Übersetzung von "aus Aufregung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Aufregung - Übersetzung : Aufregung - Übersetzung : Aufregung - Übersetzung : Aufregung - Übersetzung : Aufregung - Übersetzung : Aus Aufregung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Jedwede Aufregung. | Any excitement. |
Riesige Aufregung! | Berlin is chaotic. |
Keine Aufregung. | Oon't get excited, Judge. |
Die Aufregung. | I'm just so excited. |
Keine Aufregung. | Remain calm. |
Keine Aufregung. | Relax, will you? |
Warum die Aufregung? | Reasons for the Controversy |
Warum diese Aufregung? | Why all the excitement? |
Oh, diese Aufregung! | Oh, the excitement. |
Ich will Aufregung. | I want excitement. |
Nein, diese Aufregung. | To bed with you. |
Nur keine Aufregung! | Don't get excited. |
Er schauderte vor Aufregung. | His body shivered with excitement. |
Die Aufregung entstand u.a. | Series 5, made by A.B.C. |
Du bist ständig ... Aufregung. | You're constantly... agitation. |
Es ist Aufregung, ja? | It is agitation, right? |
Was soll diese Aufregung? | I don't know why you're making all this fuss. |
Das ist nur Aufregung. | It's just a flurry. |
Er verträgt keinerlei Aufregung. | He's in no state to be alarmed or annoyed. |
Nur keine Aufregung, ja? | Take it easy, now, huh? |
Das macht diese Aufregung. | This excitement tonight, you understand. |
Offensichtlich in einiger Aufregung. | Yes. Obviously in some agitation. |
der Schock, die Aufregung. | The shock! The emotion! |
Was soll diese Aufregung? | What's all this excitement about? |
Ich verstehe Ihre Aufregung. | I understand that you're moved by my presence here. |
Kein Streit, keine Aufregung. | No quarrels. |
Wozu diese Aufregung, Kapitän? | What's all the excitement, Captain? |
Was soll die ganze Aufregung? | What is all the fuss about? |
Mein Körper schauderte vor Aufregung. | My body shivered with excitement. |
Sie sind vor Aufregung herumgesprungen. | They were jumping about in excitement. |
Wenn Sie starb an Aufregung | If the excitement in you died |
Nur eine Art kalte Aufregung. | I only felt a certain cold excitement. |
Das versetzt mich in Aufregung. | So that's getting me excited. |
Warum also all die Aufregung? | President. I call Mr Habsburg. |
Warum also die ganze Aufregung? | So why all the concern? |
All die Aufregung und Vorbereitung. | All the excitement and preparation. |
Meine Herren, nur keine Aufregung. | Mr. Holmes... Gentlemen, stay calm. |
Das bisschen Leidenschaft und Aufregung. | What you all call love that little passion and excitement! |
Er sprudelt über vor Aufregung. | He's just seething with excitement. |
Es ist nur die Aufregung. | It's just the excitement. |
Die Aufregung tut mir leid. | I'm awfully sorry about the trouble I've made you all. |
Was soll die Aufregung, Junge? | What's the excitement, boy? |
Was soll denn diese Aufregung? | What's all the fuss about? |
Was soll die ganze Aufregung? | What's all the excitement? |
Kein Grund zur Aufregung, Mann. | There's no cause for concern, man. |
Verwandte Suchanfragen : Mit Aufregung - Schaffen Aufregung - Aufregung über - Build Aufregung - Große Aufregung - Aufregung Ebene - Stir Aufregung - Aufregung Ist - Enthalten Aufregung