Übersetzung von "aufspüren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Aufspüren - Übersetzung : Aufspüren - Übersetzung : Aufspüren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Du musst es aufspüren. | Something has to catch a little bit, to really take a moment's breath, to really comprehend. |
Sie können sie nur aufspüren. | These were the opinions expressed in the discussion in the Committee on Energy and Research. |
Françoise, konntest du Ivan aufspüren? | So, any news? Were you able to track Ivan? |
Taylor aufspüren und gezielt schießen. | Get Taylor and shoot to kill. |
Jetzt müssen wir ihn nur aufspüren. | One of us has got to knock off a bear. |
Aufspüren, Aufbringen und Vernichtung von Schleuserschiffen und booten | Identifying, capturing and disposing of vessels |
In Afrika lassen sich keine wilden Tiger aufspüren. | No wild tigers are to be found in Africa. |
Denke, ich werde mal den alten Zeke aufspüren. | Think I'll go hunt up old Zeke. |
Können Sie sich die potentiellen Nachfolgeanwendungen vorstellen Aufspüren von Umweltschadstoffen in der Erde, Anwendungen beim Zoll, Aufspüren von illegalen Gütern in Kontainern usw. | Can you imagine the potential offspring applications environmental detection of pollutants in soils, customs applications, detection of illicit goods in containers and so on. |
Warum können wir Bauchspeicheldrüsenkrebs so schlecht aufspüren? Der Grund? | Why are we so bad at detecting pancreatic cancer? |
Ihnen kommt eine Schlüsselrolle im Aufspüren gefälschter Zahlungsmittel zu. | They are going to be the key players in detecting counterfeit currency. |
Wenn wir doch bloß die fehlenden Finger aufspüren könnten. | If we could just trace those missing fingers. |
Seek and Destroy Aufspüren und Zerstören auf meine Brust tätowieren. | 'Seek and Destroy' tattooed across my chest. |
Du musst die Entführer aufspüren und die vermissten Frauen retten. | You must hunt down the kidnappers, and rescue the missing women. |
Weil er Pygmäe ist, kann er Elefanten im Wald aufspüren. | Because he's Pygmy, he knows how to track elephants in the forest. |
Beispielsweise lassen sich so CpG Inseln in einer DNA Sequenz aufspüren. | In general, this type of problem (i.e. |
Es könnte Jahre dauern, bevor wir ihn wieder aufspüren, wenn überhaupt. | It may be years before we can trace him if ever. Oh Journet, just a minute. |
Wenn Sie einen Fehler aufspüren wollen, müssen Sie unbedingt den Operator benutzen. | Be sure to use the operator when checking for an error. |
Heute kann unser Algorithmus zur Signaldetektion sehr einfache Artefakte und Geräusche aufspüren. | Today, our signal detection algorithms can find very simple artifacts and noise. |
Der Editor sollte zum Aufspüren von falschen Steinen und versteckten Leitern verwendet werden. | Use the Editor feature to peek at where the false bricks and hidden ladders are. |
Die deutschen Behörden haben beim Aufspüren und Rückruf verunreinigter Produkte gute Fortschritte erzielt. | The German authorities made good progress in tracing and recalling potentially contaminated products. |
Dazu gehört natürlich auch das Aufspüren und die unschädliche Lagerung des entwendeten Nuklearmaterials. | This of course applies equally to the tracking down of stolen nuclear material and its safe storage. |
Elektronische Ausrüstung zum Aufspüren von versteckten Explosivstoffen sowie besonders konstruierte Bestandteile hierfür, ausgenommen | Electronic equipment capable of detecting concealed explosives and specially designed components therefor except |
Elektronische Geräte zum Aufspüren von versteckten Explosivstoffen sowie speziell hierfür ausgelegte Bauteile, ausgenommen | Electronic equipment capable of detecting concealed explosives and specially designed components therefor, except |
Fanden sie einen Artikel mit falschem Gedankengut, konnten sie den Urheber dieser Gedanken aufspüren. | And we in the West couldn't understand how anybody could do this, how much this would restrict freedom of speech. |
Es gibt Anzeichen, dass FISH i s Aktivitäten nicht nur Kriminelle aufspüren, sondern sie auch abschrecken. | In addition to earmarking criminals, there s evidence that FISH i s activities deter crime, too. |
Die Kontrollen müssen daher sämtliche Rückstände in Lebensmitteln, die für eine Kontrolle vorgesehen sind, aufspüren. | Therefore it is important that they reveal any residues in any of the foods that are designated for testing. |
Signalidentifikationsprozess zu erleichtern und das Gemeinschaftsnetzwerk beim Aufspüren von Sicherheitssignalen für zentral zugelassene Arzneimittel zu unterstützen. | The key EudraVigilance project entered implementation phase following successful testing with national competent authorities and a number of marketing authorisation holders. |
