Übersetzung von "bürgerliche" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
) Studentische Burschenschaften und bürgerliche Umwälzung. | ) Studentische Burschenschaften und bürgerliche Umwälzung. |
Sie gilt auch für bürgerliche Güter. | It also applies to civic goods and practices. |
Die sozialistische, nicht aber die bürgerliche... | socialist, not bourgeois... |
Idiotisch. Bürgerliche Tradition. Benutzt man nie. | Stupid useless bourgeoisie tradition. |
La picadora und die bürgerliche Kochbuch. | The mincer... And... Mrs. Beeton's cookbook! |
Seine Frau war eine ordinäre Bürgerliche. | His wife was English. |
Es ist deine bürgerliche Pflicht zu wählen. | It's your civic duty to vote. |
Tycho verliebte sich in Kirsten, eine Bürgerliche. | Tycho fell in love with Kirsten, a commoner. |
Daher beeinflusse es auch das bürgerliche Recht. | It has, however, never been challenged in a court. |
Fleiß gilt als so genannte bürgerliche Tugend. | See also References External links |
Georg Polster Politische Studentenbewegung und bürgerliche Gesellschaft. | Polster, Georg Politische Studentenbewegung und bürgerliche Gesellschaft. |
Ausschuß für bürgerliche Freiheiten und innere Angelegenheiten | It also includes, in a consultative capacity, five quaestors responsible for administrative and financial matters directly affecting Members. |
an die bürgerliche Kultur der Zeit anpassen wollte. | It was founded in 1716 in the City of Leipzig. |
2) Internationaler Pakt über bürgerliche und politische Rechte | 2) The International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR). |
Der bürgerliche Frieden ist durch den Terrorismus bedroht. | In face of threats, weariness and misleading ideologies, we must draw the lessons of this change and discern its virtues. |
Das bürgerliche Leben hat dich weich gemacht, Macoco. | Too much soft living, Macoco. |
Fólkaflokkurin (FF, ) ist eine konservative, bürgerliche Partei der Färöer. | The party is a member of the Alliance of European Conservatives and Reformists. |
Die bürgerliche Mehrheit des Plenums wird am Platz sein. | The number of audiometrie examinations is one simple example. |
Hier handelt es sich um eine wahrhaft bürgerliche Revolution. | This is a truly bourgeois revolution. |
Es fasziniert viele, dass Prinz William eine Bürgerliche heiratet. | It fascinates many that Prince William would marry a commoner. |
Politische Verantwortung und bürgerliche Gesellschaft im 19. und 20. | Von der Aufgabe der Freiheit politische Antwortung und bürgerliche Gesellschaft im 19. und 20. |
Eine erneute bürgerliche Revolution brachte Frankreich 1848 die Zweite Republik. | Through the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen, France established fundamental rights for men. |
Er sah im Happening eine durchaus bürgerliche Kunst, eben Kunst. | He regarded the happening as a bourgeois art form, mere art . |
7) Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte | 7) The Optional Protocol to the ICCPR. |
dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte von 1966, | the 1984 UN Convention Against Torture |
2200 (XXI) Internationaler Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, Internationaler Pakt über bürgerliche und politische Rechte und Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte | 2200 (XXI) International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, International Covenant on Civil and Political Rights and Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights |
Bürgerliches Recht Das bürgerliche Recht findet sich im Wesentlichen im BGB. | Administrative law The administrative law is the law of the Executive. |
Dementsprechend entsteht in dieser Zeit auch die bürgerliche Kunstgattung des Romans. | At the same time, the mock heroic was at its zenith. |
Solche Varianten fanden auch Eingang in die bürgerliche Küche des 19. | The use of potatoes came into use in later versions of the soup. |
Für einige hat dies furchteinflößende Auswirkungen auf private und bürgerliche Rechte. | To some, this has terrifying privacy and civil liberties implications. |
8) Zweites Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte | 8) The Second Optional Protocol to the ICCPR. |
Das war das Gesetz, das den Patriziern erlaubte, Bürgerliche zu heiraten. | It was the law that allowed patricians to many plebeians. |
Es gibt auch eine bürgerliche suburbane Landwirtschaftsbewegung eine Art Selbstversorgungsgarten trifft Internet. | There's also a burgeoning suburban farming movement sort of victory gardens meets the Internet. |
Private (bürgerliche) Sammler entdecken die Arbeiten als erschwingliche Möglichkeit, Kunst zu sammeln. | After etching, any exposed surface will result in a roughened (i.e., darkened) surface. |
Manche lehnen auch bürgerliche Institutionen und Moralvorstellungen komplett ab (Kirche, Ehe, Familie). | Some also reject institutions and moral concepts, such as church, matrimony, or family the rejection is, of course, voluntary. |
Nach 245 jährigem Besitz verkauften die Bünaus 1762 Oelsen an bürgerliche Eigentümer. | 245 years later, in 1762, the Bünaus sold the property to new owners. |
Neben Mönchen wurden kontinuierlich auch Adelige und Bürgerliche zu Trägern der Schrift. | The rubric also changed in regard to the categories of information included in it. |
Es gibt auch eine bürgerliche suburbane Landwirtschaftsbewegung eine Art Selbstversorgungsgarten trifft Internet. | There's also a burgeoning suburban farming movement sort of victory gardens meets the Internet. |
Der Obermaat im Ruhestand, der es niemals ins bürgerliche Leben zurückgeschafft hat. | The retired chief petty officer, who never could make it back in civilian life. |
dem Internationalen Pakt vom 16. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte, | the International Covenant of 16 December 1966 on Civil and Political Rights, |
Ratifizierung der fakultativen Protokolle zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte. | Ratify the optional protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights. |
Die Voraussetzungen für bürgerliche und politische Rechte können nicht über Nacht geschaffen werden. | The preconditions for the enjoyment of civil and political rights cannot be built overnight. |
Abdullah al Saidi, Mitglied einer saudischen Vereinigung für bürgerliche und politische Rechte, twitterte | According to Saudi Civil and Political Rights Association member Abdullah al Saidi |
Krieg, Militär und bürgerliche Gesellschaft im politischen Diskurs der Französischen Revolution 1789 1799 . | The embargo eventually precipitated the Attack on Pearl Harbor and the entry of the U.S. into World War II. |
Für den Sohn des Präsidenten ist die bürgerliche Luise als Braut eigentlich tabu. | Usually, the middle class Luise would be considered as an unsuitable bride for the President's son. |