Übersetzung von "ausschlaggebend" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ausschlaggebend - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom ist ausschlaggebend.
Tom is decisive.
Das ist ausschlaggebend.
This is critical.
Sind dafür Kostengründe ausschlaggebend?
Do they do so on grounds of cost?
Und das war wirklich ausschlaggebend.
And that was really critical.
Die Verhandlungsergebnisse sollten ausschlaggebend sein.
It must be the results of the negotiations which count.
Die USA sind weiterhin ausschlaggebend.
The USA remains of great importance.
Ausschlaggebend war die amerikanische Übermacht gewesen.
The Americans controlled Lake Erie for the remainder of the war.
Ausschlaggebend hierfür ist die Wettbewerbsfähigkeit bzw.
This is the syntax of the SCOR model.
Die klare Absicht ist absolut ausschlaggebend.
The clarity of purpose is absolutely critical.
Diese Jungs waren also absoult ausschlaggebend.
So these guys were absolutely crucial.
1.12 Der Faktor Mensch ist ausschlaggebend.
1.12 The human factor is decisive.
1.13 Der Faktor Mensch ist ausschlaggebend.
1.13 The human factor is decisive.
Ausschlaggebend dafür waren die folgenden Randbemerkungen.
The following observations have played a role in the outcome.
Ausschlaggebend ist die Analyse von Verkehrsunfällen.
The analysis of road accidents is decisive.
Ausschlaggebend ist die Erklärung des Präsidiums.
What matters is the declaration by the presidency.
Die Wiederherstellung der grundlegenden Sinnesfunktion ist ausschlaggebend.
Restoration of basic sensory function is critical.
Bei Bronsted Lowry waren die Protonen ausschlaggebend.
Bronsted Lowry cared about protons.
Ausschlaggebend ist hier klarerweise letztlich das Marktverhalten.
In the final analysis, market trends will obviously be the deciding factor.
Sie wissen auch, dass jede Trainingseinheit ausschlaggebend ist.
They also know that every training session is crucial.
Ausschlaggebend dafür waren offensichtlich vor allem wirtschaftliche Argumente.
Economic arguments, in particular, seem to have been decisive in this.
Privatisierungsbestrebungen sind politisch oft sehr ausschlaggebend und unpopulär.
Privatization efforts are often highly salient politically and unpopular.
Für den Namensgeber Guillotin waren humanitäre Gründe ausschlaggebend.
Guillotin was also on the committee.
Eine frühzeitige Antibiotikagabe ist ausschlaggebend in dieser Altersgruppe.
Early antibiotic treatment is most critical in this age group.
rung, Rentenpolitik, öffentliche und private Investitionen ausschlaggebend sind.
As regards the Commission's proposed budget for 1983, we are far from satisfied.
Indirekt war jedoch die gesundheitliche Kom ponente ausschlaggebend.
Doubt alone should be sufficient grounds for excluding lead from petrol.
Eine professionelle Kontrolle ist überaus wichtig und ausschlaggebend.
Professional controls are of crucial importance here.
Euer Name wird für den König ausschlaggebend sein.
Your signature.
Ausschlaggebend für das dynamische Verhalten des Fahrzeugs sind
The vehicle dynamic behaviour is determined by
Diese sind aber ausschlaggebend für die Synthese von ATP.
This is the total spin of the deuterium nucleus.
In einigen Fällen können diese internationalen Beiträge ausschlaggebend sein.
In some cases, the role of such international contributions may be decisive.
Es ist ausschlaggebend für unsere Fähigkeit Glukose zu verarbeiten.
It's key in our ability to process glucose in our body.
Wir sprechen über den menschlichen Faktor, der ausschlaggebend ist.
We are talking about the human factor, which is paramount.
Johanna weiß, dass das gute Blut allein ausschlaggebend ist.
I broughtJohanna up to realize that blood comes first.
Ausschlaggebend für die Ölpreishausse im vergangenen Jahr waren die 22
The main factors behind the surge in oil prices in 2004 were the strength of global demand for oil , security concerns about oil supplies and a supply and demand mismatch for different qualities of oil .
Auch hier ist das Verhältnis zwischen Syrien und Israel ausschlaggebend.
Again, the relationship between Syria and Israel is crucial here.
Ausschlaggebend ist vielmehr die Verlangsamung, Durchlüftung und Zerstäubung des Wassers.
Pivotal for the sedimentation is the deceleration, aeration and spraying of the water.
Wow Oh Ha Ni, anscheinend ist der Charakter doch ausschlaggebend.
Wow Oh Ha Ni, I guess personality does win it.
2.7 Die Position der Mitgliedstaaten ist nach wie vor ausschlaggebend.
2.7 The position of the Member States is still key.
2.7 Die Position der Mitgliedstaaten ist nach wie vor ausschlaggebend.
2.7 The position of the Member States is the key.
Sie haben natürlich Recht, mein Eindruck ist nicht ausschlaggebend, genauso wenig, wie Ihr Eindruck ausschlaggebend ist, aber ich nehme Ihre Ausführungen als Wortmeldung für eine geheime Abstimmung.
You are quite correct that it is not my impression that counts, no more than it is your impression that counts, but I will take you as a speaker in favour of having a secret ballot.
Für meine Fraktion waren drei Gründe ausschlaggebend, diese dringliche Entschließung einzureichen.
Some of these are reported to be in difficulties as a result, and I would like to ask the Commission how this damage can be made good.
Ausschlaggebend müßte je denfalls der wirkliche Bedarf an NGI Darlehen sein.
In the motion for a resolution lays down the details of this modernization, proposing at the same time accompanying social measures which must also be instituted.
Die dichte Wicklung ist ausschlaggebend für die hohe Zugfestigkeit von Kollagenfasern.
The synthesis of collagen occurs inside and outside of the cell.
Für die Organisatoren ist nach Ansicht des Untersuchungsausschusses der Standort ausschlaggebend.
The important point about the organisers, from the point of view of the Committee, is their location.
In diesem Zusammenhang kann die Rolle des Europäischen Parlaments ausschlaggebend sein.
It will also be a major milestone in world history.