Und selbst wenn wir die Online Verbrecher aufspüren können, gibt es in vielen Fällen kein Resultat. | And even if we are able to find online criminals, quite often there is no outcome. |
Können Sie sich die potentiellen Nachfolgeanwendungen vorstellen Aufspüren von Umweltschadstoffen in der Erde, Anwendungen beim Zoll, | Can you imagine the potential offspring applications environmental detection of pollutants in soils, customs applications, detection of illicit goods in containers and so on. |
Dann gibt es noch diesen anderen Aspekt, der das Aufspüren der Lkw Fahrer und der Auftraggeber betrifft. | I wonder whether you have any evidence whether the Portuguese authorities were or were not doing that. |
Ich schickte Spione, die ihn im Wald aufspüren sollen, aber er schlägt zu wie der Blitz. | I've sent spies in the forest to find out his hiding place but he strikes, and gone like a flash. |
Elektronische Geräte zum Aufspüren von versteckten Explosivstoffen sowie speziell hierfür ausgelegte Bauteile, ausgenommen TV oder Röntgeninspektionsgeräte | Electronic equipment capable of detecting concealed explosives and specially designed components therefor, except TV or X ray inspection equipment. |
Aufspüren und Zerschlagen krimineller Netze durch Bekämpfung der illegalen Einwanderung als eine der Prioritäten der operativen Zusammenarbeit | Detecting and dismantling the criminal networks involved by making the fight against illegal immigration one of the priorities of operational cooperation |
5 Fischereifahrzeuge, die möglicherweise eine den Bestandserhaltungs und Bewirtschaftungsmaßnahmen der ICCAT zuwiderlaufende Fangtätigkeit ausüben, aufspüren und registrieren | (5) sight and record vessels which may be fishing in contravention to ICCAT conservation and management measures |
Mr. Motto ist ein Detektiv, der einen unsichtbaren Mann aufspüren will, der im Filmstudio sein Unwesen treibt. | No, not Mr Moto. He's a detective trying to track down the invisible man, who is creating problems at the film studio. |
Aufspüren und Zerschlagen der kriminellen Netze durch Bekämpfung der illegalen Einwanderung als eine der Prioritäten der operationellen Zusammenarbeit | Detecting and dismantling the criminal networks involved by making the fight against illegal immigration one of the priorities of operational cooperation |
Aufspüren und Zerschlagen der kriminellen Netze durch Bekämpfung der illegalen Einwanderung als eine der Prioritäten der operatio nellen Zusammenarbeit | Detecting and dismantling the criminal networks involved by making the fight against illegal immigration one of the priorities of operational cooperation |
Die al Saud werden ohne Zweifel schonungslos die Einzelnen aufspüren wollen, die unmittelbar an dem Bombenanschlag beteiligt waren. | The al Saud will undoubtedly be ruthless in seeking out the individuals directly implicated in the terrorist bombings. |
Im erwachsenen Singvogelgehirn können wir jederzeit viele kleine wandernde Neuronen aufspüren, die bereit sind abgestorbene Zellen zu ersetzen. | In the adult songbird brain, we can find at any moment many little migrating neurons ready to replace cells that have died. |
Ebenso werden bei Untersuchungen, die zusammenhangloses, verschrobenes Denken aufspüren sollen, meistens Personen auffällig, die niemals psychisch gestört werden. | Similarly, screening for loose, eccentric thinking yields mostly individuals who never become psychiatrically disordered. |
Die drei Arten der Gattung Cathartes können mit ihrem guten Geruchssinn auch die Kadaver sehr kleiner Tiere aufspüren. | An unusual characteristic of the species in genus Cathartes is a highly developed sense of smell, which they use to find carrion. |
Der im Innersten Perverse wird die Mehrdeutigkeiten aufspüren, um Zwietracht zu sähen, indem er ihnen eigene Bedeutungen zuschreibt. | The perverse at heart will seek out the ambiguities, trying to create discord by pinning down meanings of their own. |
Vor allem wird er sich darüber informieren, welche Fortschritte beim Aufspüren der verbleibenden 6 verunreinigter Produkte erzielt wurden. | In particular it will want to learn of the progress in tracing the estimated 6 of contaminated produce which remains to be fully traced. |
Einrichtung einer nationalen Vermögensabschöpfungsstelle, die durch verstärkte Zusammenarbeit das schnellstmögliche EU weite Aufspüren von Erträgen aus Straftaten unterstützt. | Enhance the system for investigation and prosecution of high level officials for cases of corruption, ensuring the transparency and impartiality of the judicial proceedings by among others creating conditions for open media coverage. |
Verwandte Suchanfragen : Zum Aufspüren - Trends Aufspüren