Übersetzung von "auszubilden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die primitive Wirbelsäule beginnt sich auszubilden | Beginning of the primitive vertebrae |
MINDERHEITENMEINUNG und das Schulpersonal zur Drogenbekämpfung auszubilden, angebracht. | To this end a Community inquiry into the schemes and methods used by the Member States to train teachers and school staff in the prevention of drug abuse would be welcomed. |
Also, mein Thema heiβt, wie die zukünftige psychedelische Therapeuten auszubilden. | So, my topic is how to train future psychedelic therapists. |
Stewart Clark nur die Schüler, sondern auch die Lehrer auszubilden. | Hutton most cases promote the European cause but, in some cases perhaps not. . . |
Ich auch. Aber es isl keine Zeil, die Jungs auszubilden. | Came up the forecastle myself, but we haven't time to train kids that way nowadays. |
Die Vereinigten Staaten versuchten die malische Armee auszubilden, scheiterten jedoch kläglich. | The United States tried to train the Malian army, but failed miserably. |
Er nutzt Skinnersche Konditionierung um ihr Verhalten über vier Stufen auszubilden. | And it uses Skinnerian training to shape their behavior over four stages. |
Die Vereinigten Staaten versuchten die malische Armee auszubilden, scheiterten jedoch kläglich. 160 | The United States tried to train the Malian army, but failed miserably. |
Nur eine begrenzte Anzahl von Berufsschulen ist in der Lage, Behinderte auszubilden. | Only a limited number of vocational schools possess the resources to train the disabled. |
Ziel der Kata Sanchin dient dazu, grundlegende geistige und physische (körperliche) Prinzipien auszubilden. | When properly executing Sanchin kata, all the muscles are to be flexed and tensed throughout the kata. |
Die traditionelle Antwort lautet, Menschen anzuwerben, auszubilden und ihnen die richtigen Werte zu vermitteln. | The traditional answer is to recruit, train, and instill the right values. |
Das internationale System ist anarchisch und nicht in der Lage, dauerhafte übergeordnete Machtstrukturen auszubilden. | The international system exists in a state of constant antagonism (see international anarchy). |
Die eigenen Gefühle zu lesen und auszubilden, ist eine der zentralen Aktivitäten der Weisheit. | And so reading and educating your emotions is one of the central activities of wisdom. |
Und was die Ashesi University versucht, ist, eine neue Generation ethischer, unternehmerischer Anführer auszubilden. | And what Ashesi University is trying to do is to train a new generation of ethical, entrepreneurial leaders. |
Eine Lektion, die wir in Indien gelernt haben ist, das Männer nicht auszubilden sind. | One lesson we learned in India was men are untrainable. |
Daraus ergibt sich die zwingende Notwendigkeit, Frauen für die Teilnahme an den Verhandlungen auszubilden. | Hence the categorical imperative of training women as negotiators, or female advocates of humanity. |
Es ist zweifellos wichtig, Hunde für die Aufspürung von Cannabis, Heroin und Kokain auszubilden. | It is obviously important that dogs should be trained in the detection of Cannabis, Heroin and Cocaine. |
Die Fähigkeit des Körpers, eine Immunantwort auf ein beliebiges Vakzin auszubilden, wurde ebenfalls nicht untersucht. | The ability of the body to respond to any vaccine has also not been studied. |
Wir beschlossen, so viele Körperbehinderte wie möglich zu beschäftigen, sie für jede mögliche Arbeit auszubilden. | We decided to employ as many disabled as possible to train them in any possible job. |
Unsere Aufgabe ist es, ihr ganzes Wesen auszubilden, damit sie für die Zukunft gewappnet sind. | And our task is to educate their whole being, so they can face this future. |
Auch verweist sie auf die Notwendigkeit, mehr Doktoranden unter dem Gesichtspunkt der interdisziplinären Arbeit auszubilden. | It also stresses the need to train prospective doctorate candidates to a greater extent in an interdisciplinary work perspective. |
Es reicht nicht mehr aus, lediglich für den just in time Bedarf der Arbeitsplätze auszubilden. | It is no longer enough to educate for the immediate needs of the workplace. |
Damit erwerben die betroffenen Personen das Recht, den Beruf auszuüben und Lehrlinge auszubilden. Masseur(in) | masseur (Masseur), |
Das Hospital Preparedness Program diente speziell dazu, zur Eindämmung unvorhergesehener Epidemien wie Ebola medizinisches Personal auszubilden. | The Hospital Preparedness Program was designed specifically to train health personnel on disease containment in the setting of unforeseen epidemics, such as Ebola. |
März 2014) L. Maietta Ein Gesundheits Entwicklungsprogramm mit dem Ziel gesunde, produktive und innovative Mitarbeiter auszubilden. | Juli 2012) Maietta, L. Ein Gesundheits Entwicklungsprogramm mit dem Ziel gesunde, produktive und innovative Mitarbeiter auszubilden. |
