Übersetzung von "aus Verzweiflung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verzweiflung - Übersetzung : Verzweiflung - Übersetzung : Verzweiflung - Übersetzung : Verzweiflung - Übersetzung : Aus Verzweiflung - Übersetzung : Aus Verzweiflung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ist Migration aus Verzweiflung. | This is desperation migration. |
Deianeira tötete sich aus Verzweiflung. | Deianeira foolishly believed him. |
Dann sagte ich aus Verzweiflung | And finally, out of desperation, I said, |
Sie rennen aus lauter Verzweiflung weg. | You're running away in sheer desperation. |
Wahn ist auch ein Kunstwerk aus Verzweiflung | Madness is also work of art born out of desperation |
Soldat oder Mönch wird man aus Verzweiflung. | Desperation makes the soldier or the monk. |
Dennoch, aus Verzweiflung entstehen Lösungen, Entschlossenheit und Hoffnung. | Yet out of despair comes resolution, determination and hope. |
Februar 2015 sieht viel deprimierender aus... Jemen Hoffnung Verzweiflung Spaltung | February 2015 looks much more depressing Yemen hope despair divisions Benjamin Wiacek ( BenjaminWiacek) February 11, 2015 |
Herzbrechende Verzweiflung! | The heart sinking misery of it! |
Schließlich, aus Verzweiflung, gingen sie und konsultierten eine weise alte Frau. | Finally, in desperation, they went and they consulted a wise old woman. |
Und so haben Leute, aus Verzweiflung heraus, aufgehört darüber zu sprechen. | And they keep their right hemisphere vigilant broadly for whatever might be without any commitment to what that might be. |
Wären die Zellen nicht gepolstert, würde man sich aus Verzweiflung was antun. | If the rooms weren't padded, one would hurt themselves out of desperation. |
Armut, Verzweiflung, Kampf. | Poverty, despair, struggle. |
Die pure Verzweiflung. | It's awful. |
Aber aus der Perspektive des Kreditnehmers ist das Wucher man nützt die Verzweiflung des Kreditnehmers aus. | But in the borrower s view it is usurious taking advantage of the borrower s desperation. |
Schließlich entschlossen sich beide aus Verzweiflung zum Selbstmord und öffneten sich die Pulsadern. | The island was finally settled by the Spanish conquistadors at the end of the 16th century. |
Aus einer Art Verzweiflung heraus, entschied ich mich, in anderen Ansätzen zu denken. | So kind of out of desperation, I decided that I could think laterally. |
Sie war in Verzweiflung. | She lost her only child. |
Verzweiflung im Hinterhof Europas | Europe s Corner of Despair |
In die Verzweiflung getrieben | Driven to desperation |
Armut bringt Verzweiflung hervor. | Poverty breeds despair. |
Verzweiflung führt zu Gewalt. | Despair breeds violence. |
Denn Verzweiflung ist selbsterfüllend. | Because despair is self fulfilling. |
Kein Grund zur Verzweiflung! | Don t despair |
Verzweiflung macht sich breit. | Despair is gaining ground. |
Kein Grund zur Verzweiflung. | Banjo. |
Ich verstehe Ihr Verzweiflung. | I understand your despair, madame. |
Verzweiflung ist ein Betäubungsmittel. | It hasn't. Despair is a narcotic. |
Keine Zeit für Verzweiflung. | No time for despair. |
Das war reine Verzweiflung. | That was pure desperation. |
Aus ihrem Blickwinkel beschreibt Werner lakonisch, mit Humor, Staunen, aber auch Verzweiflung den Alltag. | Out of their eyes' view, Werner laconically describes everyday life astonished, with distress and with humour. |
In dem Gedanken war Verzweiflung. | There was distraction in the thought. |
Grün, die Farbe der Verzweiflung. | Green, the color of despair. |
Tom geriet in große Verzweiflung. | Tom got very desperate. |
Tom fiel großer Verzweiflung anheim. | Tom got very desperate. |
Tom geriet in große Verzweiflung. | Tom became very desperate. |
Verzweiflung liegt in der Luft. | In fact, despair is in the air. |
Jetzt, in Ihrer großen Verzweiflung. | You were in despair just now. |
Sie werden meine Verzweiflung verstehen. | Yes, sir. You'll understand my distress immediately. |
Dann setzte die Verzweiflung ein. | Then there was despair. |
Bring mich nicht zur Verzweiflung. | Come out, don't make me mad. |
Otto Keller sagte aus, dass er Ihnen gefolgt ist und dass Sie aus lauter Verzweiflung vor dem Altar niederknieten. | Otto Keller has testified to this court that he followed you and that he found you kneeling before the altar in great distress. |
Der Apotheker antwortete Wissen Sie, wenn ich nicht gewesen wäre, hätte er aus Verzweiflung Selbstmord begangen. | The druggist continued, Do you know that but for me he would have committed some fatal attempt upon himself? |
Zwar kann es keine Entschuldigung für Terrorismus geben, doch erwächst er häufig aus Entfremdung und Verzweiflung. | Nothing can excuse terrorism, but it often feeds on alienation and despair. |
Sire! Sire! schrie er voll Verzweiflung. | Sire! sire! be cried in despair. |
Verwandte Suchanfragen : In Verzweiflung - Verzweiflung über - Suizidale Verzweiflung - äußerste Verzweiflung - Lauter Verzweiflung - Dunkle Verzweiflung - I Verzweiflung - Stille Verzweiflung - Schwarze Verzweiflung