierungspolitik geworden ist.
What now takes the edge right off the Danish 'no' is the unfortunate fact that xenophobia has in the meantime become the policy of the Danish Government.
Diese bedauerliche Neigung wird insbesondere in den Änderungsanträgen 6, 59, 63, 68, 74, 85 und 101 deutlich.
This regrettable inclination can be seen in particular in draft Amendments Nos 6, 59, 63, 68, 74, 85 and 101.
Dadurch entsteht eine außer ordentlich bedauerliche Verwirrung, denn diese unmittelbare Auswirkung verfälscht den Unterschied zwischen Verordnung und Richtlinie.
Mr President, I welcome the virtual U turn performed by the Socialists in this House a result of our firm position yesterday.
Lassen Sie mich eine weitere bedauerliche Sache erwähnen, die im Bereich von Information und Kommunikation von Bedeutung ist.
May I mention one other sad case, which is of importance in the area of information and communication.
Zu den Hauptsorgen der PSE gehört der bedauerliche Mangel an Analysen der wirklichen Ursachen von Verspätungen im Luftverkehr.
The key concerns of the PSE include a regret at the lack of analysis of the real cause of air traffic delays.
Ein Beispiel dafür ist die bedauerliche Tatsache, dass ihr Vorsitz von einem notorischen Menschenrechtsverletzer wie Libyen geführt wird.
Regrettably, having a notorious violator of human rights such as Libya as the chairman of the Commission is an example of this.
Dieser Vorwurf ist völlig aus der Luft gegriffen und macht die bedauerliche Voreingenommenheit gegen die Arbeit des Konvents deutlich.
This is a grossly false accusation displaying a regrettable prejudice against the work of the Convention.
Die Bürger nehmen das Argument nicht mehr hin, dass dieses bedauerliche Resultat die besondere ökonomische Funktion der Banken reflektiert.
Citizens no longer accept the argument that this unfortunate outcome reflects the banks special economic role.
Anthony Murphy ist der Meinung, dass die bedauerliche Tendenz bestehe, die Kommission zu ver teufeln und für Regelungsprobleme verantwortlich zu machen.
Anthony Murphy felt that there was a regrettable tendency to demonise the Commission and blame it for regulatory problems.
Eine bedauerliche Nebenerscheinung davon ist, dass es zwischen den verschiedenen Organen des Systems heute oft zu weitreichenden Mandatsüberschneidungen und erheblicher Doppelarbeit kommt.
One unfortunate side effect of this has been that there is now often significant duplication of mandates and actions between different bodies within the system.
Skovmand (schriftlich). (DA) Es ist eine bedauerliche Tatsache, daß es in Verbindung mit den EG Agrarregelungen zu Schwindeleien in beträchtlichem Ausmaß kommt.
Mr Skovmand. (DA) (in writing) It is a regrettable fact that frauds in connection with the Community's agricultural system involve considerable sums.
Generell ist man sich weitgehend im Klaren darüber, dass diese bedauerliche Situation auf die Überkapazität der Fischfangflotten in der Welt zurückzuführen ist.
There is pretty much universal agreement that this deplorable situation is due to the excess capacity of the world's fishing fleets.
Diese Angaben scheinen die bedauerliche Tendenz in vielen Mitgliedstaaten zu bestätigen, Infrastrukturprojekten den Vorrang vor Vorhaben zur Steigerung der produktiven Wirtschaftstätigkeit zu geben.
Tourism is a major sector in the European economy nevertheless, Europe is in the process of losing parts of this important market.
Das bedauerliche Unglück in der Schweiz war sicherlich nicht darauf zurückzuführen, dass die dortige Technik schlecht oder dass nicht ausreichend Personal anwesend war.
The tragic accident that happened in Switzerland was certainly not due to the fact that the equipment there was poor or that there were not enough people on duty.
Es ist eine bedauerliche Tatsache, dass in den vergangenen Jahrzehnten die Sprachkenntnisse, ebenso wie die kulturellen und geschichtlichen Kenntnisse, der europäischen Jugend zurückgegangen sind.
It is a sad fact that, over the past decades, European young people s knowledge of languages, as well as of culture and history, has diminished.
Würde der Kommissar seinen Kollegen bitte mitteilen, daß wir schottischen Abgeordneten, die von dieser Angelegenheit betroffen sind, dies als eine höchst bedauerliche Erklärung betrachten.
Mr Andriessen, Member of the Commission. (NL) Madam President, in general I naturally agree with the Honourable Member's observation.
Ich stimme meinem ehemaligen Kollegen vorbehaltlos zu, und ich bedanke mich für die tragische und bedauerliche Nachricht, dass es einen weiteren Todesfall gegeben hat.
I fully agree with my former colleague and thank him for the tragic, and regrettable, news that another death has taken place.
In ihrem Versuch, die empfundene Verbrauchernachfrage zu bedienen, mussten die Hersteller bedauerliche Substitutionen vornehmen, indem sie Produkte auf den Markt brachten, denen bestimmte Vitaminzusätze fehlen.
In trying to meet a perceived consumer demand, the manufacturers have had to make regrettable substitutions namely, marketing products that lack some added vitamins.
Es tut mir leid, sagen zu müssen, meine Damen und Herren, daß dieses Parlament heute eine bedauerliche Seite seiner doch erst kurzen Geschichte geschrieben hat.
Ladies and gentlemen, my feeling is that this morning we failed in our main duty, and I am proud to think that there are no wets in my group.
Es verursacht jedoch eine bedauerliche Situation in der nur ein winzig kleiner Teil der Welt tatsächlich an dieser Erforschung teilnehmen oder von den Technologien profitieren kann.
But it sort of creates this unfortunate situation where a tiny, tiny fraction of the world can actually participate in this exploration or can benefit from that technology.