Abdul Halim berichtete, dass er das gespendete Geld nutzen wird, um seine Kinder großzuziehen und auszubilden. | Abdul Halim has reportedly said that he intends to use the money simply to raise and educate his children. |
Und es wird fast unmöglich, Leben zu retten, Kinder auszubilden, Wirtschaften zu entwickeln, was auch immer. | And it becomes almost impossible to save lives, educate kids, develop economies, whatever. |
Es ist für mich auch einfach jemanden auszubilden, der schon die Erfahrung einer Körperbehinderung durchlaufen hat. | And it's easy for me as well to train someone who has already passed through the experience of disability. |
Heute sind fünf amerikanische Militärberater in Georgien eingetroffen, um die dortige Armee in der Terrorismusbekämpfung auszubilden. | Today, five American military advisers went to Georgia to train the army there in counter terrorism. |
Sie haben keine Gelegenheit, an juristischen Ausbildungsstätten zu sprechen oder gar Studenten auszubilden oder als Unterstützer anzuwerben. | They are not able to speak at law schools, much less teach or recruit students to work for them. |
Mit zwölf Jahren wurde Spohr nach Braunschweig geschickt, um sich bei gleichzeitigem Gymnasialunterricht in der Musik auszubilden. | Eck, who completely retrained Spohr in violin technique, was a product of the Mannheim school, and Spohr became its most prominent heir. |
Ferner versäumte es das Regionalbüro in Jakarta, das Personal in Westtimor angemessen zu unterstützen, anzuleiten und auszubilden. | Furthermore, the regional office in Jakarta did not provide adequate support, direction and training to the staff in West Timor. |
Die Fähigkeit, eine primäre oder sekundäre humorale Immunantwort auf ein beliebiges Vakzin auszubilden, wurde ebenfalls nicht untersucht. | The ability to generate a primary or anamnestic humoral response to any vaccine has also not been studied. |
Tausende von Leuten in Widerstand und Stadtterrorismus auszubilden. Wie man sprengt, wie man ein Fahrrad in ein | We were bombed practically out of existence. |
Es gehörte aber auch dazu, aus diesem Wissen die jeweils beste Methode abzuleiten und den Arbeiter darin auszubilden . | As individuals are different from each other, the most efficient way of working for one person may be inefficient for another. |
Die Schilder aller Größenklassen sind aus Gründen der Nachtsichtbarkeit retroreflektierend auszubilden oder alternativ dazu von innen zu beleuchten. | For countries driving on the left, the convention stipulates that the traffic signs should be mirror images of those used in countries driving on the right. |
Dee diente als Berater für Englands Entdeckungsreisen und wählte persönlich Piloten (Navigatoren) aus, um sie in Navigation auszubilden. | Dee served as an advisor to the English voyages of discovery, and personally selected pilots and trained them in navigation. |
a) die Elemente des in Ziffer 5 genannten DIS auszuwählen, auszubilden, zu beraten und ihre Unterstützung zu erleichtern | (a) To select, train, advise and facilitate support to elements of the Détachement intégré de sécurité referred to in paragraph 5 |
Nachdem es fermentiert und entwickelt ist, beginnen wir, Geschmack und Charakter auszubilden, wir unterteilen es in kleinere Teile. | We, after it's fermented and it's developed, started to develop flavor and character, we divide it into smaller units. |
(22) Besondere Anstrengungen sind erforderlich, um die Landwirte in umweltverträglichen landwirtschaftlichen Produktionsverfahren auszubilden und sie darüber zu informieren. | (22) Whereas a particular effort is needed to educate farmers in and inform them of agricultural methods compatible with the environment |
Ein Problem bestand zunächst darin, daß sie offensichtlich nicht in der Lage waren, Ärzte in ausreichender Zahl auszubilden. | The first problem was that they appeared unable to train a sufficient number of doctors. |
Die Ausbildung schließt mit einer Prüfung ab, die die betroffenen Personen berechtigt, den Beruf auszuüben und Lehrlinge auszubilden. | kindergarten worker (Kindergärtner in), |
Allerdings brachte er das Ausscheiden der erfahrensten Arbeiter mit sich, die am besten geeignet sind, junge Kollegen auszubilden. | However, it led to the sudden departure of the most experienced workers, i.e. those able to train their younger colleagues. |
Also haben sie begonnen, ihre Kinder früher und besser auszubilden und legen dabei den Schwerpunkt auf Mathematik und Naturwissenschaften. | And so they started educating their children earlier and longer, with greater emphasis on math and science. |
Taché war bestrebt, talentierte junge Métis zu Priestern auszubilden, da kein Mitglied des ortsansässigen Klerus aus der Region selbst stammte. | At age 13 he came to the attention of Alexandre Taché, the Suffragan Bishop of St. Boniface, who was eagerly promoting the priesthood for talented young Métis. |